Расширенный поиск
Постановление Правительства Российской Федерации от 19.09.1998 № 1113ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ П О С Т А Н О В Л Е Н И Е от 19 сентября 1998 г. N 1113 г. Москва О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Португальской Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т: Одобрить представленный Министерством обороны Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации и Федеральной пограничной службой Российской Федерации проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Португальской Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод (прилагается). Поручить Министерству обороны Российской Федерации провести с участием Министерства иностранных дел Российской Федерации переговоры с Португальской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации Е.Примаков __________________________ Проект С О Г Л А Ш Е Н И Е между Правительством Российской Федерации и Правительством Португальской Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод Правительство Российской Федерации и Правительство Португальской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, стремясь обеспечить безопасность плавания кораблей и полетов воздушных судов вооруженных сил Сторон за пределами территориальных вод, признавая, что запрещаемые настоящим Соглашением действия не должны применяться и в отношении невоенных морских и воздушных судов Сторон, руководствуясь принципами и нормами международного права, согласились о нижеследующем: Статья 1 1. Для целей настоящего Соглашения: а) "корабль" означает: i) боевой корабль, принадлежащий вооруженным силам одной из Сторон, имеющий внешние знаки, отличающие боевые корабли его национальности, находящийся под командованием офицера, состоящего на государственной службе соответствующей Стороны, фамилия которого включена в соответствующий список военнослужащих или эквивалентный ему документ, и укомплектованный экипажем, подчиняющимся регулярной военной дисциплине; ii) вспомогательное судно, принадлежащее вооруженным силам одной из Сторон, которое имеет право нести флаг вспомогательных судов в тех случаях, когда такой флаг предусмотрен соответствующей Стороной; b) "воздушное судно" означает любой военный пилотируемый летательный аппарат, исключая космические аппараты; c) "соединение" означает формирование, состоящее из двух или более кораблей, следующих вместе и обычно совместно маневрирующих. 2. Определения "корабль" и "воздушное судно", содержащиеся в настоящей статье, включают корабли и воздушные суда Федеральной пограничной службы Российской Федерации. 3. Настоящее Соглашение применяется к кораблям и воздушным судам Сторон, действующим за пределами территориальных вод. Статья 2 1. Стороны примут меры по неукоснительному соблюдению командирами своих кораблей буквы и духа Международных правил предупреждения столкновений судов в море 1972 года (МППСС-72). 2. Стороны признают, что основой свободы плавания и проведения операций за пределами территориальных вод являются принципы и нормы, признанные международным правом. Статья 3 1. Во всех случаях корабли каждой из Сторон, действующие вблизи кораблей другой Стороны, исключая случаи, когда в соответствии с МППСС-72 им необходимо сохранять курс и скорость, должны оставаться на достаточном удалении, чтобы избежать риска столкновения. 2. Корабли каждой из Сторон, встречающиеся с соединением другой Стороны или действующие вблизи от него, во исполнение МППСС-72 должны избегать такого маневрирования, которое затруднило бы выполнение маневров этим соединением. 3. Соединения Сторон не должны проводить маневров в районах интенсивного судоходства, где введены в действие общепризнанные международные системы разделения движения судов. 4. Корабли одной Стороны, ведущие наблюдение за кораблями другой Стороны, обязаны удерживаться на расстоянии, которое позволяет исключить риск столкновения, а также избегать выполнения маневров, стесняющих действия или создающих опасность кораблям, за которыми ведется наблюдение. За исключением тех случаев, когда речь идет о сохранении курса и скорости в соответствии с МППСС-72, корабль-наблюдатель должен при любых обстоятельствах предпринимать заблаговременные и уверенные действия, чтобы не создавать помех и не подвергать опасности корабли, за которыми ведется наблюдение. 5. Корабли Сторон, находящиеся в пределах видимости друг друга, для обозначения своих действий и намерений должны использовать сигналы (флажные, звуковые и световые), которые предусмотрены МППСС-72, Международным сводом сигналов и Таблицей специальных сигналов, приведенной в Приложении к настоящему Соглашению. Ночью или днем в условиях ограниченной видимости или на таких расстояниях, когда флажные сигналы не различимы, должны использоваться световые сигналы или средства УКВ радиосвязи на 16 канале (156,8 МГц). 6. Корабли Сторон не должны: а) предпринимать имитации атак путем разворота орудий, пусковых ракетных установок, торпедных аппаратов и других видов оружия в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны; b) выбрасывать в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны какие-либо предметы таким образом, чтобы это могло представлять опасность для этих кораблей или воздушных судов либо создавать помехи для мореплавания или воздушной навигации; с) использовать прожекторы или другие мощные осветительные средства для освещения ходовых мостиков кораблей и кабин находящихся в полете воздушных судов другой Стороны; d) применять лазеры таким образом, чтобы они могли нанести вред здоровью личного состава или причинить ущерб оборудованию, находящимся на борту корабля или воздушного судна другой Стороны; e) производить пуски сигнальных ракет или других пиротехнических средств в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны таким образом, чтобы они представляли опасность для этих кораблей или воздушных судов; f) преднамеренно создавать помехи системам связи кораблей и воздушных судов другой Стороны. 7. При проведении учений с подводными лодками, находящимися в подводном положении, для предупреждения кораблей другой Стороны о присутствии подводных лодок в данном районе надводные корабли, сопровождающие подводные лодки, должны нести соответствующий сигнал по Международному своду сигналов или по Таблице специальных сигналов, приведенной в Приложении к настоящему Соглашению. 8. Корабли одной Стороны при приближении к кораблям другой Стороны, которые согласно правилу 3 (g) МППСС-72 ограничены в возможности маневрировать, в особенности к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, а также к кораблям, занятым пополнением запасов на ходу, должны принимать надлежащие меры к тому, чтобы не стеснять маневров таких кораблей, и должны оставаться от них на достаточном удалении. Статья 4 1. Командиры воздушных судов Сторон при приближении к воздушным судам и кораблям другой Стороны, и в особенности к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, должны проявлять максимальную осторожность и в интересах взаимной безопасности не должны допускать: а) имитации атак или имитации применения оружия по кораблям и воздушным судам другой Стороны; b) выполнения различных пилотажных фигур над кораблями другой Стороны; с) сбрасывания вблизи кораблей другой Стороны каких-либо предметов таким образом, чтобы это представляло опасность для этих кораблей или для мореплавания; d) преднамеренного создания помех системам связи кораблей и воздушных судов другой Стороны. 2. При приближении к воздушным судам и кораблям другой Стороны воздушные суда Сторон при полетах в темное время или при полетах по приборам должны иметь включенными, когда это возможно, аэронавигационные огни. Статья 5 1. Запрещаемые настоящим Соглашением действия кораблей и воздушных судов не должны применяться также и в отношении невоенных морских и воздушных судов Сторон. 2. Стороны предпримут меры к тому, чтобы поставить в известность невоенные морские и воздушные суда каждой из Сторон о положениях настоящего Соглашения, направленных на обеспечение взаимной безопасности. Статья 6 Стороны будут обеспечивать через установленную международную систему извещений и предупреждений мореплавателям и извещений службы аэронавигационной информации, как правило, не менее чем за 5 суток, передачу оповещения о действиях за пределами территориальных вод, которые могут представлять опасность для мореплавания или воздушной навигации. Статья 7 1. Стороны будут своевременно обмениваться соответствующей информацией о случаях столкновений, инцидентов, в результате которых был нанесен ущерб, и других инцидентов на море между кораблями и воздушными судами Сторон. 2. Такая информация будет предоставляться Российской Стороной через Посольство Португальской Республики в Российской Федерации, а Португальской Стороной - через Посольство Российской Федерации в Португальской Республике. Статья 8 Не позднее чем через год со дня вступления в силу настоящего Соглашения представители Сторон встретятся, чтобы рассмотреть претворение в жизнь его положений, а также возможные пути обеспечения более высокого уровня безопасности плавания своих кораблей и полетов своих воздушных судов за пределами территориальных вод. Впоследствии подобные консультации будут проводиться один раз в три года или чаще, как это будет решено Сторонами. Статья 9 1. Настоящее Соглашение вступает а силу с даты обмена нотами о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных процедур. 2. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено любой из Сторон через 6 месяцев после письменного уведомления об этом другой Стороны. Совершено в _____________ "___" _________ 199__ года в двух экземплярах, каждый на русском и португальском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Португальской Республики ______________ ПРИЛОЖЕНИЕ к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Португальской Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод ТАБЛИЦА СПЕЦИАЛЬНЫХ СИГНАЛОВ Отличительный сигнал: YV1 (последующая группа предваряется данным сигналом) ------------------------------------------------------------------- Сигнал ¦ Значение сигналов ------------------------------------------------------------------- IR1 Я занимаюсь океанографическими работами IR2 Я имею за бортом /буксирую/ гидрографическую /..../ исследовательскую аппаратуру _____ метров за кормой IR3 Я поднимаю на борт гидрографическую исследовательскую аппаратуру IR4 Я занимаюсь спасательными работами JH1 Я пытаюсь снять судно с мели MH1 Прошу не пересекать мой курс по носу NB1 У меня за бортом небуксируемые исследовательские /.../ гидрографические приборы в направлении от меня _________ /Таблица III МСС/ PJ1 Я не могу изменить курс вправо PJ2 Я не могу изменить курс влево PJ3 Осторожно, у меня вышло из строя рулевое управление PP8 Проводятся опасные операции. Прошу не находиться в /.../ направлении от меня __________ /Таблица III МСС/ QF1 Осторожно, я застопорил ход QS6 Я направляюсь к якорной стоянке курсом ____________ /.../ QV2 Я жестко закреплен с использованием двух или более якорей или швартовных бочек по носу и корме. Прошу не создавать помех QV3 Я стою на якоре на большой глубине с гидрографической исследовательской аппаратурой за бортом RT2 Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему левому борту RT3 Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему правому борту RT4 Я буду обгонять вас по вашему левому борту RT5 Я буду обгонять вас по вашему правому борту RT6 Я маневрирую (соединение маневрирует). Прошу не /.../ находиться в направлении от меня ___________ /Таблица III МСС/ RT7 Я подойду к вашему кораблю с правого борта на /.../ расстояние __________________ сотен метров (ярдов) RT8 Я подойду к вашему кораблю с левого борта на /.../ расстояние __________________ сотен метров (ярдов) RT9 Я пройду у вас за кормой в расстоянии ______________ /.../ сотен метров (ярдов) RU2 Я начинаю поворот влево приблизительно через /.../ ____________ минут RU3 Я начинаю поворот вправо приблизительно через /.../ ___________ минут RU4 Соединение готовится изменить курс влево RU5 Соединение готовится изменить курс вправо RU6 Провожу учение по маневрированию, находиться внутри ордера опасно RU7 Я готовлюсь к погружению RU8 Подводная лодка будет всплывать в пределах двух миль от меня не позднее чем через 30 минут. Прошу не создавать помех SL2 Прошу показать ваш курс, скорость и намерения для расхождения TX1 Я занимаюсь рыбнадзором UY1 Я готовлюсь поднять (посадить) самолет по /.../ курсу________________ UY2 Я готовлюсь провести учебные ракетные стрельбы. Прошу /.../ не находиться в направлении от меня________ /Таблица III МСС/ UY3 Я готовлюсь провести учебные артиллерийские /.../ стрельбы. Прошу не находиться в направлении от меня ____________ /Таблица III МСС/ UY4 Я готовлюсь провести (веду) действия с использованием взрывчатых веществ UY5 Я маневрирую для подготовки к проведению учебных /.../ торпедных стрельб по направлению от меня _____________ /Таблица III МСС/ UY6 Я готовлюсь пополнить (пополняю) запасы на ходу на /.../ курсе _____________. Прошу не создавать помех UY7 Я готовлюсь к проведению десантного учения с /.../ использованием большого количества малых высадочных средств. Прошу не находиться в направлении от меня_____ /Таблица III МСС/ UY8 Я маневрирую, чтобы спустить (принять) десантные /.../ высадочные средства. Прошу не находиться в направлении от меня _____________ /Таблица III МСС/ UY9 Я готовлюсь провести ( провожу) действия с вертолетами над кормой UY10* Я проверяю артиллерийские системы UY11* Я проверяю ракетные системы UY12 Я готовлюсь провести (провожу) учебные стрельбы /.../ (бомбометание) с самолетов по буксируемым мишеням. Прошу не находиться в направлении от меня ____________ /Таблица III МСС/ ZL1 Я принял и понял ваш сигнал ZL2 Поняли ли вы меня ? Прошу подтвердить ZL3 Ваш сигнал принят, но не понят __________________ * Эти сигналы передаются кораблями, когда они проводят обычную проверку и проворачивание артиллерийских и ракетных систем, предусмотренные соответствующими техническими требованиями. _____________ Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|