Комментарий мтп к инкотермс 2000. толкование и практическое применение
потребностям деловых кругов в более
глубоком понимании правил МТП, которые
повседневно применяются в коммерческих
сделках.
Пересмотр Инкотермс
осуществлен в соответствии с последними
изменениями современной коммерческой
практики. Понимание внесенных изменений
призвано повсеместно обеспечить
единообразное применение Инкотермс 2000.
Настоящий комментарий содержит детальные
пояснения каждого из 13 терминов, входящих в
Инкотермс 2000. Он является комментарием
различных обязательств, регулируемых
Инкотермс 2000; в нем обращается внимание на
недостатки, допускаемые при формулировании
международных контрактов. В схемах дается
графическое представление обязательств
продавца и покупателя в отношении
перевозки товара, в частности в отношении
распределения расходов и несения рисков.
Иллюстрации облегчают понимание всех
аспектов новых правил.
Выражаю
уверенность в том, что новый комментарий
явится незаменимым и полезным инструментом
для всех лиц, занимающихся международными
коммерческими сделками. Он будет
востребован коммерсантами, перевозчиками,
экспедиторами, страховщиками, банкирами,
юристами и специалистами-учеными.
МТП
выражает благодарность Яну Рамбергу,
почетному профессору Стокгольмского
университета и руководителю рабочей группы
МТП по торговым терминам, которая
сформулировала Инкотермс 2000. Как автор
комментария к Инкотермс 1980 и комментария к
Инкотермс 1990 профессор Рамберг участвовал
в работе по пересмотру трех текстов
Инкотермс. Выбор профессора Рамберга в
качестве автора комментария к Инкотермс 2000
обусловлен его всемирно признанным
авторитетом лектора и автора многих
работ.
ТОЛКОВАНИЕ ИНКОТЕРМС
Что такое
Инкотермс и что он может вам дать
Слово
"Инкотермс" представляет собой сокращенное
наименование международных торговых
терминов - International commercial terms, а также
избранного термина договора купли-продажи
(а не договора перевозки, что важно
различать).
Торговые термины являются
ключевыми элементами договора
международной купли-продажи товаров,
поскольку они указывают сторонам, что им
надлежит совершить при:
- перевозке
товара от продавца к покупателю;
-
выполнении таможенных формальностей,
необходимых для вывоза и ввоза.
Кроме
того, они поясняют распределение расходов и
рисков между сторонами.
Коммерсанты
стремятся к использованию сокращенных
наименований, таких как FOB или CIF, для
пояснения распределения обязанностей,
расходов и рисков, возникающих при передаче
товара от продавца к покупателю. Однако при
подобных сокращениях зачастую возникает
недопонимание в отношении правильного их
толкования.
Поэтому была признана
важной разработка правил толкования
торговых терминов, применение которых
могло быть согласовано сторонами договора
купли-продажи. Первые правила толкования
были опубликованы Международной торговой
палатой в 1936 г. Их официальное наименование
- "International Rules for the interpretation of Trade Terms" -
"Международные правила толкования торговых
терминов".
Ссылка на Инкотермс в договоре
купли-продажи
Хотя Инкотермс, отражающий
общепринятые принципы и практику, может
стать частью договора купли-продажи и при
отсутствии ясно выраженного указания, тем
не менее сторонам настоятельно
рекомендуется следующее:
- включать в
контракт при согласовании
соответствующего торгового термина также
слова "Инкотермс 2000";
- проверять,
содержит ли подобное уточнение типовой
(стандартный) договор, используемый
сторонами при заключении ими договора
купли-продажи, а при отсутствии такого
уточнения включать в него стандартную
ссылку на Инкотермс 2000, тем самым исключив
применение предыдущих редакций
Инкотермс.
В последнее время Инкотермс
пересматривался с 10-летним интервалом
(Инкотермс 1980, 1990 и 2000). Подобный пересмотр
необходим для того, чтобы убедиться в том,
что Инкотермс отражает современную
коммерческую практику. Однако может
возникнуть их смешение на рынке, если
коммерсанты либо не следуют изменениям,
внесенным в правила толкования, либо не
указывают, какая именно версия Инкотермс
подлежит применению к их договору. Более
того, при неправильном применении правил
могут быть допущены такие их
фундаментальные изменения, которые могут
повредить статусу Инкотермс как широко
признанного международного торгового
обычая. Действительно, одной из причин
отсутствия толкования торговых терминов в
Конвенции ООН 1980 г. о договорах
международной купли-продажи товаров
(Венская конвенция) является убежденность в
том, что более эффективно данная задача
может быть выполнена Международной
торговой палатой в сотрудничестве с ее
национальными комитетами.
Во избежание
смешения терминов и трудностей в
применении Инкотермс рекомендуется
приводить в договоре купли-продажи товаров
ссылку на действующую редакцию данного
документа. При ведении сторонами
индивидуальных переговоров им следует
ссылаться не только на Инкотермс вообще, но
и на его редакцию 2000 г. При использовании
стандартных текстов договоров необходимо
проверить, соответствуют ли указания в них
на действующую редакцию Инкотермс, и, если
этого указания не было, сделать ссылку на 2000
г.
Различия между Инкотермс 1990 и
Инкотермс 2000
Наиболее важные различия
между редакциями 1990 г. и 2000 г. касаются
следующего:
- возложения в термине FAS на
продавца обязанности выполнения
таможенных формальностей, необходимых для
вывоза (ранее это входило в обязанности
покупателя);
- в термине FCA уточнения
обязанности продавца по погрузке товара на
предоставляемое покупателем перевозочное
средство и обязанности покупателя по
принятию прибывшего от продавца
перевозочного средства неразгруженным;
- возложения в термине DEQ на покупателя
обязанности выполнения таможенных
формальностей, необходимых для ввоза (ранее
это входило в обязанности продавца).
Кроме того, в некоторых случаях для
обеспечения соответствия и лучшего
понимания терминология Инкотермс 2000
претерпела изменения. Пересмотр в целом
направлен на приведение Инкотермс в
соответствие с современностью, хотя по
первому впечатлению изменения были
небольшие. Например, настойчивое
предложение по изменению традиционного
пункта по условиям термина FOB встретило
серьезное сопротивление со стороны
подавляющего большинства национальных
комитетов МТП.
Однако нельзя
недооценивать результаты пересмотра,
поскольку в толкование терминов FOB, CFR и CIF
внесены уточнения, что позволяет избежать
их применения, когда они не являются
подходящими. Иными словами, вместо
исключения понятия "переход через поручни
судна", что представляет ключевой пункт по
условиям FOB, CFR и CIF, сторонам предлагается
использование таких терминов, как FCA, CPT и CIF,
в тех случаях, когда выполнение поставки
товара связано с передачей его
перевозчику.
Что именно Инкотермс не
может для вас сделать
Инкотермс не
регулирует:
- переход права
собственности на товар;
- освобождение
от обязанностей и исключение
ответственности при наличии неожиданных
или непредвиденных событий;
-
последствий различных нарушений договора,
за исключением тех из них, которые касаются
перехода рисков и стоимости, когда
покупатель нарушает свою обязанность по
принятию товара или по номинированию
перевозчика согласно терминам группы F.
Коммерсанты нередко полагают, что
Инкотермс в состоянии разрешить все
проблемы, которые могут возникнуть в
практике. На самом деле большинство
вопросов, рассмотренных комиссией
экспертов МТП по Инкотермс, затрагивало
другие аспекты, нежели толкование самих
терминов. Речь идет о вопросах, касающихся
не договора купли-продажи, а иных отношений,
в частности обязанностей сторон по
документарному аккредитиву, договорам
перевозки или складирования. Обращается
внимание на такие обязанности сторон,
которые не связаны с передачей товара.
Поэтому необходимо учитывать, что
Инкотермс - это лишь правила толкования
терминов поставки, в которых не
рассматриваются другие условия договора
купли-продажи. Этим объясняется, почему,
помимо основной обязанности продавца
предоставить товар в распоряжение
покупателя или передать его для перевозки
или доставить его в пункт назначения, а
также помимо основной обязанности
покупателя по принятию поставки, Инкотермс
регулирует также связанные с этим
обязанности, в частности, обязанности по
подаче извещения (нотиса), по представлению
документов, обеспечению страхования
надлежащей упаковки товара и выполнению
таможенных формальностей, необходимых для
вывоза и ввоза.
Переход права
собственности
Согласно многим правовым
системам переход права собственности на
товар требует, чтобы сторона владела им
непосредственно или косвенным образом
путем передачи документов, которые
обеспечивали бы контроль за распоряжением
товаром, например морского коносамента. В
других же правовых системах переход права
собственности на товар, именуемый
передачей титула, может зависеть
исключительно от намерения
договаривающихся сторон.
Часто
договором купли-продажи определяется,
становится ли покупатель собственником
товара. В некоторых случаях покупатель
таковым не становится, например, когда
продавец на основании оговорки об
удержании может принять решение о
сохранении права собственности за ним до
осуществления оплаты товара. Нормами
применимого права определяется, до какой
степени данные оговорки являются
эффективными для защиты продавца,
передавшего покупателю владение товаром. В
Модельном контракте МТП международной
купли-продажи товаров (именуемом далее
Модельный контракт МТП; см. Публикацию МТП N
556) подчеркивается, что оговорка об
удержании права собственности не всегда
эффективна, поэтому продавцу следует
тщательно изучить соответствующие
предписания закона, чаще всего закона
страны местонахождения товара, с целью
определения, может ли он и до какой степени
полагаться на ст. 7 части Б Модельного
контракта.
Непредвидимые и
непредотвратимые обстоятельства
Хотя
согласно Инкотермс стороны принимают на
себя обязательства по выполнению различных
действий в пользу другой стороны, например
по обеспечению перевозки и выполнению
таможенных формальностей, необходимых для
вывоза или ввоза товара, они могут быть
освобождены от выполнения указанных
обязательств или от последствий их
невыполнения, если им может быть
предоставлено освобождение в соответствии
с нормами применимого права или с условиями
договора иными, чем условия, касающиеся
Инкотермс. Например, согласно Венской
конвенции стороны могут быть освобождены
от выполнения своих обязательств в силу
разумно непредвиденных и непредотвратимых
"препятствий, находящихся вне их контроля".
Типовые контракты часто содержат явно
выраженную оговорку о форс-мажоре, об
исключении или освобождении от
ответственности, которые более или менее
соответствуют основополагающему принципу
ст. 79 Венской конвенции. Подобная оговорка
приводится в Модельном контракте МТП, ст. 13,
часть Б.
Следовательно, если продавец
или покупатель вследствие непредвиденного
запрещения экспорта или импорта
освобождаются от осуществления такой
экспортной или импортной операции, их
обязанность по договору купли-продажи
может быть отодвинута, а если
запретительные меры продолжаются
длительный период времени, то и полностью
исключена. В упомянутой ст. 13
предусматривается шестимесячный срок для
тех случаев, когда сторона имеет право на
прекращение договора с предварительным
уведомлением. Хотя в Инкотермс не
урегулированы обстоятельства, при наличии
которых принятое в отношении передачи
товара обязательство может быть исключено
или изменено, весьма важно помнить, что
любое обязательство независимо от того,
регулируется оно Инкотермс или нет,
подлежит регулированию либо нормами
применимого права, либо условиями
договора.
Нарушения договора
В пунктах
А5, Б5, а также А6 и Б6 речь идет о переходе
риска и о распределении расходов. Из
содержания пунктов А5 и Б5 следует, что
возможен переход риска с продавца на
покупателя до передачи последнему товара в
случае невыполнения покупателем его
обязанности по принятию поставки, как это
согласовано, или (в соответствии с
терминами группы F) его обязанности по
направлению продавцу соответствующего
извещения (нотиса) с уведомлением о
номинировании перевозчика. Из-за
невыполнения покупателем своих
обязанностей на основании пункта Б6 на него
возлагаются все возникающие здесь
расходы.
Вместе с тем, за исключением
указанных специфических ситуаций,
Инкотермс не регулирует последствий
невыполнения обязательств по договору
купли-продажи. Эти последствия
определяются либо нормами применимого
права, либо на основании условий договора.
Например, при задержке покупателем оплаты
товара он должен уплачивать так называемые
проценты из-за нарушения (default interest) (см. ст. 6,
часть Б, Модельного контракта МТП). При
просрочке в поставке товара продавец
должен уплачивать покупателю так
называемую неустойку (liquidated damages). Данная
неустойка исчисляется в виде процентов от
стоимости товара за соответствующий период
просрочки (согласно ст. 10.1, часть Б,
Модельного контракта МТП она составляет 5%
от цены товара за каждую полную неделю
просрочки). Когда неустойка достигает
максимального размера (5% от стоимости
товара), покупатель вправе отказаться от
договора путем направления продавцу
извещения о предоставлении ему для
реализации поставки дополнительного срока
в 5 дней.
Последствия несоответствия
товара условиям договора определяются в ст.
11 Модельного контракта МТП. Согласно данной
статье продавцу следует либо осуществить
замену дефектного товара на товар,
соответствующий договору, либо устранить
дефекты, либо компенсировать покупателю
соответствующую часть цены. При отказе от
договора покупатель вправе потребовать
убытки в размере, не превышающем 10%
стоимости не соответствующего договору
товара. При принятии покупателем
дефектного товара он имеет право на
получение скидки в размере 15% от его
цены.
Договоренность об изменениях
стандартизированных
условий
В части
1А Модельного контракта МТП сторонам
предлагается обсудить, являются ли
содержащиеся в части Б стандартизированные
условия подходящими для них, и при
необходимости принять решение в отношении
их модификаций. В ряде случаев, когда фактор
времени является решающим, наиболее
подходящим вариантом может быть включение
фиксированной даты для расторжения
договора, с тем чтобы при непоставке товара
до этой даты у покупателя немедленно
возникало право на расторжение договора
при уведомлении об этом продавца (часть А
ст. 9 Модельного контракта МТП). Кроме того,
по соглашению сторон проценты, подлежащие
на основании стандартизированных условий,
содержащихся в части Б, уплате в случае
просрочки поставки товара, могут быть
увеличены либо заменены фиксированной
суммой.
Заключение: границы применения
Инкотермс
В том, что касается обязанности
продавца по поставке товара,
соответствующего договору, Инкотермс
определяет лишь то, что продавец
своевременно выполняет свою обязанность по
передаче товара, не более