ДОГОВОР ПЕРЕВОДА ДОЛГА ПО РОССИЙСКОМУ ГРАЖДАНСКОМУ ПРАВУ(В.А. Белов)

ПО РОССИЙСКОМУ ГРАЖДАНСКОМУ ПРАВУ
Материал подготовлен с использованием правовых актов
по состоянию на 7 декабря 2000 года
В.А. БЕЛОВ
Белов Вадим Анатольевич - доцент кафедры гражданского права юридического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, кандидат юридических наук, зав. кафедрой гражданско-правовых дисциплин Института Актуального Образования "Юринфор-МГУ".
Замена должника по договору перевода долга является одним из случаев сингулярного (частичного) правопреемства в обязательственных правоотношениях. Практически полное отсутствие каких-либо попыток изучения договора перевода долга, законодательства об этом договоре и практики его применения в современных условиях на фоне все возрастающей актуальности данного института заставили нас обратиться к исследованию данной темы.
1. Место договора перевода долга в системе оснований
для замены должника
Перемена активного субъекта обязательства (кредитора) может произойти либо по сделке (уступка требования), либо на основании закона (т.е. при наступлении иных обстоятельств, указанных в законе) (см. п. 1 ст. 382 ГК). Общего положения об основаниях перемены пассивного субъекта обязательства (должника), подобного норме п. 1 ст. 382 ГК, законодательством не установлено. Такое умолчание наводит на мысль о том, что таким основанием может быть только сделка или юридический поступок (см. п. 1 ст. 8 ГК). Иных обстоятельств, приводящих к замене должника, закон устанавливать не должен <*>.
--------------------------------
<*> Случаи универсального правопреемства (в частности - наследственного) мы в данной статье не рассматриваем.
Нормой п. 1 ст. 391 ГК установлено, что "перевод должником своего долга на другое лицо допускается лишь с согласия кредитора". Редакционная неудачность подобной формулировки, известной нашему гражданскому законодательству с 1922 года, была подмечена в свое время еще М.М. Агарковым. "Текст ее, при буквальном понимании, как бы указывает, что перевод долга является результатом одностороннего акта должника..." <*>. Действительно, в цитированной норме упомянуты три субъекта (должник, "другое лицо" и кредитор), но юридически значимые для перевода долга действия совершают, следуя п. 1 ст. 391 ГК, только два из них: должник - он переводит долг, а кредитор дает согласие на такой перевод. "Другое лицо" вроде бы ничего и не делает; долг оказывается переведенным без его участия. "Это, конечно, неправильно, - замечает М.М. Агарков, - так как нельзя обязать нового должника без его согласия" <**>.
--------------------------------
<*> Агарков М.М. Перевод долга // Право и жизнь. 1923. N 3. С. 25.
<**> Там же. С. 25.
Итак, получается, что для перевода долга по действующему российскому законодательству необходимы три акта:
(1) волеизъявление должника перевести долг (прямо упомянуто в п. 1 ст. 391 ГК);
(2) волеизъявление кредитора на замену должника (о нем тоже прямо сказано в п. 1 ст. 391);
(3) волеизъявление "другого лица" на принятие долга (его необходимость выводится из общих начал гражданского права, не позволяющего вторгаться в чужой правовой статус без согласия данного лица).
Волеизъявления должника и "другого лица" подчинены единой цели и имеют встречный характер: первое хочет освободить себя от долга, переложив его бремя на другое лицо, второе также хочет, чтобы должник освободился от долга, и согласно принять его на свои плечи. Отмеченные обстоятельства дают возможность к объединению этих волеизъявлений в едином договорном акте - договоре о переводе долга, заключаемом между должником и третьим лицом (еще говорят о старом и новом должниках). Разумеется, такой договор не может каким-либо образом связывать кредитора без его согласия, в т.ч. и не приводит к замене должника без согласия кредитора на такую замену.
Никакие иные институты, не предполагающие наделения особым юридическим значением каждого из трех волеизъявлений, (в частности, такие, как пассивная делегация и интерцессия), перевода долга не производят. С точки зрения российского законодательства правы, следовательно, ученые, которые считают, что:
(1) перевод долга в порядке сингулярного преемства возможен только с согласия кредитора <*> в самом строгом толковании слова "только": без такого согласия перевод долга в принципе невозможен, и иного нельзя предусмотреть даже законом <**>;
--------------------------------
<*> Агарков М.М. Перевод долга. С. 24, 25, 28, 29 - 30. Анненков К.Н. Система русского гражданского права. Т. 3. СПб., 1901. С. 199; Брагинский М.И., Витрянский В.В. Договорное право: Общие положения. М., 1997. С. 379; Вагацума С., Ариидзуми Т. Гражданское право Японии. Кн. 1. М., 1983. С. 322, 323, 324; Годэме Е. Общая теория обязательств. М., 1948. С. 487; Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть первая. Научно-практический комментарий / Отв. ред. Т.Е. Абова, А.Ю. Кабалкин, В.П. Мозолин. М., 1996. С. 587; Иоффе О.С. Обязательственное право. М., 1975. С. 81; Научно-практический комментарий к части первой Гражданского кодекса Российской Федерации для предпринимателей. Изд. 2-е / Под общ. ред. В.Д. Карповича. М., 1999. С. 481; Новицкий И.Б., Лунц Л.А. Общее учение об обязательстве. М., 1950. С. 229; Саватье Р. Теория обязательств. М., 1972. С. 377 и др.
Монография М.И. Брагинского, В.В. Витрянского "Договорное право. Общие положения" (Книга 1) включена в информационный банк согласно публикации - М.: Издательство "Статут", 2001 (издание 3-е, стереотипное).
Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации (часть первая) (под ред. Т.Е. Абовой, А.Ю. Кабалкина) включен в информационный банк согласно публикации - Издательство "Юрайт", 2002. <**> Брагинский М.И., Витрянский В.В. Указ. соч. С. 379, сноска; Саватье Р. Указ. соч. С. 377.
Монография М.И. Брагинского, В.В. Витрянского "Договорное право. Общие положения" (Книга 1) включена в информационный банк согласно публикации - М.: Издательство "Статут", 2001 (издание 3-е, стереотипное). Противоположное мнение (о возможности установления законом случаев допустимости перевода долга без согласия кредитора) см.: Комментарий к Гражданскому кодексу РСФСР. Изд. 3-е / Отв. ред. С.Н. Братусь и О.Н. Садиков. М., 1982. С. 262 (пример - перевод обязанности возврата тары снабженческо-сбытовой организацией на потребителя, которому отгружена продукция); Научно-практический комментарий к части первой Гражданского кодекса Российской Федерации для предпринимателей. Изд. 2-е / Под общ. ред. В.Д. Карповича. С. 481 (пример - продажа предприятия и реорганизация); Шершеневич Г.Ф. Учебник русского гражданского права. М., 1995. С. 289 - 290 (пример - случаи смерти гражданина и продажи предприятия).
(2) для перевода долга нужно согласие не только нового должника (что вполне естественно), но и первоначального <*> (а иначе это будет уже не перевод, а уступка долга, интерцессия).
--------------------------------
<*> Вагацума С., Ариидзуми Т. Указ. соч. С. 323; Иоффе О.С. Указ. соч. С. 81; Саватье Р. Указ. соч. С. 431 - 432. Противоположное мнение высказано М.И. Брагинским (Брагинский М.И., Витрянский В.В. Указ. соч. С. 379) - автором, не разграничивающим институтов перевода долга и интерцессии.
Монография М.И. Брагинского, В.В. Витрянского "Договорное право. Общие положения" (Книга 1) включена в информационный банк согласно публикации - М.: Издательство "Статут", 2001 (издание 3-е, стереотипное).2. Определение договора перевода долга
и характеристика его элементов
Определения понятия "перевод долга" ГК не содержит, в силу чего мы предлагаем собственное определение, сформулированное на основе его норм и существующих по данному вопросу доктринальных взглядов.
Перевод долга представляет собой результат сложного юридического состава, состоящего из: (а) договора о переводе долга, по которому одна сторона (старый должник, делегант или переводитель) слагает с себя обязанность, составляющую содержание определенного обязательства, перелагая ее (переводя) на другую сторону - нового должника (делегата или принимателя), и (б) односторонней сделки кредитора (делегатария), содержание которой заключается в даче им согласия на замену должника в обязательстве в соответствии с договором о переводе долга. Перевод долга как результат заключения одноименного договора, санкционированного кредитором, именуется также заменой должника.
По вопросу о сторонах договора перевода долга в науке существует два основных и два второстепенных мнения.
(1) Согласно первому договор о переводе долга всегда является многосторонним договором, в котором участвуют два должника и кредитор <*>.
--------------------------------
<*> Вагацума С., Ариидзуми Т. Указ. соч. С. 323.
(2) Договор о переводе долга - двусторонний договор, который заключается между старым и новым должниками; согласие кредитора суть односторонняя сделка, не являющаяся элементом договора <*>.
--------------------------------
<*> Агарков М.М. Указ. соч. С. 25, 25 - 26, 26; Анненков К.Н. Указ. соч. С. 213 - 214; Годэме Е. Указ. соч. С. 484, 489; Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть первая. Научно - практический комментарий / Отв. ред. Т.Е. Абова, А.Ю. Кабалкин, В.П. Мозолин. С. 587 (с оговоркой "видимо"); Дернбург Г. Пандекты: Т. 2. Вып. 3. Обязательственное право. Изд. 3-е. М., 1911. С. 140, 141; Иоффе О.С. Указ. соч. С. 81.
Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации (часть первая) (под ред. Т.Е. Абовой, А.Ю. Кабалкина) включен в информационный банк согласно публикации - Издательство "Юрайт", 2002.(3) Договор перевода долга - двусторонний договор, который заключается между кредитором и третьим лицом, принимающим на себя чужой долг, без согласия старого должника <*>.
--------------------------------
<*> Агарков М.М. Указ. соч. С. 24 (говорит о принципиальной возможности такого договора, хотя и отмечает, что таковой неизвестен современному ему советскому праву); Анненков К.Н. Указ. соч. С. 212; Годэме Е. Указ. соч. С. 489 (говорит о принципиальной возможности такого договора, хотя и отмечает, что таковой неизвестен современному ему французскому праву); Дернбург Г. Указ. соч. С. 140.
(4) Наконец, по совершенно оригинальному мнению З.И. Цыбуленко, договор перевода долга заключается старым должником и кредитором <*>.
--------------------------------
<*> Гражданское право России: Учебник. Ч. 1 / Под ред. З.И. Цыбуленко. М., 1998. С. 355.
Подробно остановимся на рассмотрении только основных взглядов - (1) и (2). Точка зрения, обозначенная нами как (3), в действительности представляет собой определение сути договора интерцессии (который также приводит к замене должника), а взгляд (4), в силу его несоответствия общим принципам гражданского права, не может быть признан имеющим самостоятельное научное значение.
Совершение перевода долга на основании одного юридического факта - трехстороннего договора (договора с участием не только должников - старого и нового, но и кредитора) хотя и возможно, но все-таки с точки зрения теории и законодательства общим правилом считаться не должно. Уже из формулировки п. 1 ст. 391 ГК видно, что законодатель желает различить акты перевода долга должником и дачи согласия кредитором, рассматривает их как две различные сделки - (а) перевод и (б) согласие. Следовательно, под фразой о переводе долга должником в действительности понимается перевод, осуществляемый по соглашению (договору) должника с третьим лицом. Однако такой договор оказывается, как правило, осложненным отлагательным условием, ибо он не порождает всех намечаемых юридических последствий до того момента, пока не станет известно об отношении кредитора к такому договору.
Указание законодателя на необходимость согласия кредитора не может расцениваться как требование об участии кредитора в самом договоре перевода долга. Это очевидно следует из того факта, что между участниками не складывается именно трехсторонних правоотношений. Результатом заключения договора о переводе долга является возникновение правоотношений между должниками - старым и новым. В этих отношениях не участвует кредитор. Результатом дачи согласия кредитора является возникновение новых обязательственных правоотношений между кредитором и новым должником (в них не участвует прежний должник) и прекращение обязательственных отношений между кредитором и первоначальным должником, в каковых не принимал участия новый должник. Перевод долга не вызывает необходимости в возникновении одного правоотношения с тремя участниками. Перевод долга служит основанием возникновения двух отношений, причем в каждом из них по два участника, и основанием прекращения одного отношения, также двухстороннего. Коль скоро не появляется и не прекращается трехсторонних отношений, то нет и необходимости в многостороннем договоре <*>.
--------------------------------
<*> Хотя, с точки зрения целесообразности, в современных условиях в России желательным является совершение перевода долга на основании именно трехстороннего договора. Именно поэтому в нашей недавней публикации основанием перевода долга назван именно трехсторонний договор. См.: Белов В.А. Перевод долга // Российская юридическая энциклопедия / Гл. ред. А.Я. Сухарев. Ст. 2079.
Содержание договора перевода долга составляют его существенные условия, состав которых будет рассмотрен нами далее. Поскольку замена должника может стать последствием договора перевода долга только после согласия кредитора, не существует необходимости в принципах охраны правового положения последнего, аналогичных принципу недопустимости ухудшения положения должника, составляющего "основной вопрос цессионного права".
Предметом договора перевода долга является юридическая обязанность, корреспондирующая обязательственному праву (требованию), или иначе - долг.
Проводя сравнение с договором уступки требования, отметим, что в отличие от последнего случая в законодательстве отсутствует перечень долгов, не подлежащих переводу. С другой стороны, подобно договору сингулярной сукцессии, в законодательстве нет и общего правила о допустимости или недопустимости перевода долгов. Имея в виду, что для замены должника нужно согласие кредитора, из данных обстоятельств правильно сделать вывод о допустимости перевода всякого долга по всякому обязательству <*>. Кредитор сам решает в каждом конкретном случае, допустим ли в принципе перевод данного долга и не ущемит ли такой перевод его правового положения. Вопрос о том, какими соображениями должен руководствоваться законодатель, определяя долги, переводу не подлежащие, будет рассмотрен ниже.
--------------------------------
<*> Агарков М.М. Указ. соч. С. 28; Комментарий к Гражданскому кодексу РСФСР. Изд. 3-е / Отв. ред. С.Н. Братусь и О.Н. Садиков. С. 262.
В

ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА СИНГУЛЯРНОЙ СУКЦЕССИИ  »
Комментарии к законам »
Читайте также