Расширенный поиск

Постановление Правительства Российской Федерации от 28.05.1998 № 519

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

                      от 28 мая 1998 г. N 519
                             г. Москва


О заключении Соглашения между Правительством Российской Федерации,
 Правительством Федеративной Республики Германия и Правительством
 Французской Республики о сотрудничестве в области использования в
   мирных целях плутония, высвобождаемого в результате демонтажа
             сокращаемого российского ядерного оружия

     Правительство Российской Федерации  п о с т а н о в л я е т:
     Одобрить  представленный Министерством Российской Федерации по
атомной  энергии  согласованный  с  Министерством  иностранных  дел
Российской  Федерации,  Федеральной  службой  России по валютному и
экспортному    контролю,   Государственным   таможенным   комитетом
Российской  Федерации,  Федеральной службой безопасности Российской
Федерации   и   другими   заинтересованными  федеральными  органами
исполнительной  власти  и предварительно проработанный с Германской
и  Французской  Сторонами  проект  Соглашения  между Правительством
Российской   Федерации,   Правительством   Федеративной  Республики
Германия  и  Правительством Французской Республики о сотрудничестве
в  области использования в мирных целях плутония, высвобождаемого в
результате   демонтажа  сокращаемого  российского  ядерного  оружия
(прилагается).
     Поручить  Министерству Российской Федерации по атомной энергии
подписать  от  имени  Правительства  Российской Федерации указанное
Соглашение,   разрешив  при  необходимости  вносить  в  прилагаемый
проект   изменения   и   дополнения,   не  имеющие  принципиального
характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                С.Кириенко
     ___________________________




     Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е
    между Правительством Российской Федерации, Правительством
   Федеративной Республики Германия и Правительством Французской
Республики о сотрудничестве в области использования в мирных целях
   плутония, высвобождаемого в результате демонтажа сокращаемого
                    российского ядерного оружия

     Правительство      Российской     Федерации,     Правительство
Федеративной   Республики   Германия  и  Правительство  Французской
Республики, далее именуемые Сторонами,
     принимая   во   внимание   Соглашение   между   Правительством
Российской   Федерации  и  Правительством  Федеративной  Республики
Германии  об  оказании  помощи  Российской  Федерации  в ликвидации
сокращаемого  ею  ядерного  и  химического  оружия,  подписанное  в
г. Москве 16 декабря  1992 года,  Соглашение  между Государственным
комитетом   по   использованию   атомной  энергии  Союза  Советских
Социалистических  Республик  и  Федеральным  министерством  научных
исследований   и  технологии  Федеративной  Республики  Германии  о
научно-техническом  сотрудничестве  в области использования атомной
энергии  в   мирных   целях,   подписанное  в  г. Москве  22 апреля
1987 года,  Соглашение  между Правительством Российской Федерации и
Правительством  Французской  Республики  о сотрудничестве в области
безопасного  уничтожения ядерного оружия в России и использования в
мирных   целях   высвобождаемых   оружейных   ядерных   материалов,
подписанное  в г. Париже  12 ноября  1992 года,  и Соглашение между
Правительством  Российской  Федерации  и Правительством Французской
Республики  о сотрудничестве в области ядерной энергии, подписанное
в г. Москве 19 апреля 1996 года,
     стремясь  объединить  усилия  в области использования в мирных
целях  плутония,  высвобождаемого  в  результате демонтажа ядерного
оружия,
     желая   осуществить   намерения,   изложенные   в   совместном
заявлении  России,  Германии  и  Франции на совещании международных
экспертов,  состоявшемся   в   г. Париже   в   октябре   1996 года,
относительно  безопасного  и  эффективного  обращения  с оружейными
расщепляющимися    материалами,    заявленными    обладающими   ими
государствами как более не требуемые для целей обороны,
     отмечая,   что   использование   плутония,  высвобождаемого  в
результате   демонтажа   ядерного   оружия,   в   виде   смешанного
уран-плутониевого  топлива  для  энергетических  реакторов является
приоритетным способом его утилизации,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Стороны   выполняют   совместные  исследования  по  утилизации
избыточного   российского   оружейного   плутония,  выведенного  из
оборонных  программ, и подготовке проекта размещаемой на территории
Российской  Федерации  установки, на которой плутоний, полученный в
результате    демонтажа    российского   ядерного   оружия,   будет
перерабатываться   в   смешанное  уран-плутониевое  топливо  (далее
именуется  -  МОКС-топливо)  и  использоваться  для  энергетических
реакторов.

                             Статья 2

     1. Сотрудничество     в     рамках    настоящего    Соглашения
осуществляется по следующим направлениям:
     а) исследования  и  разработки  в области конверсии плутония и
изготовления МОКС-топлива:
     исследование стратегических   возможностей   по  использованию
плутония,  получаемого при демонтаже российского ядерного оружия, в
виде МОКС-топлива;
     изучение  и выбор технических решений, проектирование и оценка
стоимости   проектов   демонстрационных   установок   по  конверсии
плутония и изготовлению МОКС-топлива;
     разработка   норм   и   правил  обеспечения  безопасности  при
производстве,  использовании  МОКС-топлива, а также и при обращении
с облученным МОКС-топливом;
     б) исследования   и   разработки   в   области   использования
МОКС-топлива в российских энергетических реакторах:
     совершенствование     расчетных     методик    и    проведение
экспериментальных     исследований    в    области    использования
тепловыделяющих   сборок   на   основе   МОКС-топлива   в  реакторе
ВВЭР-1000;
     проектные обоснования  активной  зоны  реактора  ВВЭР-1000   с
30-процентной  загрузкой МОКС-топливом и использование МОКС-топлива
в перспективных реакторах типа ВВЭР;
     проектные   обоснования  утилизации  МОКС-топлива  в  реакторе
БН-600,    включая   исследования   по   обоснованию   безопасности
реакторной установки;
     оценка ядерной  и  радиационной   безопасности   обращения   с
МОКС-топливом  на стадиях производства,  хранения,  использования в
реакторе и послереакторного обращения с отработавшим топливом;
     обоснование   необходимых   модификаций   реакторных   систем,
связанных  с  использованием  МОКС-топлива,  оценка соответствующих
финансовых затрат;
     в) изготовление   в   России   и  облучение  экспериментальных
тепловыделяющих   сборок   на   основе  МОКС-топлива  в  российских
реакторах ВВЭР-1000.
     2. По  взаимной  договоренности Сторон тематика сотрудничества
может быть дополнена или изменена.

                             Статья 3

     Сотрудничество   в   соответствии   с   настоящим  Соглашением
осуществляется  на  условиях  соблюдения  Сторонами соответствующих
международных   договоров   и   обязательств   в   области  ядерной
безопасности и нераспространения ядерного оружия.

                             Статья 4

     1. Органами,    ответственными    за   реализацию   настоящего
Соглашения, Стороны назначают:
     от  Российской  Стороны - Министерство Российской Федерации по
атомной энергии;
     от  Германской  Стороны - Федеральное министерство иностранных
дел Федеративной Республики Германия;
     от  Французской  Стороны  -  Комиссариат  по  атомной  энергии
Франции.
     2. Каждая  Сторона имеет право после проведения консультаций с
другими   Сторонами   назначить   другой  орган,  ответственный  за
реализацию настоящего Соглашения.
     3. Работы   в   рамках   настоящего   Соглашения   выполняются
организациями   и   предприятиями,  назначенными  органами  Сторон,
ответственными  за  реализацию  настоящего  Соглашения, посредством
заключения  между  этими  предприятиями и организациями договоров и
контрактов по отдельным направлениям сотрудничества.

                             Статья 5

     Для  достижения  целей  настоящего Соглашения и его выполнения
органы  Сторон,  ответственные за реализацию настоящего Соглашения,
создают Координационный комитет для решения следующих задач:
     рассмотрение  хода  выполнения  настоящего  Соглашения,  в том
числе   решение   при  достижении  взаимных  договоренностей  любых
вопросов его реализации;
     подготовка  рекомендаций  по распределению средств, выделяемых
Сторонами;
     разрешение  любых споров, которые могут возникнуть в отношении
положений настоящего Соглашения;
     подготовка  в  случае  необходимости  рекомендаций по внесению
изменений и дополнений в настоящее Соглашение.

                             Статья 6

     Сотрудничество,    предусмотренное    настоящим   Соглашением,
осуществляется в рамках средств, выделяемых Сторонами.
     Финансирование  работ  и  исследований осуществляется поэтапно
путем   распределения  по  рекомендации  Координационного  комитета
выделенных   средств   для   выполнения   конкретных   договоров  и
контрактов,   заключаемых   между   организациями  и  предприятиями
Сторон.

                             Статья 7

     По  взаимному согласованию Сторон в сотрудничестве, являющемся
предметом  настоящего  Соглашения,  могут  принимать участие другие
государства.


                             Статья 8

     Материалы,   установки,   оборудование   и   услуги,   которые
передаются  Сторонами  друг  другу  в рамках настоящего Соглашения,
используются  ими  исключительно  в мирных целях для решения задач,
предусмотренных настоящим Соглашением.

                             Статья 9

     1. Стороны  принимают все меры административного, налогового и
таможенного   характера,  относящиеся  к  их  компетенции,  которые
необходимы для надлежащего исполнения настоящего Соглашения.
     2. Стороны  осуществляют использование, ввоз/вывоз материалов,
оборудования   и   услуг,  необходимых  для  выполнения  настоящего
Соглашения,  в  соответствии  с действующим законодательством своих
государств, в том числе в области использования атомной энергии.
     3. Услуги,  оборудование  и  материалы, ввозимые на территорию
Российской    Федерации    в    рамках    настоящего    Соглашения,
предоставляемые   Германской   и  Французской  Сторонами,  являются
безвозмездной  технической  помощью  и  освобождаются от таможенных
пошлин  и  сборов,  а  также  налога  на  добавленную  стоимость  в
порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

                             Статья 10

     Каждая  Сторона  принимает  меры для своевременного выполнения
процедур,  необходимых  для  обеспечения  въезда  на  территорию ее
государства,  пребывания  и  последующего  выезда  персонала других
Сторон,   осуществляющих   деятельность  по  выполнению  настоящего
Соглашения.

                             Статья 11

     1. Помимо  претензий  к  отдельным лицам за ущерб или телесное
повреждение, явившихся результатом их преднамеренных действий:
     Российская  Сторона  не  предъявляет претензий и не возбуждает
судебных  разбирательств в связи с деятельностью, осуществляемой во
исполнение  настоящего  Соглашения, против Германской и Французской
Сторон,   их   организаций  и  предприятий,  выполняющих  работы  в
соответствии  с  пунктом  3  статьи 4  настоящего  Соглашения, и их
персонала  за  косвенный,  прямой  или  вторичный  ущерб имуществу,
принадлежащему Российской Федерации;
     Российская    Сторона    обеспечивает    надлежащую    защиту,
освобождает   от  материальной  ответственности  и  не  предъявляет
претензий  к  Германской  и Французской Сторонам, их организациям и
предприятиям,   выполняющим  работы  в  соответствии  с  пунктом  3
статьи 4  настоящего  Соглашения,  и  их  персоналу  по  претензиям
третьих  сторон  в  связи  с деятельностью во исполнение настоящего
Соглашения   в  любом  суде  за  телесное  повреждение  или  ущерб,
причиненные   в  пределах  и  за  пределами  территории  Российской
Федерации  в  результате  ядерной  аварии,  происшедшей  в пределах
территории  Российской  Федерации.  Ничто  в  настоящем  пункте  не
истолковывается   ни  как  признание  юрисдикции  любого  суда  над
претензиями  третьих сторон, к которым применяется настоящий пункт,
ни  как отказ от иммунитета государства любой из Сторон в отношении
возможных претензий к ним третьих сторон.
     2. Стороны    могут    в    случае   необходимости   проводить
консультации  в  связи с претензиями и судебными разбирательствами,
касающимися настоящей статьи.
     3. Положения   настоящей   статьи   не  исключают  возможности
предоставления   Сторонами   компенсации   в   соответствии   с  их
национальным законодательством.
     4. Никакие  положения  настоящей статьи не истолковываются как
препятствующие   судебным   разбирательствам   или   претензиям   к
гражданам Российской Федерации.

                             Статья 12

     1. Информация,  переданная  в  рамках  настоящего  Соглашения,
может   рассматриваться  Сторонами  как  конфиденциальная  в  целях
исключения  доступа  к  ней  лиц  и  организаций,  не участвующих в
выполнении  настоящего  Соглашения.  Такая  информация  должна быть
ясно  определена  и  обозначена.  Определение информации в качестве
конфиденциальной  осуществляется Стороной, передающей информацию, в
соответствии  с  ее  законами и правилами. Сторона, принимающая эту
информацию, обращается с ней как с конфиденциальной.
     2. Обращение  с  конфиденциальной информацией осуществляется в
соответствии   с   законами   и   правилами   Стороны,   получающей
информацию,  причем  эта информация не разглашается и не передается
любой  третьей  стороне,  не  принимающей  участия  в осуществлении
настоящего  Соглашения,  без  ясно  выраженного  согласия  Стороны,
передавшей информацию.
     В  соответствии  с  нормами и правилами Российской Федерации с
этой   информацией   обращаются   как   со   служебной  информацией
ограниченного   распространения.  Такая  информация  обеспечивается
соответствующей защитой.
     В  соответствии  с нормами и правилами Федеративной Республики
Германия  и  Французской  Республики с такой информацией обращаются
как   с   принадлежащей   иностранному  правительству  информацией,
переданной    конфиденциально.    Эта   информация   обеспечивается
соответствующей защитой.
     3. Информация,  передаваемая  в  рамках настоящего Соглашения,
должна   использоваться   исключительно   в   целях,  установленных
настоящим  Соглашением,  в  соответствии  с  законами,  правилами и
взаимными интересами государств Сторон.
     4. Число  лиц,  имеющих  доступ к конфиденциальной информации,
должно   быть   ограничено   числом,   необходимым  для  реализации
настоящего Соглашения.

                             Статья 13

     1. Обращение   с   объектами  интеллектуальной  собственности,
которые  будут созданы или переданы в рамках настоящего Соглашения,
осуществляется в соответствии с положениями настоящей статьи.
     2. В    настоящем    Соглашении    термин    "интеллектуальная
собственность"  имеет  значение,  определенное статьей 2 Конвенции,
учреждающей  Всемирную  организацию интеллектуальной собственности,
заключенной в г. Стокгольме 14 июля 1967 года.
     3. Стороны   обеспечивают   адекватную  и  эффективную  защиту
интеллектуальной    собственности    и    распределение   прав   на
интеллектуальную  собственность,  переданную или созданную в рамках
настоящего   Соглашения,   и   обеспечивают  надлежащее  выполнение
связанных с этим мероприятий.
     4. Стороны  своевременно уведомляют друг друга о всех объектах
интеллектуальной   собственности,  созданных  в  результате  работ,
проводимых в рамках настоящего Соглашения.
     Каждая  Сторона принимает все необходимые меры для обеспечения
получения  другими  Сторонами  всех  прав,  оговоренных в настоящем
Соглашении,  а  также договорах и контрактах, упомянутых в пункте 3
статьи 4   настоящего   Соглашения,   в   том  числе  на  владение,
использование и передачу интеллектуальной собственности.
     5. Если   в   процессе   подготовки   отдельных   договоров  и
контрактов  на  выполнение  конкретных  работ  в  рамках настоящего
Соглашения  станет  очевидным, что в ходе этой работы будет создана
или  передана интеллектуальная собственность, в тексте договора или
контракта  должно  быть  оговорено распределение прав на владение и
передачу такой интеллектуальной собственности.

                             Статья 14

     Настоящее   Соглашение  не  затрагивает  прав  и  обязательств
Сторон,   вытекающих   из   заключенных  ими  других  международных
договоров.

                             Статья 15

     1. Настоящее   Соглашение   вступает   в   силу   с  даты  его
подписания,   действует   в   течение   двух  лет  и  автоматически
продлевается  на  последующие  два  года,  если  между Сторонами не
будет достигнуто другой договоренности.
     Действие  настоящего Соглашения может быть прекращено одной из
Сторон,  если  она  письменно уведомит по дипломатическим каналам о
своем  намерении  другие  Стороны  не менее чем за шесть месяцев до
даты прекращения действия настоящего Соглашения для нее.
     В  настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения
по взаимной договоренности Сторон, оформленной в письменном виде.
     2. После  прекращения действия настоящего Соглашения или после
прекращения  действия  настоящего  Соглашения для одной из Сторон в
соответствии с пунктом 1 настоящей статьи:
     сохраняют   свою   силу  положения,  относящиеся  к  отдельным
действующим  договорам и контрактам, упомянутым в пункте 3 статьи 4
настоящего Соглашения, работы по которым еще не завершены;
     положения статей  8,  11,   12,   13   настоящего   Соглашения
продолжают  применяться до тех пор,  пока Стороны не примут решения
об ином.

     Совершено   в  г.                в  трех  экземплярах,  каждый
на русском, немецком  и французском языках, причем все  три  текста
имеют одинаковую силу.


     За Правительство       За Правительство       За Правительство
     Российской             Федеративной                Французской
     Федерации              Республики Германия          Республики

Информация по документу
Читайте также