Расширенный поиск

Постановление Правительства Российской Федерации от 24.06.1996 № 743

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

                     от 24 июня 1996 г. N 743
                             г. Москва


           О подписании Соглашения между Правительством
     Российской Федерации и Правительством Иракской Республики
               о культурном и научном сотрудничестве

     Правительство Российской Федерации  п о с т а н о в л я е т:
     Одобрить    представленный   Министерством   иностранных   дел
Российской     Федерации    согласованный    с    заинтересованными
федеральными   органами  исполнительной  власти  проект  Соглашения
между   Правительством   Российской   Федерации   и  Правительством
Иракской   Республики   о   культурном   и  научном  сотрудничестве
(прилагается).
     Поручить  Министерству  иностранных  дел  Российской Федерации
провести  переговоры  и  по  достижении  договоренности  с Иракской
Стороной  подписать  от  имени  Правительства  Российской Федерации
указанное   Соглашение,   разрешив  вносить  в  прилагаемый  проект
изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                            В. Черномырдин
     __________________________



     Проект


                            СОГЛАШЕНИЕ

             между Правительством Российской Федерации
               и Правительством Иракской Республики
               о культурном и научном сотрудничестве

     Правительство  Российской  Федерации  и Правительство Иракской
Республики, далее именуемые Сторонами,
     основываясь на опыте многолетнего культурного сотрудничества,
     стремясь  к  дальнейшему развитию двусторонних отношений между
странами,
     поощряя  взаимовыгодное  сотрудничество  в  области  культуры,
науки и образования,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Стороны  будут  развивать  культурное сотрудничество на основе
взаимности  и  в  соответствии с внутренним законодательством обоих
государств, а также с учетом их международных обязательств.

                             Статья 2

     Стороны     будут    способствовать    дальнейшему    развитию
сотрудничества  в  области  искусства,  литературы, театра, музыки,
живописи,  ремесел и в других областях культуры обеих стран. В этих
целях они будут поощрять:
     организацию   гастролей   исполнителей,   профессиональных   и
самодеятельных художественных коллективов;
     обмен    визитами    писателей,    композиторов,   художников,
скульпторов, журналистов и других лиц творческих специальностей;
     обмен  театральными,  фольклорными,  музыкальными  и балетными
коллективами и театральными спектаклями;
     установление  связей между творческими союзами и организациями
деятелей культуры;
     предоставление  возможности  гражданам  каждой  из  двух стран
пользоваться   библиотеками,   центрами   документации,   архивами,
музеями, галереями и иными культурными учреждениями другой страны;
     проведение художественных выставок.

                             Статья 3

     Стороны  будут  развивать  сотрудничество  между библиотеками,
музеями и архивными учреждениями.
     В  этих  целях  Стороны  будут  предоставлять  возможность для
ознакомления   с   библиотечными  фондами,  архивными  и  музейными
экспонатами   в   соответствии   с   действующим  в  своих  странах
законодательством,   а  также  обмениваться  на  основе  взаимности
информацией, относящейся к культуре и истории двух стран.

                             Статья 4

     Стороны   будут   способствовать  изучению  языков,  культуры,
истории и литературы обеих стран.

                             Статья 5

     Стороны  будут  принимать  необходимые  меры по предотвращению
незаконного   перемещения   культурных   ценностей  обеих  стран  и
обеспечивать   сотрудничество   компетентных   органов   в   обмене
информацией  о  таких  культурных ценностях, а также принимать меры
по их возвращению в страну происхождения.

                             Статья 6

     Стороны   будут  сотрудничать  в  сфере  защиты  авторского  и
смежных   прав   в  соответствии  с  действующим  в  своих  странах
законодательством,    а   также   международными   обязательствами,
которыми они связаны.
                             Статья 7

     Стороны  будут развивать связи между научно-исследовательскими
и образовательными учреждениями обеих стран и в этих целях:
     обмениваться  на  основе  взаимности учеными и специалистами в
области   науки  и  образования  для  проведения  исследовательских
работ,  научной  стажировки,  сбора  исследовательских  материалов,
участия  в курсах повышения квалификации, а также для чтения лекций
и другой педагогической деятельности;
     взаимно   предоставлять   ученым  и  специалистам  возможность
пользоваться   библиотеками,   центрами   документации,   архивами,
музеями;
     создавать  условия для участия ученых обеих стран в семинарах,
конференциях  и  симпозиумах,  проводимых  по темам, представляющим
взаимный интерес;
     предоставлять  ученым  и специалистам возможность ознакомления
с достижениями в области науки другой страны.

                             Статья 8

     Стороны  будут способствовать развитию различных форм обучения
и  предоставлять на взаимной основе гражданам своих стран стипендии
для  прохождения  научной  стажировки  по интересующим направлениям
обучения  и  проведения  научных  исследований  в  университетах  и
других  высших  учебных  заведениях  в  рамках  совместных программ
подготовки магистров и кандидатов наук.
     Условия  предоставления  стипендий  и  мест для обучения будут
согласовываться    между    заинтересованными    высшими   учебными
заведениями и органами управления образованием двух стран.

                             Статья 9

     Стороны будут содействовать:
     проведению   выставок  и  обмену  информацией  о  деятельности
высших  учебных  заведений,  их  участию  в  подготовке  совместных
проектов и программ в области образования;
     сотрудничеству      между     университетами     и     другими
образовательными   и   научно-исследовательскими   учреждениями   и
центрами,  а  также рассмотрят вопрос о заключении соглашений между
ними;
     обмену  опытом  по переводу учебников и другой образовательной
литературы;
     обмену  опытом  в  подготовке  учебных  курсов  и программ для
образовательных учреждений всех уровней.

                             Статья 10

     Стороны   будут  поощрять  обмен  программами  и  нормативными
документами   по   обучению   в  образовательных  учреждениях  всех
уровней,   а  также  изданиями  и  публикациями  по  данному  кругу
вопросов.

                             Статья 11

     Стороны   заключат   соглашение  о  признании  эквивалентности
дипломов  и  ученых  степеней,  присваиваемых  в  учебных и научных
учреждениях обеих стран.

                             Статья 12

     Стороны   будут   способствовать   развитию   различных   форм
сотрудничества   в  области  издания,  перевода  и  распространения
печатной  продукции,  обмениваться  книжными  выставками,  поощрять
взаимное  участие  в  международных книжных ярмарках, проводимых на
территории их государств.

                             Статья 13

     Стороны  будут развивать непосредственное сотрудничество между
различными  учреждениями и организациями в области средств массовой
информации,   а   также  предоставлять  друг  другу  информационные
материалы на взаимосогласованных условиях.
     Конкретные   формы   и  условия  такого  сотрудничества  будут
определяться соответствующими организациями обеих стран.

                             Статья 14

     Стороны  будут  создавать благоприятные условия для выполнения
журналистами    своих    профессиональных   обязанностей,   включая
установление  деловых  контактов  и  оказание  на основе взаимности
содействия  представителям средств массовой информации одной страны
в создании информационных материалов на территории другой страны.

                             Статья 15

     Стороны  будут  развивать сотрудничество в области телевидения
и  радиовещания  путем  обмена  теле-  и  радиопрограммами, а также
совместного   производства   по   темам,   представляющим  взаимный
интерес.

                             Статья 16

     Стороны    будут    развивать    сотрудничество    в   области
кинематографии путем:
     взаимного проведения фестивалей и премьер кинофильмов;
     совместного   производства  документальных,  художественных  и
мультипликационных фильмов;
     установления  контактов  между кинематографистами, режиссерами
и деятелями кино обеих стран.

                             Статья 17

     Стороны   будут   развивать   сотрудничество  и  обмены  между
молодежью  обеих  стран,  а  также  поощрять  прямые контакты между
молодежными организациями.

                             Статья 18

     Стороны  будут развивать связи в области физической культуры и
спорта,  между  спортивными  организациями,  федерациями  по  видам
спорта,  обществами,  клубами путем обмена спортивными делегациями,
тренерами и спортсменами.
     Конкретные    условия    и    формы    сотрудничества    будут
регулироваться     соглашениями     и     договоренностями    между
заинтересованными организациями.

                             Статья 19

     Стороны  будут поддерживать развитие туристических обменов как
важного   средства   взаимного   ознакомления   с   культурными   и
историческими   ценностями,  содействовать  прямому  сотрудничеству
туристических организаций двух стран.

                             Статья 20

     Стороны  будут  развивать культурное и научное сотрудничество,
поощрять  прямые контакты и обмены в этой сфере между общественными
организациями обеих стран.
     Конкретные  формы  контактов  и  обменов будут определяться по
взаимной договоренности между соответствующими организациями.

                             Статья 21

     В   целях  осуществления  настоящего  Соглашения  компетентные
органы Сторон будут разрабатывать и подписывать рабочие программы.

                             Статья 22

     Стороны  создадут  смешанную комиссию по выполнению настоящего
Соглашения   и   разработке  двухгодичных  программ  культурного  и
научного   сотрудничества.   Смешанная  комиссия  будет  созываться
поочередно в г. Москве и г. Багдаде.

                             Статья 23

     Настоящее   Соглашение   вступает  в  силу  с  даты  получения
последнего   письменного  уведомления,  подтверждающего  выполнение
каждой  Стороной  соответствующих  ее  внутреннему законодательству
процедур,  необходимых для его вступления в силу, будет действовать
в  течение  пяти  лет  и  автоматически  продлеваться на пятилетний
период  до  тех  пор,  пока одна из Сторон не уведомит в письменной
форме   другую   Сторону  о  своем  намерении  прекратить  действие
настоящего  Соглашения  не  менее  чем  за  6 месяцев  до истечения
очередного срока.
     В   случае  прекращения  действия  настоящего  Соглашения  его
положения  будут  оставаться  в силе в отношении любых программ или
обменов,  договоренностей  или проектов, которые уже были приняты в
соответствии  с  настоящим  Соглашением,  но  не были реализованы к
моменту прекращения его действия.


     С   момента   вступления   в   силу  настоящего  Соглашения  в
отношениях  между  Российской  Федерацией  и  Иракской  Республикой
теряет  силу  Соглашение  о  культурном сотрудничестве между Союзом
Советских  Социалистических  Республик  и  Иракской  Республикой от
5 мая 1959 года.

     Совершено  в  г.  "  "  1996 г.  в двух экземплярах, каждый на
русском  и  арабском  языках,  причем  оба  текста имеют одинаковую
силу.


     За Правительство                          За Правительство
     Российской Федерации                      Иракской Республики


                           ____________

Информация по документу
Читайте также