Переход риска случайной гибели или повреждения товара по договору международной купли-продажи: теоретический аспект
отсутствует. Ее заменяет traditio longa manu -
растянутая во времени простая передача. С
этой разновидностью традиции имеет нечто
общее передача с помощью перевозчика (п. "а"
ст. 31 Конвенции) <*>. Риск случайной гибели
или повреждения переходит к покупателю уже
в момент сдачи вещи перевозчику (вещь
отчуждена без обязательства доставки) (ст. 67
Конвенции, CIF, FAS, FOB, CPT, CIP, CFR, FCA Инкотермс
2000).
--------------------------------
<*> См.:
Слыщенков В.А. Передача (traditio) как способ
приобретения права собственности //
Ежегодник сравнительного правоведения. 2001.
М., 2002. С. 163.
Таким образом, во
внешнеторговом обороте, как и во внутреннем
гражданском обороте, в отношении перехода
риска проводится принцип традиции, но не
любого из его видов, а именно traditio longa manu.
Продавец обычно на стадии передачи товара
идентифицирует этот товар как товар,
являющийся предметом данного договора
(путем так называемой индивидуализации). И
переход риска не может произойти до тех пор,
пока товар "не индивидуализирован должным
образом как товар, являющийся предметом
данного договора" <*>.
--------------------------------
<*> См.: Комментарий
к Инкотермс 2000. Толкование и практическое
применение. Публикация МТП N 620 / Пер. с англ.
М., 2001. С. 85, 90, 175.
В общем смысле этого слова
индивидуализация может быть сделана в
любое время и любым способом - посредством
документа в форме счета за товар,
маркировкой товара как предмета контракта,
выполнением проверочных операций
(определение количества, обмер,
взвешивание), совершение которых
необходимо для передачи товара, и т.д.
Актами индивидуализации признаются также
размещение обозначенного в договоре товара
в отдельных помещениях, затаривание,
маркировка и другие действия по приведению
товара в состояние, пригодное для передачи
как идентифицированного. В теории есть два
понятия, ставшие своего рода
цивилистическими аксиомами:
индивидуализация есть выделение вещи из
общей массы вещей того же рода;
индивидуализация чаще всего происходит в
момент передачи от отчуждателя к
приобретателю. В частности, сама передача
товара транспортной организации
рассматривается одновременно как акт
индивидуализации.
Вышесказанное
свидетельствует о стремлении приблизить
индивидуализацию товара к моменту сдачи
его перевозчику. По существу исходят из
главной идеи - идеи приема товара
перевозчиком как основного и ведущего
способа индивидуализации. Доказательства
погрузки могут быть различными. Наибольшее
предпочтение отдается коносаменту <*>.
--------------------------------
<*> См.: Кокин А.С.
Товарораспорядительные бумаги в торговом
обороте. М., 2000. С. 147.
Пункт 2 статьи 67 и
пункт 3 статьи 69 включают идентификацию
товара в список дополнительных условий для
перехода риска. Они содержат, например,
важный случай идентификации по контракту
на основе отгрузочных документов, которые
свидетельствуют, что покупатель получит
товар. В случае комбинированной погрузки
нескольких товаров, товар может быть
идентифицирован выделяющей маркировкой на
нем (такой, как адрес покупателя) или
посредством пересылки извещения об
отправке покупателю, извещения, которое
было бы действительно после отправки (ст. 27).
Что более важно, идентификация может
следовать из отправки покупателю
отгрузочных документов, так как их
содержание в состоянии идентифицировать
определенную партию отгрузки по
индивидуальному договору.
В
соответствии с пунктом 2 статьи 7 Венской
конвенции 1980 г. вопросы, которые прямо в ней
не разрешены, подлежат разрешению в
соответствии с общими принципами в
доктрине и практике. В Конвенции,
действительно, отсутствует перечень общих
принципов, на которых она основана. Тем не
менее в доктрине и практике уже выработаны
и апробированы некоторые из них.
Первым
принципом является свобода договора, и он
отражает общее правило статей 6 и 67 Венской
конвенции 1980 г. Если продавец обязан сдать
товар перевозчику в определенном месте,
риск не переходит к покупателю, пока товар
не передан под контроль перевозчика в
данном месте <*>.
--------------------------------
<*> См.: Flambouras D. Transfer of Risk in the Contract of Sale
involving Carriage of Goods: A comparative Study in English, Greek law and the
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods.
Worcester College: Oxford thesis, October. 1999. N. 276.
В деле N VB
96074 (дата решения: 10 декабря 1996 г.,
Арбитражный суд при ТПП Будапешта, Венгрия)
в соответствии с договором "покупатель
выбирает икру по адресу продавца и
транспортирует товар своими средствами в
Венгрию" (пункт 2 договора). Цена была
основана на условии пункта 3 договора, а
именно: "FOB Кладово" ("FOB место коммерческой
деятельности продавца", т.е. покупатель нес
риск после того, как товар был погружен на
автомобиль в месте коммерческой
деятельности продавца), что было
подтверждено транспортными накладными,
представленными истцом. Риск, по мнению
суда, перешел в соответствии с контрактом в
Кладово <*>.
--------------------------------
<*> См.: Hungary 10 December 1996 Budapest Arbitration proceeding Vb
96074 in Case law on UNCITRAL texts (CLOUT) abstract no. 163 //
http://cisgw3.law.pace.edu/cases/961210hl.html по состоянию на 28
ноября 2002 года.
Венская конвенция 1980 г.,
равно как и Инкотермс 2000, в отношении
перехода риска базируется на теории
"контроля" <*>. Сущность данной теории
можно определить следующим образом.
--------------------------------
<*> Ziegel J.S., Samson C. Report
to the Uniform Law Conference of Canada on Convention on Contracts for the
International Sale of Goods. Toronto, 1981. Art. 67.
По общему
правилу в договорах экспортной продажи
товаров риск переходит, в основном, когда
товар выходит из-под контроля продавца. По
условиям, "с завода" риск обычно переходит,
когда товар передан покупателю или его
агенту; в договорах на условиях FAS он
переходит, когда товар размещен вдоль борта
судна, а в договорах FOB и CIF - обычно когда
товар пересек поручни судна <*>.
--------------------------------
<*> См.: Шмиттгофф
К.М. Экспорт: право и практика международной
торговли / Пер. с англ. М., 1993. С. 75 -
76.
Передача вещи в распоряжение
покупателя непосредственно или путем сдачи
ее транспортной организации, нанятой
покупателем, представляет покупателю
реальную возможность осуществлять власть
над вещью, контроль над товаром, в то время
как продавец теряет такую возможность.
С другой стороны, безусловно,
предпочтительнее, чтобы риск лежал на
продавце до тех пор, пока товар перевозится
его транспортными средствами, за что он
должен нести полную ответственность
<*>.
--------------------------------
<*> См.:
Комаров А. Переход риска случайной гибели
или повреждения товара // Внешняя торговля.
1992. N 4 - 5. С. 42.
Теоретическое обоснование
данного правила состоит в том, что продавец,
который должен осуществить физическую
передачу на своем собственном предприятии,
продолжает тем временем контролировать
товар и, возможно, рассчитывает
застраховать свой интерес в нем.
Покупатель, с другой стороны, не имеет
контроля над товаром, и весьма
маловероятно, что он обеспечит страхование
товара, который еще не находится в его
владении <*>.
--------------------------------
<*> См.: Uniform Commercial Code. Official Text with Comments. The
American Law Institute. National Conference of Commissioners on Uniform State
Laws, 1963. P. 145.
С другой стороны, как
свидетельствует коммерческая практика,
считается, что в случае, если стороны не
договорились об ином, риски, которым может
подвергнуться товар в процессе перевозки к
покупателю, ложатся на последнего <*>.
Целесообразность этого подхода,
ориентированного на "нерасщепление
транзитных рисков", заключается в
следующем.
--------------------------------
<*>
См.: Комаров А. Указ. соч. С. 42.
Этот принцип
устанавливает, что в случае перегрузки
между перевозчиками риск переходит по
поставке первому перевозчику, а
следовательно, неприменим к договорам на
условиях CIF, в соответствии с которыми
всемирно признано, что покупатель не несет
риск внутренней, сухопутной перевозки.
Риск обычно переходит в начале оговоренной
перевозки, в то самое время как повреждение
или утрата обычно обнаруживаются, когда
товар поступает к покупателю и продавец,
как правило, находится далеко от места
расположения поврежденного товара.
Покупатель же находится ближе к товару, он
имеет возможность установить размер
ущерба, причиненного товарам, своевременно
предъявить связанные с этим претензии к
перевозчику или страховщику <*>.
--------------------------------
<*> См.: Nicholas В. The Vienna
Convention on International Sales Law // The Law Quarterly Review, England.
1989. Vol. l05 (Apr.). P. 238.
Следующая установка,
которую преследовали проектировщики
Конвенции, - устранить возможность
расщепления транзитных рисков при продаже
товаров в пути, с одной стороны, и в то же
самое время не оставить покупателя
ответственным за ущерб, нанесенный товарам
до того, как они были куплены, - с другой.
Воплощением данной установки стало второе
предложение статьи 68, которое регулирует
сложный случай перехода риска на товар,
находящийся в процессе длительной
перевозки, как правило, морем. Сложность
возникает из факта, что грузополучатель
товара может меняться в процессе перевозки,
возможно, даже неоднократно, и, как правило,
весьма затруднительно определить точный
момент времени, в который товар погиб или
поврежден. После долгих дискуссий
разработчики Венской конвенции 1980 г. вывели
правило, позаимствованное из
Единообразного закона о договорах
международной купли-продажи 1964 г. (ст. 99),
которое в случае морской транспортировки
возлагало риск на покупателя со времени,
когда товары были сданы перевозчику.
Последний покупатель, таким образом,
получал обратное действие риска: он нес его
от момента времени, предшествующего
заключению договора.
В Конвенции, таким
образом, установлено правило о том, что
применительно к переходу риска договор
купли-продажи товаров, находящихся в пути,
действует с обратной силой и относит этот
переход к моменту, предшествующему не
только переходу права собственности, но
даже и заключению самого контракта.
Это
отклонение от текста "контроля" объяснялось
в Комментарии Секретариата практическим
основанием, что в нормальных условиях
трудно определить точный момент времени,
когда товары в пути подверглись
несчастному случаю; другими словами, проще,
если риск утраты считается перешедшим во
время, когда состояние товара было
известно, и что для покупателя гораздо
удобнее предъявить претензию (а затем и иск)
за такого рода убытки или повреждения
против перевозчика и страховой компании,
чем для продавца, к тому же для этого
необходимы товарораспорядительные
документы, которые находятся теперь у
покупателя и отсутствуют у его
предшественников.
В ходе исследования
нами предпринималась попытка выработки
приемлемого названия новой международной
концепции перехода риска утраты, однако в
самых авторитетных источниках по
заявленной теме удалось обнаружить лишь
ссылки на определение перехода риска в
связи "не столько с другими правовыми
выражениями, для определения которых уже
имеется фактическое или подразумеваемое
решение, сколько, так сказать, со стадиями
поставки (отправки)" <1>, либо "скорее
через описание предпосылок для перехода
риска" <2>, или что риск утраты
разрешается в Конвенции ЮНСИТРАЛ "по
образцу коммерческих ситуаций при
исполнении договора" <3>. И уж совсем не
понятно отнесение таких действий, как
"сдача товара перевозчику" и "принятие
покупателем физического владения товаром",
к "физическим событиям (physical events)" <4> или
даже к "конкретным коммерческим событиям"
<5>.
--------------------------------
<1> Enderlein
F., Maskow D. International Sales Law, United Nations Convention on Contracts
for the International Sale of Goods. Convention on the Limitation Period in the
International Sale of Goods. New York, 1992. P. 256.
<2>
Schlechtriem P. Op. cit. P. 86.
<3> Honnold J. The Draft Convention
on Contracts for the International Sale of Goods: An Overview // American
Journal of Comparative Law. 1979. Vol. 27. N 2&3 (Spring/Summer). PP. 230 -
231.
<4> Honnold J.O. Uniform Law for... P. 65.
<5>
Del Duca L.F., Del Duca P.F. Practice Under the Convention on International Sale
of Goods (CISG): A Primer for Attorneys and International Traders (Part II) //
Uniform Commercial Code Law Journal. 1996. Vol. 29(2). P. 129.
Здесь
сразу возникает вопрос, имеющий больше
доктринальное, чем практическое значение, и
заключается он в следующем: обоснованно ли
относить такие действия, с которыми
связывается переход риска, к событиям,
пусть даже физическим?
Не вызывает
сомнения, что "сдача первому перевозчику",
"принятие покупателем", "предоставление в
распоряжение" и "идентификация" являются
юридическими фактами. Принимая в качестве
признака разграничения волевой признак,
все юридические факты, в зависимости от
наличия в них проявления воли, распадаются
на две основных группы: юридические события
и юридические действия. События - явления
природы, возникновение и развитие которых
не зависит от воли и сознания человека. А
"гражданско-правовой юридический акт
представляет собой правомерное
юридическое действие, совершенное
дееспособным лицом и направленное на
установление, изменение или прекращение
гражданско-правовых отношений (сделка)". То,
что "сдача перевозчику", "принятие
покупателем" и "предоставление в
распоряжение" - это разновидности передачи,
сделки, осуществляемой в форме передачи
владения вещью <*>, было подтверждено
предыдущими умозаключениями. В связи с этим
считаем нецелесообразным относить такие
гражданско-правовые юридические акты, как
"сдача", "принятие", "предоставление в
распоряжение" и "идентификация", с которыми
и Венская конвенция 1980 г., и Инкотермс 2000
связывают момент перехода риска, к
физическим событиям.
--------------------------------
<*> См.: Слыщенков
В.А. Указ. соч. С. 159.
ССЫЛКИ НА ПРАВОВЫЕ
АКТЫ
"КОНВЕНЦИЯ О ЕДИНООБРАЗНОМ
ЗАКОНЕ О МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ
ТОВАРОВ" (ULIS)
(Заключена в г. Гааге
01.07.1964)
"КОНВЕНЦИЯ ОРГАНИЗАЦИИ
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ О ДОГОВОРАХ
МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРОВ"
(заключена в Вене 11.04.1980)
(вместе со
"СТАТУСОМ КОНВЕНЦИИ ООН О ДОГОВОРАХ
МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРОВ" (по
состоянию на 30 октября 2001
г.))
<МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВИЛА ТОЛКОВАНИЯ
ТОРГОВЫХ ТЕРМИНОВ "ИНКОТЕРМС 2000">
(Публикация Международной торговой палаты N
560)
Международное публичное и частное
право, N 3, 2003