Расширенный поиск
Постановление Правительства Российской Федерации от 15.06.2006 № 377ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ П О С Т А Н О В Л Е Н И Е от 15 июня 2006 г. N 377 г. Москва О представлении Президенту Российской Федерации предложения о подписании Соглашения о порядке организации и проведения совместных антитеррористических мероприятий на территориях государств - членов Шанхайской организации сотрудничества В соответствии с пунктом 2 статьи 9 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т: Одобрить представленный Федеральной службой безопасности Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти проект Соглашения о порядке организации и проведения совместных антитеррористических мероприятий на территориях государств - членов Шанхайской организации сотрудничества (прилагается). Представить Президенту Российской Федерации предложение о подписании указанного Соглашения. Председатель Правительства Российской Федерации М.Фрадков __________________________ Проект С О Г Л А Ш Е Н И Е о порядке организации и проведения совместных антитеррористических мероприятий на территориях государств - членов Шанхайской организации сотрудничества Государства - члены Шанхайской организации сотрудничества, именуемые в дальнейшем Сторонами, сознавая, что терроризм представляет собой серьезную угрозу мирной жизни народов государств - членов Шанхайской организации сотрудничества, в целях обеспечения эффективной борьбы с терроризмом на территориях Сторон, будучи убежденными в том, что в сложившихся условиях согласованные действия Сторон в борьбе с терроризмом являются настоятельной необходимостью, считая, что укрепление сотрудничества Сторон в деле борьбы с терроризмом отвечает интересам народов государств - членов Шанхайской организации сотрудничества, стремясь создать правовые основы организации и проведения совместных антитеррористических мероприятий на территориях Сторон, руководствуясь Хартией Шанхайской организации сотрудничества от 7 июня 2002 г., Шанхайской конвенцией о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 г., Соглашением между государствами - членами Шанхайской организации сотрудничества о Региональной антитеррористической структуре от 7 июня 2002 г., законодательством Сторон, а также общепризнанными принципами и нормами международного права, согласились о нижеследующем: Статья 1 Для целей настоящего Соглашения используются следующие понятия: "совместные антитеррористические мероприятия" - мероприятия по борьбе с терроризмом, проводимые компетентными органами Сторон по согласованным замыслу и плану силами специальных антитеррористических формирований на территориях запрашивающих Сторон; "специальные антитеррористические формирования" - группы специалистов, формируемые каждой Стороной в соответствии с ее законодательством для проведения совместных антитеррористических мероприятий; "участники совместного антитеррористического мероприятия" - личный состав подразделений специальных антитеррористических формирований, лица, включенные в состав органа управления совместного антитеррористического мероприятия, и другие лица, оказывающие содействие в проведении совместного антитеррористического мероприятия; "запрашивающая Сторона" - Сторона, которая обращается с запросом о направлении специальных антитеррористических формирований для проведения совместных антитеррористических мероприятий на своей территории; "запрашиваемая Сторона" - Сторона, к которой обращается запрашивающая Сторона с запросом о направлении специальных антитеррористических формирований для проведения совместных антитеррористических мероприятий; "запрос об оказании содействия" - обращение компетентного органа запрашивающей Стороны к компетентному органу запрашиваемой Стороны об оказании содействия в проведении совместных антитеррористических мероприятий; "компетентный орган" - государственный орган Стороны, осуществляющий в соответствии с ее законодательством борьбу с терроризмом и ответственный за проведение совместных антитеррористических мероприятий; "специальные средства и материалы обеспечения" - вооружение и военная техника, оружие и боеприпасы, оборудование, средства связи, снаряжение специальных антитеррористических формирований, технические, транспортные и иные специальные средства и материалы, применяемые в ходе проведения совместных антитеррористических мероприятий и разрешенные для вывоза с территории запрашиваемой Стороны в соответствии с ее законодательством; "Исполнительный комитет" - Исполнительный комитет Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества. Статья 2 Правовую основу проведения совместных антитеррористических мероприятий составляют законодательство Сторон, их международные обязательства, общепризнанные принципы и нормы международного права, а также настоящее Соглашение. Статья 3 Совместные антитеррористические мероприятия проводятся в целях пресечения террористической деятельности, в том числе: освобождения захваченных террористами заложников; освобождения захваченных террористами объектов повышенной технологической и экологической опасности, атомной промышленности, транспорта, энергетики, химических производств и иных объектов (здания и помещения дипломатических представительств, международных организаций); обезвреживания взрывных устройств или иных поражающих устройств сложной конструкции; пресечения деятельности террористов, террористических групп и (или) организаций. Статья 4 Участники совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, в период пребывания на территории запрашивающей Стороны уважают законы и обычаи запрашивающей Стороны. Статья 5 Запрашивающая Сторона и Сторона транзита уважают правовое положение участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны. Статья 6 В период пребывания специальных антитеррористических формирований на территории запрашивающей Стороны и во время транзита по территории другой Стороны руководствуются следующим: в отношении участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны и участвующих в проводимых совместных антитеррористических мероприятиях, не применяется законодательство запрашивающей Стороны и Стороны транзита. В любом случае они находятся под юрисдикцией запрашиваемой Стороны; при совершении правонарушения участник совместного антитеррористического мероприятия несет ответственность в соответствии с законодательством своей Стороны; каждая из Сторон обязуется осуществлять в соответствии со своим законодательством уголовное преследование участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав ее специальных антитеррористических формирований и совершивших преступления на территории запрашивающей Стороны; при производстве процессуальных действий в рамках оказания правовой помощи Стороны руководствуются своим законодательством и взятыми на себя международными обязательствами. Статья 7 Решение о проведении совместного антитеррористического мероприятия принимается совместно запрашивающей и запрашиваемой Сторонами и оформляется в письменной форме. Запрашивающая Сторона через Исполнительный комитет информирует другие Стороны о принятом решении. Статья 8 На основании решения о проведении совместного антитеррористического мероприятия компетентный орган запрашивающей Стороны направляет в компетентный орган запрашиваемой Стороны запрос об оказании содействия и уведомляет об этом Исполнительный комитет. Запрос об оказании содействия направляется в письменной форме, в том числе с использованием технических средств передачи текста. Запрос об оказании содействия подписывается руководителем компетентного органа запрашивающей Стороны или лицом, его замещающим, и (или) удостоверяется гербовой печатью данного органа. В случае возникновения сомнений в подлинности или содержании запроса об оказании содействия запрашиваемая Сторона может запросить дополнительное подтверждение. Запрос об оказании содействия и прилагаемые к нему документы, а также другая (оперативная) информация направляются компетентным органам запрашиваемой Стороны на русском или китайском языке. Статья 9 Запрос об оказании содействия должен содержать: наименование компетентного органа запрашивающей Стороны; наименование компетентного органа запрашиваемой Стороны; изложение существа запроса и его обоснование с указанием цели запрашиваемого содействия; информацию о способах и условиях доставки специального антитеррористического формирования запрашиваемой Стороны к месту проведения совместного антитеррористического мероприятия и его возвращения, в том числе сведения о месте, времени и порядке пересечения государственной границы запрашивающей Стороны; другие сведения, необходимые для надлежащего исполнения запроса. Статья 10 В исполнении запроса об оказании содействия может быть отказано полностью или частично, если запрашиваемая Сторона полагает, что его исполнение может нанести ущерб ее суверенитету, безопасности или другим существенным интересам либо противоречит законодательству запрашиваемой Стороны. Если запрашиваемая Сторона полагает, что немедленное исполнение запроса об оказании содействия может помешать оперативно-разыскной деятельности, уголовному преследованию, осуществляемому на ее территории, она может отложить исполнение запроса об оказании содействия или связать его исполнение с соблюдением условий, определенных в качестве необходимых. При невозможности или в случае отказа исполнить запрос об оказании содействия запрашиваемая Сторона незамедлительно уведомляет об этом в письменной форме запрашивающую Сторону и сообщает о причинах, препятствующих исполнению запроса об оказании содействия. Статья 11 Исполнительный комитет в пределах своей компетенции оказывает Сторонам содействие в организации и проведении совместного антитеррористического мероприятия. Статья 12 Запрашивающая Сторона создает необходимые условия для доставки участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, а также специальных средств и материалов обеспечения к месту проведения совместных антитеррористических мероприятий. Размещение участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, их тыловое и техническое обеспечение осуществляются за счет запрашивающей Стороны. Запрашивающая Сторона обеспечивает свободное взаимодействие участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, с компетентным органом запрашиваемой Стороны. Статья 13 При пересечении государственных границ Сторон участниками совместных антитеррористических мероприятий, входящими в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, отдельными специалистами этих формирований, а также при перемещении через них специальных средств и материалов обеспечения Стороны способствуют ускоренному выполнению установленных законодательством Сторон соответствующих процедур. Участники совместных антитеррористических мероприятий, входящие в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, отдельные специалисты этих формирований осуществляют пересечение государственных границ Сторон в установленных пунктах пропуска по именным спискам личного состава указанных формирований и документам, удостоверяющим личность, а специальные средства и материалы обеспечения перемещаются через государственные границы Сторон по перечню, которые заверяются компетентным органом запрашиваемой Стороны. Указанные списки и перечень составляются на русском и китайском языках, а в случае, когда Китайская Сторона не задействована в проведении совместного антитеррористического мероприятия, - на русском языке. Специальные средства и материалы обеспечения освобождаются Сторонами от таможенных сборов и иных платежей, не подлежат досмотру, изъятию и конфискации. Статья 14 Перемещение участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, или отдельных специалистов этих формирований, а также специальных средств и материалов обеспечения, принадлежащих запрашиваемой Стороне, по территории запрашивающей Стороны осуществляется под контролем представителя компетентного органа запрашивающей Стороны. Транзитное перемещение участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, или отдельных специалистов этих формирований, а также специальных средств и материалов обеспечения по территории Стороны транзита осуществляется с разрешения и при содействии ее компетентного органа. Статья 15 Запрашивающей Стороной создается орган управления совместным антитеррористическим мероприятием для его подготовки и проведения (далее - орган управления). Руководитель органа управления назначается запрашивающей Стороной и подчиняется лицу, его назначившему. Участники совместного антитеррористического мероприятия подчиняются руководителю органа управления. Структура органа управления, цели и задачи участников совместного антитеррористического мероприятия определяются руководителем органа управления. В состав органа управления включаются руководители специальных антитеррористических формирований, принимающих участие в проведении совместного антитеррористического мероприятия, представители компетентных органов Сторон и Исполнительного комитета. Делопроизводство в органе управления ведется на русском и китайском языках, а в случае, когда Китайская Сторона не задействована в проведении совместного антитеррористического мероприятия, - на русском языке. Основными задачами органа управления являются: сбор сведений об обстановке, обобщение, оценка и анализ поступающей информации, доведение ее до участников совместного антитеррористического мероприятия и других структур запрашивающей Стороны, привлекаемых к проведению указанного мероприятия; подготовка предложений для принятия решения руководителем органа управления; разработка и реализация плана проведения совместного антитеррористического мероприятия; организация связи и взаимодействия между участниками совместного антитеррористического мероприятия; руководство подготовкой к проведению совместного антитеррористического мероприятия и принятие мер по предотвращению возможных негативных последствий; выработка при необходимости тактики ведения переговоров с лицами, являющимися объектами проведения совместного антитеррористического мероприятия, и организация их ведения; осуществление взаимодействия с органами государственной власти и управления запрашивающей Стороны; обеспечение осуществления оперативно-разыскных мероприятий и следственных действий в зоне проведения совместного антитеррористического мероприятия; организация подведения итогов совместного антитеррористического мероприятия. Статья 16 В ходе проведения совместного антитеррористического мероприятия руководитель органа управления: назначает должностных лиц органа управления; определяет зону проведения совместного антитеррористического мероприятия; руководит подготовкой и проведением совместного антитеррористического мероприятия; принимает решение в отношении действий участников совместного антитеррористического мероприятия и о применении специальных средств и материалов обеспечения по согласованию с руководителями специальных антитеррористических формирований запрашиваемой и запрашивающей Сторон; утверждает план проведения совместного антитеррористического мероприятия; определяет время начала и окончания действий участников совместного антитеррористического мероприятия и применения специальных средств и материалов обеспечения; осуществляет координацию действий участников совместного антитеррористического мероприятия; доводит до сведения участников совместного антитеррористического мероприятия положения законодательства запрашивающей Стороны о порядке применения специальных средств и материалов обеспечения; осуществляет допуск лиц к ведению переговоров с лицами, являющимися объектами проведения совместного антитеррористического мероприятия; информирует руководителей органов государственной власти запрашивающей Стороны, Исполнительный комитет и средства массовой информации о ходе и результатах проведения совместного антитеррористического мероприятия; вносит запрашивающей Стороне предложение об окончании совместного антитеррористического мероприятия и представляет в компетентные органы Сторон и Исполнительный комитет отчет о результатах его проведения. Статья 17 Не допускается вмешательство каких-либо лиц в руководство проведением совместного антитеррористического мероприятия, за исключением лица, назначившего руководителя органа управления. Статья 18 Руководитель специального антитеррористического формирования запрашиваемой Стороны в период подготовки плана проведения совместного антитеррористического мероприятия вправе по согласованию с компетентным органом своей Стороны отказаться от участия руководимого им специального антитеррористического формирования в отдельных мероприятиях. При этом отказ оформляется в письменной форме в виде рапорта с указанием причин отказа. Решение в отношении действий участников совместного антитеррористического мероприятия и применения специальных средств и материалов обеспечения оформляется письменным приказом руководителя органа управления. С началом действий специальных антитеррористических формирований в совместном антитеррористическом мероприятии, в ходе проведения которого предусматривается применение специальных средств и материалов обеспечения, только руководители указанных формирований осуществляют непосредственное руководство их действиями при выполнении этими формированиями приказа руководителя органа управления. При этом действия участников совместного антитеррористического мероприятия, осуществляющих применение специальных средств и материалов обеспечения, рассматриваются как действия, исключающие наступление ответственности. Порядок совершаемых в ходе проведения совместного антитеррористического мероприятия действий, предусмотренных планом проведения совместного антитеррористического мероприятия, может быть изменен руководителем органа управления по согласованию с руководителем специального антитеррористического формирования запрашиваемой Стороны. Статья 19 Применение специальных средств и материалов обеспечения в ходе проведения совместного антитеррористического мероприятия осуществляется в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны. Статья 20 В случае возникновения угрозы безопасности для Стороны, граничащей с запрашивающей Стороной, орган управления информирует компетентный орган этой Стороны о характере и масштабах возможной угрозы и принимает меры по ее локализации на территории запрашивающей Стороны. Статья 21 Информация о ходе проведения совместного антитеррористического мероприятия доводится до сведения общественности в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны, в форме и объеме, определяемых руководителем органа управления или по его поручению лицом, ответственным за поддержание связи с общественностью. Статья 22 В ходе подготовки и проведения совместного антитеррористического мероприятия не допускается распространение его участниками информации: об участниках специального антитеррористического мероприятия; раскрывающей специальные технические приемы и тактику проведения совместного антитеррористического мероприятия; о характеристиках специальных средств и материалов обеспечения; о сведениях, запрещенных к распространению законодательством запрашивающей Стороны. Статья 23 Решение об окончании совместного антитеррористического мероприятия и упразднении органа управления принимается запрашивающей Стороной. Запрашивающая Сторона информирует об окончании и итогах совместного антитеррористического мероприятия другие Стороны и Исполнительный комитет. Компетентный орган запрашивающей Стороны направляет в компетентные органы Сторон и Исполнительный комитет итоговые и аналитические материалы о ходе проведения совместного антитеррористического мероприятия. Статья 24 Запрашивающая Сторона обеспечивает возвращение на территорию запрашиваемой Стороны участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, а также специальных средств и материалов обеспечения, принадлежащих запрашиваемой Стороне. План и сроки вывода участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, с территории запрашивающей Стороны определяются и утверждаются компетентным органом запрашивающей Стороны по согласованию с компетентным органом запрашиваемой Стороны. Статья 25 Специальные средства и материалы обеспечения, принадлежащие запрашиваемой Стороне, являются ее собственностью и не могут быть удержаны и (или) в какой-либо форме отчуждены запрашивающей Стороной или Стороной транзита. По окончании совместных антитеррористических мероприятий неиспользованные специальные средства и материалы обеспечения должны быть вывезены запрашиваемой Стороной с территории запрашивающей Стороны. Если ввиду особых обстоятельств не представляется возможным вывезти специальные средства и материалы обеспечения, то они по взаимной договоренности запрашивающей и запрашиваемой Сторон могут быть реализованы или уничтожены на территории запрашивающей Стороны в соответствии с ее законодательством. Статья 26 Запрашивающая Сторона отказывается от каких-либо претензий к запрашиваемой Стороне, участвующей в проведении совместного антитеррористического мероприятия, в том числе в отношении возмещения ущерба, связанного со смертью, телесными повреждениями, или любого другого ущерба, причиненного жизни, здоровью и имуществу физических лиц, находящихся на территории запрашивающей Стороны, а также юридическим лицам и самой запрашивающей Стороне, если такой ущерб причинен при выполнении задач, поставленных руководителем органа управления. Если участник совместного антитеррористического мероприятия, входящий в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, при выполнении задач, поставленных руководителем органа управления, причинит ущерб какому-либо лицу, организации или самой запрашивающей Стороне, то такой ущерб возмещается запрашивающей Стороной согласно ее законодательству. Статья 27 В случаях, не предусмотренных статьей 26 настоящего Соглашения, ущерб, причиненный участниками совместных антитеррористических мероприятий, входящими в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, на территории запрашивающей Стороны, возмещается по договоренности между заинтересованными Сторонами. Статья 28 Порядок возмещения расходов, понесенных запрашиваемой Стороной, включая расходы, связанные с утерей, полным или частичным уничтожением ввезенных специальных средств и материалов обеспечения, устанавливается по договоренности между заинтересованными Сторонами. Статья 29 В ходе проведения совместных антитеррористических мероприятий ущерб, причиненный жизни и здоровью участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, возмещается запрашивающей Стороной в порядке, предусмотренном ее законодательством, который применялся бы в случае нанесения ущерба участникам совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашивающей Стороны, при аналогичных обстоятельствах. При этом за участниками совместных антитеррористических мероприятий, входящими в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, и членами их семей сохраняются в полном объеме льготы, гарантии и компенсации, установленные законодательством этой Стороны. Указанный порядок применяется в случае, если такой ущерб был причинен жизни и здоровью участников совместных антитеррористических мероприятий, входящих в состав специальных антитеррористических формирований запрашиваемой Стороны, в период их пребывания на территории запрашивающей Стороны, а также во время транзита по территории другой Стороны. Статья 30 Стороны в соответствии со своим законодательством определяют ответственные за реализацию настоящего Соглашения компетентные органы, о чем сообщают депозитарию одновременно с уведомлением о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения, а также информируют депозитария об изменении компетентных органов и (или) их наименований. Статья 31 Стороны на основе взаимной договоренности могут разрабатывать при содействии Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества согласованные программы подготовки специальных антитеррористических формирований, а также проводить совместные учения специальных антитеррористических формирований и осуществлять стажировку их специалистов. Статья 32 Стороны будут разрешать спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, путем консультаций и переговоров. Статья 33 Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются. Статья 34 При осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны используют в качестве рабочих русский и китайский языки. Статья 35 С согласия Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, оформляемые протоколами, вступающими в силу в порядке, установленном статьей 36 настоящего Соглашения. Статья 36 Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу на 30-й день с даты получения депозитарием 4-го уведомления в письменной форме о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения. Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат Шанхайской организации сотрудничества, который в течение 15 дней с даты подписания настоящего Соглашения направляет Сторонам его заверенные копии. Депозитарий в течение 15 дней с даты получения уведомления от Стороны об определенном ею компетентном органе, указанном в статье 30 настоящего Соглашения, сообщает об этом другим Сторонам. Настоящее Соглашение открыто для присоединения государств, являющихся участниками Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 г. Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу на 30-й день с даты получения депозитарием документа о присоединении. Настоящее Соглашение остается в силе в отношении любой из Сторон, пока она является участником Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 г. Совершено в г. Шанхае "_____" июня 2006 г. в одном подлинном экземпляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Республику Казахстан За Китайскую Народную Республику За Киргизскую Республику За Российскую Федерацию За Республику Таджикистан За Республику Узбекистан ____________ Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|