Расширенный поиск
Постановление Правительства Российской Федерации от 01.07.1996 № 779ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ П О С Т А Н О В Л Е Н И Е от 1 июля 1996 г. N 779 г. Москва О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Великого Герцогства Люксембург о воздушном сообщении Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т: Одобрить представленный Министерством транспорта Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Люксембургской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Великого Герцогства Люксембург о воздушном сообщении (прилагается). Поручить Министерству транспорта Российской Федерации по достижении договоренности с Люксембургской Стороной подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации В. Черномырдин ___________________________ Проект С О Г Л А Ш Е Н И Е между Правительством Российской Федерации и Правительством Великого Герцогства Люксембург о воздушном сообщении Правительство Российской Федерации и Правительство Великого Герцогства Люксембург, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами, являясь участниками Конвенции о Международной гражданской авиации, открытой для подписания в г. Чикаго 7 декабря 1944 г., желая заключить Соглашение в целях установления воздушного сообщения между соответствующими территориями их государств и за их пределы, желая обеспечить высокую степень безопасности полетов и авиационной безопасности в международном воздушном сообщении, согласились о нижеследующем: Статья 1. Определения 1. Для целей настоящего Соглашения: a) "авиационные власти" означают в отношении Российской Федерации - Министерство транспорта Российской Федерации или любое лицо либо организацию, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этим Министерством, и в отношении Великого Герцогства Люксембург - Министра транспорта Великого Герцогства Люксембург или любое лицо либо организацию, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этим Министром; b) "назначенное авиапредприятие" означает авиапредприятие, которое было назначено и уполномочено в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения; c) "территория" - в отношении государства означает земные поверхности, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства; d) "Конвенция" означает Конвенцию о Международной гражданской авиации, открытую для подписания в г. Чикаго 7 декабря 1944 г., и включает в себя любое Приложение к этой Конвенции и любую поправку к такому Приложению, принятые согласно статье 90 этой Конвенции, в той степени, в которой такое Приложение и поправка к нему применимы к государствам Договаривающихся Сторон настоящего Соглашения, и любую поправку к Конвенции, принятую согласно статье 94 Конвенции, ратифицированную соответственно Российской Федерацией и Великим Герцогством Люксембург; е) "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение" и "остановка с некоммерческими целями" имеют значения, указанные в статье 96 Конвенции. 2. Приложение к настоящему Соглашению составляет его неотъемлемую часть. Статья 2. Права Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением в целях установления международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Приложении к настоящему Соглашению (далее такие линии и маршруты именуются соответственно - договорные линии и установленные маршруты). Статья 3. Предоставление прав 1. Авиапредприятия, назначенные каждой Договаривающейся Стороной, будут пользоваться при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами: а) совершать пролет территории государства другой Договаривающейся Стороны без посадки; b) совершать посадки на территории государства другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению; c) совершать посадки на территории государства другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению, с целью погрузки и(или) выгрузки пассажиров, багажа, груза и почты международного следования. 2. Ничто в настоящей статье не будет рассматриваться как предоставление права назначенным авиапредприятиям одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, багаж, груз и почту для перевозки их между пунктами на территории государства другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или на условиях аренды. 3. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на территории своего государства. 4. Все технические и коммерческие вопросы, касающиеся полетов воздушных судов и перевозок пассажиров, багажа, груза и почты на договорных линиях, а также все вопросы, относящиеся к коммерческому сотрудничеству, в частности к расписанию полетов, частоте рейсов, типам воздушных судов, техническому обслуживанию воздушных судов на земле и к порядку финансовых расчетов, будут решаться по договоренности между назначенными авиапредприятиями и при необходимости представляться на одобрение авиационных властей Договаривающихся Сторон. Статья 4. Назначение авиапредприятий 1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить авиапредприятия с целью эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам, уведомив об этом в письменной форме другую Договаривающуюся Сторону. 2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся Сторона, незамедлительно предоставит каждому назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на эксплуатацию договорных линий. 3. Назначенное и получившее таким образом разрешение авиапредприятие может начать эксплуатацию договорных линий, для которых оно назначено, при условии, что тарифы, установленные в соответствии с положениями статьи 10 настоящего Соглашения, введены в действие в отношении этой линии. Статья 5. Аннулирование, приостановление и ограничение действия разрешения 1. Авиационные власти каждой Договаривающейся Стороны будут иметь право отказать в пользовании указанными в статье 3 настоящего Соглашения правами, предоставленными назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, отменять или приостанавливать такие права либо вводить временно или постоянно условия пользования предоставленными правами в следующих случаях: a) если авиапредприятие не в состоянии доказать авиационным властям этой Договаривающейся Стороны, что оно отвечает требованиям нормативных правовых актов, обычно применяемым указанными властями согласно положениям Конвенции, или b) если они не убеждены в том, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства, или c) если авиапредприятие не соблюдает нормативные правовые акты государства Договаривающейся Стороны, предоставившей эти права, или d) если авиапредприятие при эксплуатации авиалинии не соблюдает условия, предписанные настоящим Соглашением. 2. Если немедленное аннулирование, приостановление или требование выполнения условий, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений нормативных правовых актов, то право, о котором говорится в пункте 1 настоящей статьи, будет использоваться только после консультаций с авиационными властями другой Договаривающейся Стороны. Эти консультации должны состояться в течение пятнадцати (15) дней с даты запроса об их проведении. Статья 6. Применение нормативных правовых актов 1. Нормативные правовые акты государства одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прилет или вылет с территории ее государства воздушных судов, совершающих международные полеты, либо эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах его территории, будут применяться к воздушным судам назначенного авиапредприятия государства другой Договаривающейся Стороны. 2. Нормативные правовые акты государства одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с территории ее государства экипажей, пассажиров, багажа, груза и почты, и в частности, формальности, относящиеся к паспортным, таможенным, валютным и санитарным правилам, будут применяться к экипажам, пассажирам, багажу, грузу и почте воздушных судов назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны во время их пребывания в пределах указанной территории. 3. Ни одна из Договаривающихся Сторон не будет отдавать предпочтения своему собственному или любому другому авиапредприятию в применении таможенных, иммиграционных, карантинных и любых подобных правил по отношению к авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, осуществляющему аналогичные международные полеты. Статья 7. Сборы Cборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая его сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые платежи за пользование аэронавигационными средствами, средствами связи и услугами будут взиматься в соответствии с тарифами и ставками, установленными каждой Договаривающейся Стороной. Статья 8. Прямой транзит Пассажиры, багаж, груз и почта, следующие прямым транзитом через территорию государства одной Договаривающейся Стороны и не покидающие района аэропорта, выделенного для этой цели, будут подвергаться лишь упрощенному контролю. Багаж, груз и почта, следующие прямым транзитом, будут освобождаться от обложения таможенными пошлинами и другими налогами. Статья 9. Принципы, регулирующие эксплуатацию договорных линий 1. Назначенным авиапредприятиям Договаривающихся Сторон будут предоставлены справедливые и равные условия эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам между соответствующими территориями их государств. 2. При эксплуатации договорных линий назначенное авиапредприятие одной Договаривающейся Стороны должно принимать во внимание интересы назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны с тем, чтобы не нанести ущерба перевозкам этого авиапредприятия, которое эксплуатирует авиалинию по тому же маршруту или его части. 3. Перевозки по договорным линиям, осуществляемые назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон, должны соответствовать общественным потребностям в перевозках по установленным маршрутам, и каждое авиапредприятие должно иметь первоочередной задачей предоставление такой емкости, которая при разумном коэффициенте загрузки отвечала бы существующим и предполагаемым потребностям в перевозках пассажиров, багажа, груза и почты между соответствующими территориями. Статья 10. Тарифы 1. Тарифы на любой договорной линии должны устанавливаться на разумном уровне с учетом всех соответствующих факторов, включая эксплуатационные расходы, разумную прибыль, характеристику авиалинии (например, скорость и удобства) и тарифы других авиапредприятий для любой части установленного маршрута. Эти тарифы должны быть установлены в соответствии с указанными ниже условиями настоящей статьи. 2. Тарифы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, а также размер агентских комиссионных с этих тарифов должны по возможности согласовываться по каждому из установленных маршрутов между заинтересованными назначенными авиапредприятиями после консультации с другими авиапредприятиями, эксплуатирующими весь маршрут или его часть. Согласованные таким образом тарифы подлежат утверждению авиационными властями Договаривающихся Сторон. 3. Если назначенные авиапредприятия не смогут согласиться с любым из этих тарифов или по каким-либо другим причинам тариф не может быть согласован в соответствии с условиями пункта 2 настоящей статьи, авиационные власти Договаривающихся Сторон должны попытаться установить тариф по договоренности между собой. 4. Если авиационные власти Договаривающихся Сторон не смогут достигнуть согласия по вопросу утверждения какого-либо тарифа, представленного им в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, или по установлению какого-либо тарифа в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, это разногласие должно быть урегулировано согласно условиям статьти 16 настоящего Соглашения. 5. Тарифы, установленные в соответствии с положениями настоящей статьи, должны оставаться в силе до тех пор, пока не будут установлены новые тарифы в соответствии с условиями настоящей статьи. Статья 11. Таможенные пошлины и другие налоги 1. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, а также их табельное имущество, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту таких воздушных судов, будут освобождаться по прибытии на территорию государства другой Договаривающейся Стороны от обложения таможенными пошлинами и другими налогами при условии, что эти материалы, имущество и запасы остаются на борту воздушного судна до момента их обратного вывоза. 2. Также будут освобождаться от обложения такими пошлинами и другими налогами: а) бортовые запасы, взятые на территории государства одной Договаривающейся Стороны в пределах лимитов, установленных авиационными властями упомянутой Договаривающейся Стороны, и предназначенные для использования на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны; b) запасные части, ввезенные на территорию государства одной Договаривающейся Стороны для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны; c) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушным судном, эксплуатируемым на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, даже если эти запасы будут использоваться на участке маршрута в пределах территории государства другой Договаривающейся Стороны, где они взяты на борт; d) рекламные материалы, необходимая документация, используемые назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны при обслуживании договорных линий. 3. Сборы за предоставленное обслуживание, хранение и таможенное оформление будут взиматься в соответствии с национальным законодательством Договаривающихся Сторон. 4. Материалы, указанные в пункте 2 настоящей статьи, по требованию таможенных властей могут быть помещены под их контроль или наблюдение. 5. Табельное бортовое оборудование, материалы, запасы и запасные части, находящиеся на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, могут быть выгружены на территории государства другой Договаривающейся Стороны только с согласия таможенных органов этой Договаривающейся Стороны. В этом случае они могут быть помещены под наблюдение упомянутых властей до того момента, пока не будут вывезены обратно или не получат другого назначения. Статья 12. Перевод доходов Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны право свободного перевода сумм превышения доходов над расходами, полученных этим авиапредприятием от эксплуатации договорных линий, после уплаты налогов, сборов и иных платежей, если иное не установлено международными договорами, участниками которых являются государства Договаривающихся Сторон. Такой перевод должен производиться в соответствии с положениями соглашения, регулирующего финансовые отношения между Договаривающимися Сторонами. В случае отсутствия такого соглашения или соответствующих положений в этом соглашении перевод должен осуществляться в свободно конвертируемой валюте по официальному обменному курсу в соответствии с валютным законодательством государства Договаривающейся Стороны, из которого производится перевод. Статья 13. Представительства авиапредприятия и продажа перевозок 1. Для обеспечения эксплуатации договорных линий назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны предоставляется право открыть на территории государства другой Договаривающейся Стороны свои представительства с необходимым административным, коммерческим и техническим персоналом. 2. Указанный в настоящей статье персонал будет состоять из граждан государств Договаривающихся Сторон или граждан третьих стран в соответствии с законодательством государств Договаривающихся Сторон. Количество персонала, определяемое каждым назначенным авиапредприятием, должно соответствовать потребностям обслуживания договорных линий. 3. Назначенные авиапредприятия каждой Договаривающейся Стороны будут иметь право продажи перевозок в соответствии с нормативными правовыми актами государства другой Договаривающейся Стороны на собственных перевозочных документах, продаваемых в своих представительствах на территории государства другой Договаривающейся Стороны. Статья 14. Авиационная безопасность 1. В соответствии со своими правами и обязанностями, вытекающими из международного права, Договаривающиеся Стороны подтверждают, что взятое ими по отношению друг к другу обязательство защищать безопасность гражданской авиации от актов незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения. Не ограничивая общую применимость своих прав и обязательств по международному праву, Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и некоторых других действиях, совершенных на борту воздушного судна, подписанной в г. Токио 14 сентября 1963 г., Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в г. Гааге 16 декабря 1970 г., Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанной в г. Монреале 23 сентября 1971 г. 2. Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу по просьбе всю необходимую помощь по предотвращению незаконного захвата воздушных судов и других незаконных актов, направленных против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажей, аэропортов и аэронавигационных средств, а также любой другой угрозы безопасности гражданской авиации. 3. Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии с положениями по авиационной безопасности и техническими требованиями, устанавливаемыми Международной организацией гражданской авиации и предусмотренными Конвенцией, в той степени, в которой такие положения и требования применимы к Договаривающимся Сторонам; они будут требовать, чтобы эксплуатанты воздушных судов их регистрации, эксплуатанты воздушных судов, основное место деятельности или постоянное местопребывание которых находится на их территории, действовали в соответствии с такими положениями по авиационной безопасности. 4. Каждая Договаривающаяся Сторона соглашается с тем, что другая Договаривающаяся Сторона может потребовать от таких эксплуатантов воздушных судов соблюдения упомянутых в пункте 3 настоящей статьи положений и требований по авиационной безопасности, которые предусматриваются этой Договаривающейся Стороной для въезда, выезда и нахождения в пределах территории своего государства. Каждая Договаривающаяся Сторона будет обеспечивать применение надлежащих мер в пределах территории своего государства для защиты воздушных судов и проверки пассажиров, экипажа, багажа, груза, почты и бортовых запасов до и во время посадки или погрузки. Каждая Договаривающаяся Сторона также благожелательно рассматривает любую просьбу другой Договаривающейся Стороны о принятии специальных мер безопасности в связи с конкретной угрозой. 5. Когда имеет место инцидент или угроза инцидента, связанного с незаконным захватом гражданских воздушных судов или с другими незаконными актами, направленными против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажей, аэропортов или аэронавигационных средств, Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь посредством облегчения связи и принятия соответствующих мер в целях быстрого и безопасного пресечения такого инцидента или его угрозы. 6. Если у одной Договаривающейся Стороны возникнут проблемы в обеспечении авиационной безопасности, предусмотренной положениями данной статьи, авиационные власти этой Договаривающейся Стороны могут обратиться с просьбой о немедленных консультациях с авиационными властями другой Договаривающейся Стороны. Статья 15. Консультации Для обеспечения тесного сотрудничества по всем вопросам, относящимся к выполнению настоящего Соглашения, между авиационными властями Договаривающихся Сторон периодически могут проводиться консультации. Такие консультации должны начаться в течение шестидесяти (60) дней с даты запроса об их проведении, если только авиационные власти Договаривающихся Сторон не договорятся о продлении этого срока. Статья 16. Разрешение споров Любой спор, возникающий в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения или Приложения к нему, будет решаться посредством прямых переговоров между авиационными властями обеих Договаривающихся Сторон. В случае если авиационные власти не придут к соглашению, спор будет разрешен по дипломатическим каналам. Статья 17. Изменения Если одна из Договаривающихся Сторон предложит изменить положения настоящего Соглашения или Приложения к нему, между авиационными властями Договаривающихся Сторон проводятся консультации относительно предполагаемого изменения. Консультации должны начаться в течение шестидесяти (60) дней с даты запроса об их проведении, если только авиационные власти Договаривающихся Сторон не договорятся о продлении этого периода. Поправки к Соглашению вступают в силу после обмена нотами по дипломатическим каналам об их принятии. Поправки к Приложению могут быть приняты по согласованию между авиационными властями Договаривающихся Сторон. Статья 18. Регистрация Настоящее Соглашение и любые поправки к нему будут зарегистрированы в Международной организации гражданской авиации. Статья 19. Признание свидетельств и удостоверений 1. Удостоверения о годности к полетам, квалификационные свидетельства и разрешения, выданные или признанные действительными одной Договаривающейся Стороной, будут признаваться действительными другой Договаривающейся Стороной для целей выполнения полетов по договорным линиям на установленных маршрутах при условии, что такие удостоверения, свидетельства и разрешения соответствуют стандартам, установленным Конвенцией, и что не истек срок их действия. 2. Каждая Договаривающаяся Сторона однако оставляет за собой право отказать в признании действительности для полетов в пределах территории своего государства удостоверений о годности к полетам, квалификационных свидетельств и разрешений, выданных гражданам ее государства, другой Договаривающейся Стороной. Статья 20. Прекращение действия Соглашения Каждая Договаривающаяся Сторона может в любое время уведомить по дипломатическим каналам другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения. Такое уведомление одновременно направляется в Международную организацию гражданской авиации. В этом случае действие Соглашения прекращается через двенадцать (12) месяцев с даты получения уведомления другой Договаривающейся Стороной, если только указанное уведомление о прекращении действия Соглашения не будет отозвано по обоюдному согласию Договаривающихся Сторон до истечения этого срока. При отсутствии подтверждения о получении уведомления другой Договаривающейся Стороной оно будет считаться полученным через четырнадцать (14) дней с даты получения этого уведомления Международной организацией гражданской авиации. Статья 21. Вступление в силу Соглашения 1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена дипломатическими нотами, уведомляющими о выполнении Договаривающимися Сторонами всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. 2. С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие в отношениях между Российской Федерацией и Великим Герцогством Люксембург Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Великого Герцогства Люксембург о воздушном сообщении от 6 июня 1975 года. Совершено в " " 1996 г. в двух экземплярах, каждый на русском, французском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании будет использоваться текст на английском языке. За Правительство За Правительство Российской Федерации Великого Герцогства Люксембург ____________ Приложение к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Великого Герцогства Люксембург о воздушном сообщении Таблица маршрутов Раздел 1 Маршруты, которые будут эксплуатироваться в обоих направлениях назначенным авиапредприятием(ями) Российской Федерации: Пункты в Российской Федерации - промежуточные пункты - Люксембург - пункты за его пределами. Раздел 2 Маршруты, которые будут эксплуатироваться в обоих направлениях назначенным авиапредприятием(ями) Великого Герцогства Люксембург: Люксембург - промежуточные пункты - пункты в Российской Федерации - пункты за ее пределами. Примечания: 1. Пункты маршрутов подлежат согласованию между авиационными властями Договаривающихся Сторон. 2. Назначенные авиапредприятия Договаривающихся Сторон могут при выполнении любых (или всех) полетов не осуществлять посадки в любых пунктах указанных маршрутов и заменять пункты в любом порядке при условии, что договорные линии на этих маршрутах начинаются на территории Российской Федерации или Великого Герцогства Люксембург. 3. Право назначенного авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны осуществлять перевозки пассажиров, багажа, груза и почты между пунктами на территории государства другой Договаривающейся Стороны и пунктами в третьих странах будет являться предметом специальной договоренности между авиационными властями Договаривающихся Сторон. 4. Частота полетов и типы воздушных судов назначенных авиапредприятий должны согласовываться между авиационными властями Договаривающихся Сторон. 5. Чартерные, дополнительные и специальные рейсы могут выполняться по предварительной заявке назначенного авиапредприятия; эта заявка должна подаваться авиационным властям другой Договаривающейся Стороны не позднее чем за сорок восемь (48) часов до вылета воздушного судна, не считая выходных и праздничных дней. 6. Условия эксплуатации договорных линий Люксембург - Москва - пункты в Японии, Китайской Народной Республике, Гонконге, Корее (в обоих направлениях) являются предметом специальной договоренности между авиационными властями Договаривающихся Сторон. ____________ Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|