Расширенный поиск

Постановление Правительства Российской Федерации от 27.01.1996 № 70

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П о с т а н о в л е н и е

                     от 27 января 1996 г. N 70
                             г. Москва


 О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации
       и Союзным Правительством Союзной Республики Югославии
      о сотрудничестве в области предупреждения промышленных
      аварий, стихийных бедствий и ликвидации их последствий

     Правительство Российской Федерации  п о с т а н о в л я е т:
     1. Одобрить представленный Министерством Российской  Федерации
по  делам гражданской обороны,  чрезвычайным ситуациям и ликвидации
последствий  стихийных  бедствий  согласованный   с   Министерством
иностранных  дел  Российской Федерации,  Государственным таможенным
комитетом Российской  Федерации,  Министерством  охраны  окружающей
среды  и  природных  ресурсов  и  Федеральной  службой безопасности
Российской  Федерации  проект   Соглашения   между   Правительством
Российской  Федерации  и  Союзным Правительством Союзной Республики
Югославии о сотрудничестве в  области  предупреждения  промышленных
аварий,    стихийных   бедствий   и   ликвидации   их   последствий
(прилагается).
     2. Поручить   Министерству   Российской   Федерации  по  делам
гражданской   обороны,   чрезвычайным   ситуациям   и    ликвидации
последствий  стихийных  бедствий  провести переговоры с Югославской
Стороной и по достижении договоренности,  с учетом  соответствующих
решений   Совета   Безопасности  ООН  о  международных  санкциях  в
отношении  Союзной  Республики  Югославии,   подписать   от   имени
Правительства  Российской Федерации указанное в пункте 1 настоящего
постановления Соглашение,  разрешив вносить  в  прилагаемый  проект
изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                            В. Черномырдин
     __________________________



     Проект



                        С О Г Л А Ш Е Н И Е

        между Правительством Российской Федерации и Союзным
      Правительством Союзной Республики Югославии о сотрудни-
       честве в области предупреждения промышленных аварий,
          стихийных бедствий и ликвидации их последствий


     Правительство Российской  Федерации  и  Союзное  Правительство
Союзной Республики Югославии, в дальнейшем именуемые Сторонами,
     сознавая опасность, которую несут для обеих стран промышленные
аварии  и  стихийные  бедствия,  признавая,  что  сотрудничество  в
области предупреждения промышленных аварий,  стихийных  бедствий  и
ликвидации  их  последствий  может  содействовать  благосостоянию и
безопасности обоих государств,
     учитывая пользу,   которую   может   иметь  для  Сторон  обмен
научно-технической    информацией    в    области    предупреждения
промышленных   аварий,   стихийных   бедствий   и   ликвидации   их
последствий,
     принимая во  внимание  возможность  возникновения чрезвычайных
ситуаций,  последствия которых не могут быть ликвидированы силами и
средствами  одной  из  Сторон,  и  вызываемую  этим  потребность  в
скоординированных действиях Сторон,
     учитывая роль    Организации    Объединенных   Наций,   других
международных организаций  в  области  предупреждения  промышленных
аварий, стихийных бедствий и ликвидации их последствий, согласились
о нижеследующем:

                             Статья 1

     Используемые в настоящем Соглашении  понятия  имеют  следующие
значения:
     "запрашивающая Сторона" - Сторона, которая обращается к другой
Стороне   с  просьбой  о  направлении  групп  по  оказанию  помощи,
соответствующего оснащения и материалов помощи;
     "предоставляющая Сторона" - Сторона,   которая   удовлетворяет
просьбу другой Стороны о  направлении  групп  по  оказанию  помощи,
соответствующего оснащения и материалов помощи;
     "группы по оказанию помощи" - группы специалистов, в том числе
военный   персонал,   предназначенные   для   оказания   помощи   и
обеспеченные необходимым оснащением;
     "оснащение" - материалы, технические  и транспортные средства,
снаряжение  группы  по  оказанию  помощи   и   личное   снаряжение,
используемые для оказания помощи;
     "материалы  помощи" - материальные  средства,  предназначенные
для  бесплатного распределения  среди  населения,  пострадавшего  в
результате стихийного бедствия или аварии;
     "компетентный орган" -  орган,   назначаемый   Сторонами   для
координации работ, связанных с реализацией настоящего Соглашения;
     "бедствие" - промышленная авария, взрыв, пожар, выброс вредных
веществ,  обвал,  землетрясение,  наводнение  или  другое  событие,
которое  причиняет  или может причинить ущерб людям,  имуществу или
вред окружающей среде.

                             Статья 2

     Стороны будут   осуществлять   сотрудничество   в    следующих
областях:
     разработка методов  и  принятие   мер   в   целях   увеличения
возможностей  Сторон  в  области предупреждения стихийных бедствий,
промышленных аварий и ликвидации их последствий;
     организация оперативного обмена информацией:
     а) о промышленных авариях и стихийных бедствиях, имеющих место
на территории их стран;
     б) о запросах и предложениях Сторон о взаимной помощи, а также
о  помощи от соответствующих международных организаций при согласии
запрашивающей Стороны;
     оказание взаимной помощи в ликвидации последствий промышленных
аварий, катастроф и стихийных бедствий;
     привлечение международных организаций к обеспечению готовности
Сторон к предупреждению промышленных аварий и стихийных бедствий.
     Сотрудничество в  указанных  областях  будет  основываться  на
принципах равноправия и взаимной выгоды.

                             Статья 3

     Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения включает:
     организацию и осуществление мониторинга опасных техногенных, а
также экологических процессов и природных явлений;
     прогнозирование стихийных       бедствий,       предупреждение
промышленных аварий и оценку их последствий;
     помощь в   ликвидации   последствий   промышленных   аварий  и
стихийных бедствий;
     обмен учеными и специалистами;
     обмен информацией и технологиями;
     организацию совместных   конференций,   семинаров   и  рабочих
совещаний;
     совместное планирование,       разработку,       осуществление
исследовательских проектов и их демонстраций;
     подготовку публикаций, докладов и тематических исследований;
     обеспечение связи между компетентными органами Сторон;
     подготовку кадров;
     любую другую   деятельность,   связанную   с   предупреждением
промышленных   аварий,   стихийных   бедствий   и   ликвидацией  их
последствий, которая может быть согласована компетентными органами.

                             Статья 4

     Стороны будут   там,   где   это    целесообразно,    поощрять
сотрудничество между правительственными учреждениями в дополнение к
тем,  которые назначаются в качестве компетентных органов,  а также
между   другими   организациями,   учреждениями,   юридическими   и
физическими  лицами,   осуществляющими   деятельность   в   области
предупреждения промышленных аварий, стихийных бедствий и ликвидации
их последствий.

                             Статья 5

     Для осуществления  положений  настоящего  Соглашения   Стороны
создадут   Совместный   комитет   по   сотрудничеству   в   области
предупреждения промышленных аварий, стихийных бедствий и ликвидации
их  последствий  (далее  именуется  -  Совместный  комитет),  сроки
создания,  функции  и  порядок  работы  которого  будут  определены
компетентными органами обеих Сторон.
     Совместный комитет будет  проводить  свои  заседания  по  мере
необходимости, но не реже одного раза в год.
     Совместный комитет   будет   планировать   и    координировать
деятельность в соответствии с настоящим Соглашением,  рассматривать
ход его осуществления и ежегодно представлять  Сторонам  доклад  об
этой деятельности.

                             Статья 6

     Со стороны  Российской Федерации компетентным органом является
Министерство Российской Федерации  по  делам  гражданской  обороны,
чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий.
     Со стороны Союзной Республики Югославии  компетентным  органом
является  Союзное Министерство труда,  здравоохранения и социальной
политики Союзной Республики Югославии.
     Каждая из  Сторон  незамедлительно уведомляет другую Сторону в
случае, если компетентный орган будет лишен полномочий, возложенных
на него в связи с настоящим Соглашением.
     Уведомляющая Сторона в срок  не  позднее  шестидесяти  дней  с
момента  уведомления  сообщает  другой Стороне название учреждения,
назначенного компетентным органом.

                             Статья 7

     Вся деятельность,  проводимая в рамках настоящего  Соглашения,
осуществляется   в  соответствии  с  законодательством  государства
каждой из Сторон и наличием у каждой из них необходимых средств.
     Сторона, принимающая     представителей     другой    Стороны,
участвующих в деятельности, вытекающей из настоящего Соглашения, но
не  связанной  непосредственно  с  оказанием  помощи  в  ликвидации
последствий промышленных аварий,  катастроф и  стихийных  бедствий,
несет  расходы  по их пребыванию и перемещению по территории своего
государства, если иное не будет согласовано Сторонами.
     Проезд на территорию государства принимающей Стороны и выезд с
его  территории  оплачиваются  направляющей  своих   представителей
Стороной.

                             Статья 8

     Ликвидация промышленных    аварий    и    стихийных   бедствий
осуществляется  силами  и   средствами   Стороны,   на   территории
государства которой они возникли.
     Если масштабы бедствия таковы,  что  пострадавшая  Сторона  не
может  самостоятельно  справиться с его локализацией и ликвидацией,
то помощь  в  проведении  аварийно-спасательных  работ  оказывается
другой Стороной при обращении к ней за помощью.
     Запрашивающая Сторона  может  в  любой  момент  отменить  свою
просьбу   об  оказании  ей  помощи,  но  в  таком  случае  Сторона,
предоставляющая помощь, вправе потребовать возмещение понесенных ею
расходов.
     Руководство действиями       всех       сил,       выполняющих
аварийно-спасательные  и  другие неотложные работы в зоне бедствия,
осуществляется компетентным органом запрашивающей Стороны.
     Силы и средства Сторон,  которые они сочтут возможными,  могут
привлекаться      для       выполнения       аварийно-спасательных,
аварийно-восстановительных  и других работ на условиях последующего
возмещения произведенных затрат за счет запрашивающей Стороны или в
виде безвозмездной помощи, в зависимости от договоренности Сторон.
     Запрашивающая Сторона берет  на  себя  расходы  и  компенсацию
убытков,  связанных  с  ранением  или  смертью участников группы по
оказанию помощи,  если это случилось  при  осуществлении  действий,
связанных с реализацией настоящего Соглашения.

                             Статья 9

     В случае промышленных аварий и стихийных бедствий помощь будет
оказываться путем незамедлительного направления в ту зону,  где это
произошло, обеспеченных необходимыми оснащением и материалами групп
по оказанию помощи для спасения людей,  материальных ценностей и по
защите окружающей природной среды.
     Материально-техническое обеспечение  групп,  прибывающих   для
оказания  помощи,  должно  быть  достаточным для ведения автономных
действий  на  месте,  по  крайней  мере  в  течение  72  часов.   В
последующий период по окончании запасов обеспечение этих групп всем
необходимым для их  функционирования  осуществляется  запрашивающей
Стороной.
     Группы по оказанию помощи по возможности размещаются  за  счет
запрашивающей   Стороны.  В  случае  необходимости  им  оказывается
соответствующая безвозмездная медицинская помощь.

                             Статья 10

     Компетентные органы Сторон  обмениваются  списками  материалов
обеспечения  и  оснащения,  которые  могут  быть  направлены  одной
Стороной  в  адрес  другой  Стороны  в  рамках  имеющихся   у   них
возможностей.
     Компетентные органы   Сторон   изучат   возможности   введения
практики скорейшего получения необходимых разрешений при перевозках
негабаритных и  других  специальных  грузов,  а  также  бесплатного
пользования транспортной инфраструктурой.
     Если группы  по  оказанию  помощи  включают  в  себя   военный
персонал,  то  в течение всего периода его пребывания на территории
государства запрашивающей Стороны на него распространяется действие
законодательства государства предоставляющей Стороны, регулирующего
статус военнослужащего.

                             Статья 11

     В целях обеспечения эффективности и необходимой  оперативности
в   оказании   помощи  Стороны  обязуются  ограничить  до  минимума
осуществление    установленных    национальным    законодательством
формальностей  при  пересечении  государственной  границы  групп по
оказанию помощи.
     Руководитель группы    по   оказанию   помощи   должен   иметь
сертификат,  выданный предоставляющей Стороной, удостоверяющий факт
выполнения  миссии,  сферу  и  вид спасательных работ,  оснащение и
включающий список лиц, принимающих участие в акции.
     Указанный сертификат выдается компетентным органом.
     В случаях  особой  срочности  сертификат  может  быть  заменен
списком  членов  группы  по оказанию помощи,  составляемым в пункте
пропуска, с последующим оформлением группового сертификата.

                             Статья 12

     Стороны способствуют  проведению  таможенного  оформления  при
въезде  на территорию и выезде с территории государств обеих Сторон
групп по оказанию помощи,  ввозе и вывозе  оснащения  и  материалов
помощи,  необходимых  для  осуществления  сотрудничества  в  рамках
настоящего Соглашения,  в упрощенном виде и приоритетном порядке  в
соответствии с законодательством своего государства.
     Оснащение и материалы обеспечения освобождаются от  таможенных
платежей  и  должны  быть  использованы  или  распределены во время
операций  по  оказанию  помощи  или  вывезены  по  их  окончании  с
территории государства запрашивающей Стороны.
     Если в силу особых обстоятельств не  представляется  возможным
вывезти  оснащение и материалы обеспечения,  то компетентные органы
предоставляющей Стороны должны проинформировать  таможенные  службы
запрашивающей  Стороны  о  происхождении,  степени  использования и
сохранности,  количестве  и  местонахождении  такого  оснащения   и
материалов обеспечения.
     В случае необходимости оказания срочной медицинской  помощи  в
соответствии  с законодательством государства запрашивающей Стороны
разрешается  ввоз  на  территорию   ее   государства   необходимого
количества   медицинских   препаратов,   содержащих   наркотические
вещества.  Такие медицинские препараты  используются  исключительно
квалифицированным медицинским персоналом в соответствии с правилами
обеих договаривающихся Сторон.

                             Статья 13

     Каждая Сторона предоставляет воздушным судам, направляемым для
оказания помощи другой Стороне, разрешения на осуществление полетов
в соответствующие пункты на ее территории.
     О решении  использовать  воздушные  суда  для  оказания помощи
незамедлительно сообщается  соответствующим  органам  запрашивающей
Стороны.
     Полеты должны осуществляться в соответствии  с  установленными
каждой  Стороной правилами,  регулирующими эксплуатацию и навигацию
воздушных судов при полетах над ее территорией.
     Порядок использования   автомобильного,   железнодорожного   и
морского транспорта для оказания помощи определяется  компетентными
органами   по  согласованию  с  соответствующими  министерствами  и
ведомствами.

                             Статья 14

     Порядок возмещения расходов,  понесенных группами по  оказанию
помощи,  включая  расходы,  связанные  с  утерей  или  полным  либо
частичным  уничтожением  ввезенного  оснащения,   регулируется   по
договоренности Сторон.

                             Статья 15

     Если участник группы по оказанию помощи нанесет ущерб третьему
лицу при  выполнении  задач,  связанных  с  реализацией  настоящего
Соглашения  на  территории  государства  запрашивающей Стороны,  то
ущерб   возмещает   запрашивающая   Сторона   согласно   положениям
законодательства,  которые применялись бы в случае нанесения ущерба
при ликвидации последствий промышленных аварий и стихийных бедствий
собственными силами.
     Компетентные органы  Сторон  обмениваются   всей   необходимой
информацией  относительно  работ,  во  время выполнения которых был
нанесен ущерб, упомянутый в настоящей статье.

                             Статья 16

     После завершения работ по оказанию помощи  компетентный  орган
предоставляющей    Стороны    направляет    компетентному    органу
запрашивающей Стороны письменный доклад о проведенных работах.
     Компетентный орган     запрашивающей     Стороны    направляет
компетентному органу  предоставляющей  Стороны  итоговый  доклад  о
происшедшем,  включающий  прежде  всего характеристику чрезвычайной
ситуации,  вид и объем полученной  помощи,  результаты  проведенных
работ.

                             Статья 17

     Каждая Сторона   в  соответствии  с  законодательством  своего
государства  будет  обеспечивать   въезд   на   территорию   своего
государства  и  выезд  с  нее,  а  также  предоставлять возможность
необходимого доступа в соответствующие учреждения,  организации и к
источникам  информации  представителям  другой  Стороны  в  связи с
деятельностью,  вытекающей из настоящего Соглашения,  независимо от
их отношения к компетентным органам.

                             Статья 18

     Информация, полученная  в  результате  деятельности  в  рамках
настоящего Соглашения,  может быть  передана  третьей  Стороне  или
использована  для  научных  или  иных  целей  только  по  обоюдному
согласию Сторон.
     Публикация информации    осуществляется   в   соответствии   с
законодательством государств Сторон.

                             Статья 19

     Настоящее Соглашение не затрагивает сотрудничества ни одной из
Сторон с третьими государствами и международными организациями.

                             Статья 20

     Вопросы относительно   толкования   и   применения  настоящего
Соглашения,  которые не могут  быть  устранены  путем  консультаций
между   компетентными  органами,  регулируются  по  дипломатическим
каналам.
     В случае   если   разногласия   между   Сторонами   не   будут
урегулированы по  дипломатическим  каналам,  по  просьбе  одной  из
Сторон спор передается в арбитраж.
     Арбитраж будет  состоять  из  трех  арбитров.  Каждая  Сторона
назначает  по одному арбитру,  которые на основе взаимного согласия
избирают председателя арбитража.  При этом председателем может быть
избран только гражданин или подданный третьей страны.
     Стороны назначают арбитров в течение двух месяцев после  того,
как  одна  из  Сторон  сообщит  другой  Стороне  о  своем намерении
передать спорный вопрос в арбитраж.
     Назначенные арбитры  избирают  председателя  в  течение одного
месяца с даты назначения второго арбитра.
     Если назначенные  Сторонами  арбитры в течение двух месяцев не
приходят  к  согласию  относительно  председателя,  он  назначается
Председателем Международного суда Организации Объединенных Наций по
просьбе Стороны, передавшей спор в арбитраж.
     Арбитраж выносит     решение,    руководствуясь    положениями
настоящего Соглашения и другими применимыми нормами  международного
права. Арбитраж устанавливает процедуру рассмотрения спора.
     Решение арбитража является обязательным для Сторон.

                             Статья 21

     Настоящее Соглашение  вступает  в  силу  с   даты   последнего
уведомления,     подтверждающего,    что    выполнены    надлежащие
внутригосударственные процедуры,  необходимые для его вступления  в
силу.
     Настоящее Соглашение будет  оставаться  в  силе  до  истечения
шести месяцев со дня,  когда одна из Сторон направит другой Стороне
письменное уведомление о своем желании прекратить его действие.
     Прекращение действия    настоящего    Соглашения    не   будет
затрагивать  осуществляемую  в  соответствии  с  ним  деятельность,
начатую  до  прекращения  действия  настоящего  Соглашения,  но  не
завершенную к моменту прекращения его действия.

     Совершено в  г._______ " "_______ 199 года в двух экземплярах,
каждый на русском  и  сербском  языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.


     За Союзное Правительство         За Правительство Российской
     Союзной Республики Югославии     Федерации


                           ____________

Информация по документу
Читайте также