Расширенный поиск
Постановление Правительства Российской Федерации от 27.05.2000 № 416ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ П О С Т А Н О В Л Е Н И Е от 27 мая 2000 г. N 416 г. Москва О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения о статусе корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Республике Армения и корреспондентов средств массовой информации Республики Армения в Российской Федерации Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т: Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской Федерации согласованный с Министерством Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций и Министерством юстиции Российской Федерации проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения о статусе корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Республике Армения и корреспондентов средств массовой информации Республики Армения в Российской Федерации (прилагается). Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации М.Касьянов __________________________ Проект СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения о статусе корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Республике Армения и корреспондентов средств массовой информации Республики Армения в Российской Федерации Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами, исходя из необходимости создания условий для широкого и свободного распространения информации об общественно-политической, экономической и культурной жизни двух стран, учитывая необходимость обеспечения журналистам и другим работникам средств массовой информации правовой защиты и благоприятных условий для осуществления их профессиональной деятельности, руководствуясь положениями Всеобщей декларации прав человека 1948 года и Международного пакта о гражданских и политических правах 1966 года, желая содействовать выполнению положений Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и последующих документов ОБСЕ, касающихся сотрудничества в области информации и гуманитарной сфере, согласились о нижеследующем: Статья 1 1. Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее: "иностранные корреспонденты" - корреспонденты средств массовой информации (агентств, газет, журналов, других периодических печатных изданий, радио, телевидения), зарегистрированные в Российской Федерации, которые аккредитуются в Республике Армения, и корреспонденты средств массовой информации, зарегистрированные в Республике Армения, которые аккредитуются в Российской Федерации; "государство аккредитации" - государство, в котором аккредитован иностранный корреспондент; "уполномоченные органы" - центральные государственные органы, осуществляющие регулирование вопросов аккредитации и деятельности иностранных корреспондентов на территории государства аккредитации. 2. В качестве иностранных корреспондентов могут быть аккредитованы граждане государства аккредитации. Статья 2 Права, обязанности и ответственность иностранных корреспондентов в государстве аккредитации определяются и регулируются общепризнанными нормами международного права, законодательством государства аккредитации и положениями настоящего Соглашения. Статья 3 Стороны через уполномоченные органы в рамках национального законодательства всемерно содействуют получению и распространению иностранными корреспондентами объективной информации о политической, социально-экономической и культурной жизни государства аккредитации, соблюдению общепризнанных норм журналистской этики. Статья 4 Стороны через уполномоченные органы в рамках национального законодательства обеспечивают иностранным корреспондентам при осуществлении ими своих профессиональных обязанностей свободный доступ к официальным источникам информации, а также право иностранных корреспондентов на сохранение конфиденциальности источника информации. Статья 5 Стороны через уполномоченные органы содействуют созданию и функционированию в своих странах пресс-центров, а также обеспечивают открытость для иностранных корреспондентов официальных пресс-конференций и других подобных мероприятий. Статья 6 Иностранным корреспондентам на основе взаимности с учетом требований национального законодательства предоставляется право свободного передвижения на территории Российской Федерации и Республики Армения, за исключением районов и объектов, для посещения которых установлен специальный порядок. Статья 7 Стороны через уполномоченные органы обеспечивают соблюдение прав иностранных корреспондентов на свободную передачу средствам массовой информации, которые они представляют, своих материалов, радио-, видео- и телеинформации без какой-либо цензуры. Статья 8 Стороны через уполномоченные органы в соответствии с нормами международного права и национальным законодательством рассматривают обращения об открытии корреспондентских пунктов иностранных средств массовой информации и аккредитации иностранных корреспондентов в сроки, не превышающие двух месяцев со дня обращения. Статья 9 Стороны через уполномоченные органы в случае необходимости оказывают в соответствии с национальным законодательством содействие аккредитованным иностранным корреспондентам и их семьям в приобретении или аренде жилья, помещений для размещения корреспондентских пунктов, а также предоставляют помощь при непредвиденных обстоятельствах (стихийное бедствие, несчастный случай и т. п.). Статья 10 Соответствующие органы и организации Сторон будут воздерживаться от принятия ограничительных мер, в том числе таких, как лишение журналиста аккредитации или выдворение его из государства аккредитации, из-за содержания информации, переданной в средство массовой информации, которое представляет иностранный корреспондент, за исключением случаев нарушения им законодательства государства аккредитации или положений настоящего Соглашения. Статья 11 Стороны периодически рассматривают ход выполнения настоящего Соглашения. Вопросы, связанные с толкованием и применением положений настоящего Соглашения, будут решаться уполномоченными органами Сторон путем переговоров и консультаций. С согласия Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения. Статья 12 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу. Настоящее Соглашение заключено сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, пока одна из Сторон не направит другой Стороне за шесть месяцев до окончания соответствующего периода письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие. Совершено в городе __________ "__" _________ 2000 года в двух экземплярах, каждый на русском и армянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Республики Армения Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|