Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 24.05.2012 № 842-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                      Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е

                    от 24 мая 2012 г. N 842-р

                              МОСКВА


           О подписании Соглашения между Правительством
         Российской Федерации и Правительством Черногории
                       о воздушном сообщении

     В  соответствии  с  пунктом  1  статьи  11 Федерального закона
"О международных    договорах    Российской   Федерации"   одобрить
представленный  Минтрансом  России  согласованный  с МИДом России и
другими    федеральными    органами    исполнительной    власти   и
предварительно   проработанный   с   Черногорской  Стороной  проект
Соглашения    между    Правительством    Российской   Федерации   и
Правительством Черногории о воздушном сообщении (прилагается).
     Поручить  Минтрансу  России провести переговоры с Черногорской
Стороной   и   по  достижении  договоренности  подписать  от  имени
Правительства  Российской  Федерации указанное Соглашение, разрешив
вносить  в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального
характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                Д.Медведев
     __________________________



                                                             Проект


                        С О Г Л А Ш Е Н И Е

            между Правительством Российской Федерации
         и Правительством Черногории о воздушном сообщении


     Правительство    Российской    Федерации    и    Правительство
Черногории, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     принимая  во  внимание,  что Российская Федерация и Черногория
являются   участниками   Конвенции   о   международной  гражданской
авиации, открытой для подписания в г. Чикаго 7 декабря 1944 г.,
     желая  заключить  соглашение  с целью развития и осуществления
воздушного   сообщения   между   территориями   их  соответствующих
государств  и  за  их  пределами,  стремясь обеспечить максимальную
степень   безопасности   полетов  и  авиационной  безопасности  при
международном    воздушном    сообщении,    а    также    развивать
сотрудничество в области международных авиаперевозок,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1
                            Определения

     Для   целей   настоящего  Соглашения,  если  из  контекста  не
вытекает иное, используемые понятия означают следующее:
     а) "Конвенция"   -   Конвенция   о  международной  гражданской
авиации,  открытая  для  подписания  в г. Чикаго 7 декабря 1944 г.,
включая  любое  приложение,  принятое  в соответствии со статьей 90
Конвенции,  и любую поправку к приложениям или Конвенции, внесенную
в  соответствии  со  статьями  90  и 94 Конвенции, в той степени, в
какой   такие   приложения  и  поправки  применимы  для  Российской
Федерации и Черногории;
     б) "авиационные власти":
     в  отношении  Российской  Федерации  - Министерство транспорта
Российской    Федерации    или   любое   лицо   либо   организация,
уполномоченные  осуществлять функции, выполняемые в настоящее время
этим Министерством;
     в   отношении   Черногории   -   Министерство   транспорта   и
мореходства   Черногории   или   любое   лицо   либо   организация,
уполномоченные  осуществлять функции, выполняемые в настоящее время
этим Министерством;
     в) "территория"   -   в   отношении  государств  Сторон  имеет
значение, данное в статье 2 Конвенции;
     г) "назначенное  авиапредприятие"  -  авиапредприятие, которое
назначено  и  уполномочено  в  соответствии со статьей 3 настоящего
Соглашения;
     д) "тариф"  -  цена, взимаемая за перевозку пассажиров, багажа
и  грузов,  включая  условия  применения,  а  также  за агентские и
другие  дополнительные  услуги,  и  условия,  при  которых эта цена
применяется,  за исключением оплаты и условий в отношении перевозки
почты;
     е) "воздушное     сообщение",     "международное     воздушное
сообщение",   "авиапредприятие"   и  "остановка  с  некоммерческими
целями" - имеют значения, указанные в статье 96 Конвенции;
     ж) "емкость":
     в  отношении  воздушного судна - доступная загрузка воздушного
судна на определенном маршруте или части маршрута;
     в  отношении  договорной  линии  -  емкость  воздушного судна,
используемого   на  этой  линии,  умноженная  на  частоту  полетов,
выполняемых  этим  воздушным  судном  на  всем  маршруте  или части
маршрута за определенный период времени;
     з) "аэропортовые  сборы  и  сборы  за  обслуживание"  - сборы,
взимаемые  с  авиапредприятий за предоставление воздушным судам, их
экипажам  и  пассажирам аэропортовых и аэронавигационных средств, а
также иных подобных услуг и средств.

                             Статья 2
                        Предоставление прав

     1. Каждая   Сторона   предоставляет   другой   Стороне  права,
предусмотренные  настоящим  Соглашением,  в  целях  установления  и
эксплуатации   международных   воздушных   линий  по  установленным
маршрутам,  указанным  в  приложении к настоящему Соглашению. Такие
воздушные  линии  и  маршруты  именуются  в  дальнейшем договорными
линиями.
     2. Авиапредприятия,    назначенные    каждой   Стороной,   при
осуществлении  международного  воздушного  сообщения  по договорной
линии на установленном маршруте пользуются следующими правами:
     а) совершать   пролет   над   территорией  государства  другой
Стороны без посадки;
     б) совершать   на   территории   государства   другой  Стороны
остановки с некоммерческими целями;
     в) совершать  на территории государства другой Стороны посадки
в  пунктах,  указанных для этого маршрута в приложении к настоящему
Соглашению,  с  целью  посадки  или  высадки пассажиров, погрузки и
(или)  выгрузки  груза  и почты международного следования раздельно
или комбинированно.
     3. Авиапредприятия    каждой   Стороны,   не   назначенные   в
соответствии  с  положениями  статьи 3 настоящего Соглашения, также
пользуются  правами, установленными в подпунктах "а" и "б" пункта 2
настоящей статьи.
     4. Ничто   в   пунктах  1  и  2  настоящей  статьи  не  должно
рассматриваться     как     предоставление     права    назначенным
авиапредприятиям   государства   одной   Стороны   брать   на  борт
пассажиров,  груз, багаж и почту для их перевозки между пунктами на
территории  государства  другой  Стороны  за  вознаграждение или по
найму.

                             Статья 3
                      Назначение и разрешения

     1. Каждая  Сторона  имеет  право  назначить  авиапредприятия с
целью  эксплуатации  договорных  линий  по установленным маршрутам,
уведомив об этом письменно другую Сторону.
     2. По   получении  уведомления  о  назначении  авиапредприятий
государства   одной   Стороной   другая   Сторона   незамедлительно
предоставляет  каждому  назначенному  авиапредприятию разрешение на
эксплуатацию  договорных линий (далее - разрешение на эксплуатацию)
в соответствии с пунктами 3 и 4 настоящей статьи.
     3. Авиационные  власти  государства  одной  Стороны  до выдачи
разрешений   на  эксплуатацию  могут  потребовать  от  назначенного
авиапредприятия  государства  другой  Стороны  доказательства того,
что     оно     способно     выполнять     условия,    предписанные
законодательством,  обычно и обоснованно применяемым этими властями
в  соответствии с Конвенцией в отношении эксплуатации международных
воздушных линий.
     4. Каждая   Сторона  имеет  право  отказать  в  предоставлении
разрешения   на   эксплуатацию  или  потребовать  выполнения  таких
условий,   которые   она   сочтет  необходимыми  при  использовании
назначенным  авиапредприятием прав, указанных в статье 2 настоящего
Соглашения,  в  случае,  если  эта  Сторона  не имеет доказательств
того,  что  преимущественное  владение  или действительный контроль
над  этим  авиапредприятием  принадлежат  Стороне,  назначившей это
авиапредприятие, или гражданам ее государства.
     5. Назначенное   авиапредприятие,   получившее  разрешение  на
эксплуатацию,   может  начать  эксплуатацию  договорных  линий  при
условии,   что   расписание   полетов,  согласованное  назначенными
авиапредприятиями,   утверждено  авиационными  властями  государств
Сторон  и  тарифы,  установленные  в  соответствии  со  статьей  15
настоящего  Соглашения,  введены  в действие в отношении договорных
линий.

                             Статья 4
            Аннулирование или приостановление действия
                    разрешения на эксплуатацию

     1. Каждая  Сторона  имеет  право  аннулировать  разрешение  на
эксплуатацию  или  приостановить  пользование указанными в статье 2
настоящего   Соглашения   правами,   предоставленными  назначенному
авиапредприятию   государства   другой   Стороны,  или  потребовать
выполнения  таких  условий,  которые  она  сочтет  необходимыми при
пользовании этими правами, в случае, если:
     а) Сторона  не  имеет доказательств того, что преимущественное
владение    и    действительный   контроль   над   авиапредприятием
принадлежат  государству  Стороны, назначившей это авиапредприятие,
или гражданам ее государства;
     б) авиапредприятие  не  соблюдает законы и правила государства
Стороны, предоставляющей эти права;
     в) авиапредприятие   каким-либо   иным  образом  не  выполняет
условия, предусмотренные настоящим Соглашением.
     2. Если  немедленное аннулирование разрешения на эксплуатацию,
приостановление   пользования  правами  или  требование  выполнения
условий,  указанных  в  пункте  1  настоящей  статьи,  не  являются
необходимыми  для  предупреждения  дальнейших  нарушений  законов и
(или)   правил,   то   такие   права   используются   только  после
консультаций  с  авиационными  властями государства другой Стороны,
которые   проводятся   в   соответствии  со  статьей 18  настоящего
Соглашения.

                             Статья 5
                    Применение законодательства

     Законодательство   государства   одной  Стороны,  регулирующее
прибытие,  пребывание  или  отправление  с его территории воздушных
судов,   совершающих  международные  полеты,  либо  эксплуатацию  и
навигацию  этих  воздушных  судов,  применяется  к  воздушным судам
назначенного авиапредприятия государства другой Стороны.
     Законодательство   государства   одной  Стороны,  регулирующее
прибытие,  транзит,  пребывание  и  отправление  с  его  территории
пассажиров,  экипажей,  багажа,  грузов  и  почты,  и  в  частности
правила,    регулирующие   паспортный,   таможенный,   валютный   и
санитарный   режим,  применяется  к  пассажирам,  экипажам,  грузу,
багажу   и   почте,   перевозимым  воздушными  судами  назначенного
авиапредприятия  государства другой Стороны, во время их пребывания
в пределах территории государства первой Стороны.

                             Статья 6
              Признание свидетельств и удостоверений

     1. Удостоверения   о   годности  к  полетам,  свидетельства  и
квалификационные     отметки,     выданные     или     признаваемые
действительными  одной  Стороной, признаются действительными другой
Стороной  для  целей эксплуатации договорных линий при условии, что
эти  удостоверения,  свидетельства  и квалификационные отметки были
выданы   или   признаны  в  соответствии  с  требованиями,  которые
отвечают действительным стандартам, установленным Конвенцией.
     Каждая   Сторона   оставляет  за  собой  право  не  признавать
действительными  для  полетов  над  территорией  своего государства
свидетельства  и  квалификационные  отметки,  выданные гражданам ее
государства другой Стороной или любым другим государством.
     2. Если   удостоверения,   свидетельства   и  квалификационные
отметки,  выданные  авиационными властями государства одной Стороны
любому  лицу,  или  назначенному  авиапредприятию,  или в отношении
воздушного  судна, используемого при эксплуатации договорных линий,
допускают   различия  с  минимальными  стандартами,  установленными
Конвенцией,   и   об   этих   различиях   уведомлена  Международная
организация  гражданской  авиации, другая Сторона может потребовать
проведения  консультаций  в  соответствии  со статьей 18 настоящего
Соглашения с целью уточнения данной практики.

                             Статья 7
                       Безопасность полетов

     1. Каждая  Сторона  может  в  любое  время предложить провести
консультации,    касающиеся    стандартов   безопасности   полетов,
установленных  другой  Стороной,  относящихся  к  аэронавигационным
средствам,  летным  экипажам,  воздушным  судам  и эксплуатационной
деятельности   назначенных   авиапредприятий.   Такие  консультации
должны  начаться  в течение 30 дней со дня получения предложения об
их проведении.
     2. Если  после  проведения  таких  консультаций  одна  Сторона
обнаружит,  что  другая Сторона недостаточно эффективно применяет и
соблюдает  требования и стандарты безопасности полетов, указанные в
пункте 1   настоящей   статьи,   которые  по  крайней  мере  должны
соответствовать  минимальным  стандартам, установленным Конвенцией,
то другая  Сторона  уведомляется  о  тех выводах или мерах, которые
необходимо   принять   для   обеспечения  соответствия  минимальным
стандартам,  и  эта  другая  Сторона  предпринимает соответствующие
корректирующие действия.
     Если  в  течение  15 дней или более длительного срока, который
может   быть   согласован   Сторонами   путем   обмена  письменными
уведомлениями  по дипломатическим каналам, другая Сторона не примет
соответствующих    корректирующих   действий,   то   это   является
основанием  для  применения  одной  Стороной  по отношению к другой
Стороне статьи 4 настоящего Соглашения.
     3. Несмотря    на   обязательства,   указанные   в   статье 33
Конвенции,  любые  воздушные суда, эксплуатируемые авиапредприятием
или  авиапредприятиями  государства одной Стороны для осуществления
полетов  на территорию или с территории государства другой Стороны,
при  нахождении  на  территории  государства  другой  Стороны могут
стать  объектом  досмотра  уполномоченными  представителями  другой
Стороны  на  борту  воздушного  судна в пределах стоянки воздушного
судна  в  целях  проверки  действительности  находящихся  на  борту
документов  воздушного судна, экипажа, состояния воздушного судна и
его  оборудования  при  условии, что это не будет являться причиной
необоснованной задержки (далее - рамповая проверка).
     4. Если  рамповая  проверка  или  несколько  рамповых проверок
установят,  что  имеются  основания  полагать,  что  само воздушное
судно  или  условия  его  эксплуатации не соответствуют минимальным
стандартам,   установленным   Конвенцией,  либо  имеются  основания
полагать,  что  отсутствуют  эффективное техническое обслуживание и
управление,    отвечающие    стандартам    безопасности    полетов,
установленным  Конвенцией,  Сторона,  проводящая  рамповую проверку
или  несколько  рамповых  проверок,  имеет право в целях реализации
статьи   33   Конвенции   сделать   заключение   о   несоответствии
стандартов,   на   основании   которых  были  выданы  или  признаны
действительными  сертификаты и свидетельства, касающиеся воздушного
судна  или  его  экипажа  и  требований  по эксплуатации воздушного
судна, минимальным стандартам, установленным Конвенцией.
     5. Если  авиапредприятием  или  авиапредприятиями  государства
одной  Стороны  отказано  в  доступе  с  целью  проведения рамповой
проверки  воздушного  судна  в  соответствии  с пунктом 3 настоящей
статьи,  то другая Сторона имеет право рассматривать такой факт как
существенное  основание  полагать  о наличии нарушений, указанных в
пункте 4  настоящей  статьи, и сделать соответствующее заключение о
недействительности  документов  воздушного судна и свидетельств его
экипажа,   а   также  о  несоответствии  оборудования  и  состояния
воздушного судна стандартам, установленным Конвенцией.
     6. Каждая  Сторона  оставляет  за  собой право незамедлительно
приостановить   действие   или   изменить   условия  разрешения  на
эксплуатацию,   предоставленное  назначенному  авиапредприятию  или
авиапредприятиям  другой Стороны, в случае если результаты рамповой
проверки  или  нескольких  рамповых проверок, а также препятствие в
их   проведении,   консультации   и   прочие  факты  выявят  угрозу
безопасности полетов воздушного судна.
     7. Любые  меры,  принимаемые  одной  Стороной в соответствии с
настоящей  статьей, прекращаются, как только основания для введения
этих мер перестают существовать.

                             Статья 8
                     Авиационная безопасность

     1. В  соответствии с правами и обязательствами, вытекающими из
международного  права,  Стороны  подтверждают,  что  взятое  ими по
отношению  друг к другу обязательство по авиационной безопасности и
защите  от  актов незаконного вмешательства составляет неотъемлемую
часть  настоящего  Соглашения.  Не  ограничивая  общую применимость
своих   прав   и  обязательств  по  международному  праву,  Стороны
действуют,  в  частности,  в соответствии с положениями Конвенции о
преступлениях  и  некоторых  других  актах,  совершаемых  на  борту
воздушных  судов,  подписанной  в  г.  Токио  14  сентября 1963 г.,
Конвенции   о   борьбе   с  незаконным  захватом  воздушных  судов,
подписанной  в  г.  Гааге  16 декабря 1970 г., Конвенции о борьбе с
незаконными  актами,  направленными против безопасности гражданской
авиации,   подписанной   в   г.  Монреале  23 сентября  1971 г.,  и
Протокола  о  борьбе  с  незаконными  актами  насилия в аэропортах,
обслуживающих  международную  гражданскую  авиацию, подписанного  в
г. Монреале 24  февраля  1988 г.,  или  любых  других  конвенций  и
соглашений  в  области  авиационной безопасности, которые применимы
для государств обеих Сторон.
     2. Стороны  на  основании  просьбы  оказывают  всю необходимую
помощь  друг другу в предотвращении незаконного захвата гражданских
воздушных  судов  и  других  незаконных  актов, направленных против
безопасности  таких  воздушных  судов,  их  пассажиров  и экипажей,
аэропортов  и  аэронавигационных  средств,  а  также  любой  другой
угрозы безопасности гражданской авиации.
     3. Стороны   действуют   в   соответствии   с  положениями  по
авиационной     безопасности     и    техническими    требованиями,
установленными  Международной  организацией  гражданской авиации, в
той  степени,  в  которой  такие положения и требования применимы к
государствам  Сторон.  Стороны должны требовать, чтобы эксплуатанты
воздушных    судов,    зарегистрированных    в   их   государствах,
эксплуатанты  воздушных  судов,  основное  место  деятельности  или
постоянное  местопребывание  которых  находится  на  территориях их
государств,   и  лица,  осуществляющие  эксплуатацию  международных
аэропортов   на   территории   своего  государства,  действовали  в
соответствии с такими положениями по авиационной безопасности.
     Каждая   Сторона  обеспечивает  применение  надлежащих  мер  в
пределах  территории  ее  государства  для защиты воздушных судов и
проверки   пассажиров,  экипажа,  ручной  клади,  багажа,  груза  и
бортовых  запасов  до  и  во  время  посадки  или  погрузки. Каждая
Сторона  также  благожелательно  рассматривает любую просьбу другой
Стороны  о  принятии  обоснованных  специальных  мер безопасности в
связи с конкретной угрозой.
     В  случае  если  имеет  место инцидент, связанный с незаконным
захватом  воздушных судов, или другие незаконные акты, направленные
против  безопасности  воздушных  судов,  их  пассажиров  и экипажа,
аэропортов   или   аэронавигационных  средств,  или  угроза  такого
инцидента,   Стороны   оказывают   друг  другу  помощь  посредством
предоставления  связи  и  принятия  других  мер  в целях быстрого и
безопасного пресечения такого инцидента или его угрозы.

                             Статья 9
          Представительства назначенного авиапредприятия

     1. Назначенные   авиапредприятия   государства  одной  Стороны
имеют  право  в соответствии с законодательством государства другой
Стороны,  регулирующим  въезд,  пребывание  и  трудовые  отношения,
открыть    на    территории   государства   другой   Стороны   свои
представительства  с административным,  коммерческим  и техническим
персоналом, необходимым для эксплуатации договорных линий.
     2. Назначенные   авиапредприятия   государства  одной  Стороны
имеют   право   осуществлять   самостоятельную   продажу  услуг  по
авиаперевозкам    с    использованием    собственной   перевозочной
документации   на   территории   государства   другой   Стороны   в
соответствии  с  законодательством этого государства. Такая продажа
может    осуществляться    непосредственно   в   представительствах
назначенных  авиапредприятий  либо  через уполномоченных агентов по
продаже.

                             Статья 10
                          Перевод доходов

     1. Каждая   Сторона   на   основе   взаимности   предоставляет
назначенным   авиапредприятиям  государства  другой  Стороны  право
свободного   перевода   сумм   превышения  доходов  над  расходами,
полученных  этими  назначенными  авиапредприятиями от международных
авиаперевозок.   Никакие   другие  сборы,  кроме  обычно  взимаемых
банковских сборов, не применяются к таким переводам.
     Такой  перевод  осуществляется в любой свободно конвертируемой
валюте  по  официальному  обменному  курсу,  действующему  на  день
перевода,    в    соответствии   с   финансовым   законодательством
государства Стороны, с территории которого осуществлялся перевод.
     2. Положения   настоящей   статьи   не   затрагивают   вопросы
налогообложения  доходов,  которые  являются  предметом  отдельного
соглашения между Сторонами.

                             Статья 11
                Таможенные платежи, сборы и налоги

     1. Воздушные   суда,   эксплуатируемые  на  договорных  линиях
назначенными  авиапредприятиями  государства одной Стороны, а также
их  табельное имущество, запасные части, запасы топлива и смазочные
материалы,  бортовые  запасы  (включая  продукты питания, напитки и
табачные  изделия),  находящиеся  на  борту  таких воздушных судов,
освобождаются  от  обложения  таможенными  пошлинами и налогами при
ввозе  на  территорию  государства  другой Стороны при условии, что
такие  имущество,  запасные  части,  материалы и запасы остаются на
борту воздушного судна до момента их обратного вывоза.
     2. Освобождаются   от   обложения   таможенными   пошлинами  и
налогами:
     а) бортовые   запасы,  взятые  на  борт  воздушного  судна  на
территории   государства   одной   Стороны   в   пределах  лимитов,
установленных  уполномоченными властями государства этой Стороны, и
предназначенные   для  использования  на  борту  воздушного  судна,
эксплуатируемого  на договорных линиях назначенным авиапредприятием
государства другой Стороны;
     б) оборудование  и запасные части, включая двигатели, временно
ввезенные  на территорию государства одной Стороны для технического
обслуживания  или  ремонта  воздушного  судна,  эксплуатируемого на
договорных   линиях   назначенными   авиапредприятиями  государства
другой Стороны;
     в) топливо   и   смазочные   материалы,   предназначенные  для
использования   воздушным  судном,  эксплуатируемым  на  договорных
линиях  назначенным  авиапредприятием  государства  одной  Стороны,
даже   если  эти  материалы  используются  на  участке  маршрута  в
пределах  территории  государства  другой Стороны, где они взяты на
борт;
     г) необходимые     документы     и     бланки,    используемые
представительствами  назначенных  авиапредприятий государства одной
Стороны    и    содержащие   символику   авиапредприятия,   включая
авиабилеты,   авианакладные   и  рекламные  материалы,  не  имеющие
коммерческой    стоимости    (расписание    полетов,   справочники,
путеводители    и    др.),    распространяемые   бесплатно   такими
авиапредприятиями,   доставленные   или  доставляемые  назначенными
авиапредприятиями    государства   этой   Стороны   на   территорию
государства  другой  Стороны  в  связи  с  эксплуатацией договорных
линий.
     3. Материалы,  запасы, запасные части и документы, указанные в
пункте 2  настоящей  статьи, запрещено использовать для целей иных,
чем  те, которые прямо указаны в этом пункте. Предметы, указанные в
пункте 2  настоящей  статьи,  могут  быть  помещены  под таможенный
контроль   или  наблюдение  таможенных  органов  в  соответствии  с
таможенными правилами государства каждой из Сторон.
     4. Бортовое  оборудование, материалы, запасы и запасные части,
находящиеся   на   борту   воздушного  судна,  эксплуатируемого  на
договорных  линиях назначенными авиапредприятиями государства одной
Стороны,  могут  быть  выгружены  на  территории государства другой
Стороны  только  с  согласия  таможенных  органов  государства этой
другой  Стороны.  В этом случае они будут находиться под таможенным
контролем   указанных  органов  до  того  момента,  пока  не  будут
вывезены  обратно  или не получат другого назначения в соответствии
с таможенными правилами государства этой другой Стороны.
     5. Сборы    за    предоставленное   обслуживание,   таможенное
оформление  и хранение взимаются в соответствии с законодательством
государств Сторон.

                             Статья 12
            Аэропортовые сборы и сборы за обслуживание

     Сборы  и другие платежи за пользование аэропортом, включая его
сооружения,  технические  и другие средства и услуги, а также любые
сборы  за  пользование  аэронавигационными  средствами,  средствами
связи  и  услугами взимаются в соответствии со ставками и тарифами,
установленными  каждой  Стороной на территории своего государства в
соответствии с Конвенцией.

                             Статья 13
       Принципы, регулирующие эксплуатацию договорных линий

     1. Назначенным      авиапредприятиям     государств     Сторон
предоставляются   справедливые   и   равные   условия  эксплуатации
договорных линий по установленным маршрутам.
     2. При     эксплуатации     договорных    линий    назначенные
авиапредприятия  государства  одной  Стороны  принимают во внимание
интересы  назначенных  авиапредприятий  государства другой Стороны,
эксплуатирующих  воздушную  линию  по  этому  же  маршруту  или его
части, с тем чтобы не нанести ущерба перевозкам последних.
     3. Договорные      линии,     эксплуатируемые     назначенными
авиапредприятиями   государств   Сторон,   должны   соответствовать
общественным  потребностям в перевозках по установленным маршрутам.
Основной  задачей  каждого назначенного авиапредприятия должно быть
предоставление  такой  емкости,  которая  при разумном коэффициенте
загрузки   отвечала  бы  существующим  или  разумно  предполагаемым
потребностям  в  перевозках пассажиров, груза, багажа и почты между
территориями государств Сторон.
     4. Условия   перевозки   пассажиров   (груза  почты),  которые
приняты  (погружены)  на борт или высажены (выгружены) в пунктах на
установленных  маршрутах на территории государства другой Стороны и
в  пунктах  на  территориях  третьих  стран, должны соответствовать
общим принципам, согласно которым емкость зависит от потребностей:
     а) в  перевозках  на  территорию  и  с  территории государства
Стороны, назначившей авиапредприятие;
     б) в транзитных перевозках.

                             Статья 14
                       Одобрение расписаний

     1. Назначенные  авиапредприятия  государств  Сторон не позднее
чем  за  30 дней до даты начала выполнения полетов по каким-либо из
договорных   линий  представляют  авиационным  властям  государства
другой  Стороны  предполагаемые  расписания  для  одобрения.  Такие
расписания  содержат  сведения о перевозке и используемых воздушных
судах, дате, времени и другой информации, относящейся к полету.
     2. Сведения  об изменении расписания предоставляют назначенные
авиапредприятия   государств   Сторон  авиационным  властям  другой
Стороны  не  позднее  чем  за 30 дней до даты вступления их в силу,
если  авиационные  власти  государств Сторон не договорятся об ином
сроке.

                             Статья 15
                              Тарифы

     1. Тарифы  назначенных  авиапредприятий  на  договорных линиях
между  территориями  государств  Сторон устанавливаются на разумном
уровне  с  учетом  всех факторов, включая эксплуатационные расходы,
коммерческую  выгоду,  обоснованную  прибыль, класс обслуживания, а
также     тарифы,     применяемые     другими    авиапредприятиями,
эксплуатирующими весь установленный маршрут или его часть.
     2. Назначенные      авиапредприятия      государств     Сторон
разрабатывают  тарифы самостоятельно либо путем согласования друг с
другом или с участием других авиапредприятий.
     3. Авиационные  власти  государства  каждой  из  Сторон  могут
потребовать  представления  тарифов  на утверждение в установленной
этими   властями   форме.   Тарифы   должны  быть  представлены  на
утверждение  не  менее  чем  за  30 дней  до предполагаемой даты их
введения,  если  по  согласованию  между авиационными властями этот
период не будет сокращен.
     4. В   случае   если   авиационные  власти  государств  Сторон
потребовали  представления  любого  из  тарифов  на утверждение, то
тариф  вступает в силу только после его утверждения этими властями.
В  случае  сокращения  срока представления тарифов на утверждение в
соответствии   с   пунктом 3   настоящей  статьи  срок  направления
уведомления об отклонении тарифа может составлять менее 30 дней.
     5. В  случае  несогласия авиационных властей государств Сторон
с  любым тарифом, представленным им на утверждение в соответствии с
настоящей  статьей,  спор  решается  в  соответствии  с положениями
статьи 18 настоящего Соглашения.
     6. Авиационные  власти  государства  каждой  из  Сторон  могут
потребовать   представления   тарифа  на  утверждение  в  следующих
случаях:
     а) предотвращение  установления  тарифов  на дискриминационной
основе;
     б) защита    потребителей    от    непомерно    высоких    или
ограничительных   тарифов   ввиду   злоупотреблений,   связанных  с
господствующим положением;
     в) защита  авиапредприятий от тарифов, искусственно заниженных
благодаря прямым или косвенным государственным субсидиям;
     г) защита  авиапредприятий  от  применения  заниженных тарифов
вследствие недобросовестной конкуренции.

                             Статья 16
               Предоставление статистических данных

     Авиационные  власти  государства  одной  Стороны предоставляют
авиационным  властям  государства  другой  Стороны  по  их  запросу
информацию,  которая  может  обоснованно  потребоваться  для  целей
анализа    емкостей,    предоставляемых    на   договорных   линиях
назначенными авиапредприятиями первой Стороны.

                             Статья 17
                      Охрана окружающей среды

     Стороны  подтверждают  необходимость  защиты окружающей среды.
Стороны  соглашаются  в  отношении  полетов  между  их территориями
соблюдать   законодательство   государств   Сторон,   стандарты   и
рекомендуемую   практику   Международной   организации  гражданской
авиации,   содержащиеся  в  Приложении  16  к  Конвенции,  а  также
в соответствии  с  политикой  Международной организации гражданской
авиации   в  области  охраны  окружающей  среды  воздерживаться  от
односторонних  действий  при  применении  рыночных  мер в отношении
сокращения выбросов парниковых газов.

                             Статья 18
                           Консультации

     Для   обеспечения   конструктивного   сотрудничества  по  всем
вопросам,   относящимся  к  выполнению,  применению,  толкованию  и
внесению  поправок  в настоящее Соглашение, проводятся консультации
между авиационными властями государств Сторон.
     Такие  консультации  должны  начаться в течение 60 дней с даты
получения   запроса  об  их  проведении,  если  авиационные  власти
государств Сторон не договорятся об ином сроке.

                             Статья 19
                        Внесение изменений

     Если  любая из Сторон сочтет целесообразным внести изменения в
настоящее   Соглашение,   то   она   может   предложить  проведение
консультаций  между  авиационными властями государств Сторон. Такие
консультации  должны  начаться  в  течение 60 дней с даты получения
запроса,  если  только  авиационные  власти  государств  Сторон  не
договорятся  об ином сроке. Изменения, которые вносятся в настоящее
Соглашение,  вступают  в  силу  в день получения по дипломатическим
каналам  последнего  письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных  процедур,  необходимых  для вступления таких
изменений в силу.
     Изменения   могут  быть  внесены  в  приложение  к  настоящему
Соглашению  по  согласованию между авиационными властями государств
Сторон.

                             Статья 20
                         Разрешение споров

     При  возникновении  любого  спора  между  Сторонами  в связи с
толкованием  или применением настоящего Соглашения Стороны в первую
очередь   стремятся   разрешить   его   путем   переговоров   между
авиационными властями государств Сторон.
     Если   авиационные   власти  государств  Сторон  не  придут  к
соглашению, спор должен быть решен по дипломатическим каналам.
     В  случае  если урегулирование спора не может быть достигнуто,
любая  из Сторон передает его на рассмотрение арбитража, состоящего
из  трех  арбитров, двое из которых назначаются Сторонами, а третий
-  двумя  назначенными  арбитрами.  Каждая Сторона должна назначить
своего  арбитра  в  течение  60 дней  с даты получения извещения по
дипломатическим   каналам,   а третий  арбитр  -  третейский  судья
назначается   в   течение   последующих   60 дней.  В  случае  если
какой-либо  из  Сторон  в  установленный  срок не удастся назначить
арбитра,  любая  из  Сторон  может  обратиться  к президенту Совета
Международной   организации   гражданской   авиации  с  просьбой  о
назначении   арбитра   или   третейского  судьи  в  зависимости  от
обстоятельств.  Однако  третейский  судья  должен  быть гражданином
государства,  которое  на  момент  назначения имеет дипломатические
отношения  с государством каждой из Сторон. В случае если президент
Совета   Международной  организации  гражданской  авиации  является
гражданином  государства  одной из Сторон или по какой-либо причине
не  сможет  выполнить  указанную функцию, то необходимое назначение
должно   быть  произведено  вице-президентом  Совета  Международной
организации  гражданской  авиации.  В  случае  если  вице-президент
Совета   Международной  организации  гражданской  авиации  является
гражданином  государства одной из Сторон, то назначение должно быть
произведено    старейшим    членом    Совета,    который   является
представителем   государства,   являющегося  нейтральным  в  данном
споре.
     Процедуры и место проведения арбитража определяются арбитрами.
     Каждая Сторона несет расходы, связанные с участием ее арбитра.
     Расходы,    связанные    с    участием    третейского   судьи,
распределяются между Сторонами поровну.
     Решение арбитража является обязательным для каждой из Сторон.

                             Статья 21
                  Прекращение действия Соглашения

     Каждая    Сторона   может   в   любое   время   письменно   по
дипломатическим  каналам  уведомить  другую Сторону о своем решении
прекратить   действие   настоящего  Соглашения.  Такое  уведомление
одновременно  направляется  в Международную организацию гражданской
авиации.
     В  этом  случае  настоящее  Соглашение прекратит свое действие
через  12 месяцев  с  даты  получения  уведомления другой Стороной,
если  только уведомление о прекращении действия Соглашения не будет
отозвано  по  обоюдному  согласию  до  истечения  этого  срока. При
отсутствии   подтверждения   получения  такого  уведомления  другой
Стороной  оно  считается  полученным через 14 дней с даты получения
уведомления Международной организацией гражданской авиации.

                             Статья 22
                      Регистрация Соглашения

     Настоящее  Соглашение и любые поправки к нему регистрируются в
Международной организации гражданской авиации.

                             Статья 23
                         Вступление в силу

     Настоящее  Соглашение  вступает  в  силу  с  даты получения по
дипломатическим   каналам   последнего  письменного  уведомления  о
выполнении  Сторонами  внутригосударственных  процедур, необходимых
для его вступления в силу.
     С  даты  вступления  в  силу  настоящего Соглашения прекращает
свое   действие   в   отношениях   между  Российской  Федерацией  и
Черногорией   Соглашение   между   Правительством  Союза  Советских
Социалистических  Республик и Союзным исполнительным вечем Скупщины
Социалистической  Федеративной  Республики  Югославии  о  воздушном
сообщении,  подписанное  в  г.  Москве  7 июня  1990 г.,  со  всеми
изменениями.

     Совершено   в  г. ___________  ____________  201__ г.  в  двух
экземплярах,  каждый  на русском, черногорском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу.
     В   случае  возникновения  разногласий  для  целей  толкования
настоящего  Соглашения  будет  использоваться  текст  на английском
языке.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                          Черногории


                           _____________



     ПРИЛОЖЕНИЕ
     к Соглашению между Правительством
     Российской Федерации и Правительством
     Черногории о воздушном сообщении


                         ТАБЛИЦА МАРШРУТОВ

     1. Назначенные   авиапредприятия  Российской  Федерации  имеют
право  выполнять  международные  полеты  в  обоих  направлениях  по
следующим установленным маршрутам:

------------|------------------|------------------|----------------
   Пункты   |  Промежуточные   |Пункты назначения |    Пункты за
отправления |     пункты       |                  |    пределами
------------|------------------|------------------|----------------
Пункты в     пункты в третьих   Подгорица, Тиват   пункты в третьих
Российской   странах*           и другие пункты*   странах*
Федерации

     2. Назначенные    авиапредприятия   Черногории   имеют   право
выполнять  международные  полеты  в обоих направлениях по следующим
установленным маршрутам:

------------|------------------|------------------|----------------
   Пункты   |  Промежуточные   |Пункты назначения |    Пункты за
отправления |     пункты       |                  |    пределами
------------|------------------|------------------|----------------
Пункты в     пункты в третьих   Москва,            пункты в третьих
Черногории   странах*           Санкт-Петербург и  странах*
                                другие пункты*
     _____________
     * Являются   предметом   договоренности   между   авиационными
властями государств Сторон.

     Примечания: 1. Промежуточные  пункты  и пункты за пределами на
любых    установленных    маршрутах   по   усмотрению   назначенных
авиапредприятий  могут  опускаться  на  любом или на всех маршрутах
при  условии,  что  все  полеты будут начинаться и заканчиваться на
территории государства Стороны назначенного авиапредприятия.
     2. Право   назначенного   авиапредприятия   государства  одной
Стороны  осуществлять  перевозки  пассажиров,  груза  и почты между
пунктами  на  территории  государства  другой Стороны и пунктами на
территории   третьих   стран   (использование   прав  "5-й  свободы
воздуха")   является   предметом   отдельной  договоренности  между
авиационными властями государств Сторон.
     3. Любые   полеты  с  использованием  системы  транссибирских,
трансполярных   и   трансазиатских   воздушных  трасс  в  воздушном
пространстве  Российской  Федерации  являются  предметом  отдельной
договоренности между авиационными властями государств Сторон.
     4. Частоты    и    количество    назначенных   авиапредприятий
устанавливаются без ограничений.
     5. Чартерные  и  дополнительные  рейсы  могут  выполняться  по
предварительной   заявке.   Такая   заявка  должна  быть  подана  в
соответствии с законами и правилами каждой Стороны.
     6. Чартерные   полеты  не  должны  наносить  ущерб  регулярным
рейсам на договорных маршрутах.
     7. Назначенные   авиапредприятия   Сторон   при   эксплуатации
договорных   линий   могут   заключать  коммерческие  соглашения  о
сотрудничестве  типа  "блок-спейс"  и  "код-шеринг"  с назначенными
авиапредприятиями    государства    другой   Стороны.   Аналогичные
соглашения  с авиапредприятиями третьих стран должны быть предметом
отдельной  договоренности  между  авиационными  властями государств
Сторон.


                           ____________

Информация по документу
Читайте также