Конвенция n 45 Международной организации труда "Относительно применения труда женщин на подземных работах в шахтах любого рода" [рус., англ.] (Принята в г. Женеве 21.06.1935 на 19-ой сессии Генеральной конференции МОТ)
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
ТРУДА
КОНВЕНЦИЯ N 45 ОТНОСИТЕЛЬНО ПРИМЕНЕНИЯ ТРУДА ЖЕНЩИН НА ПОДЗЕМНЫХ РАБОТАХ В ШАХТАХ ЛЮБОГО РОДА (Женева, 21 июня 1935 года) Генеральная конференция Международной организации труда, созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся там 4 июня 1935 года на свою девятнадцатую сессию, решив принять различные предложения относительно применения труда женщин на подземных работах в шахтах любого рода, - второй пункт повестки дня сессии, решив придать этим предложениям форму международной конвенции, принимает сего июня двадцать первого дня тысяча девятьсот тридцать пятого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией о подземных работах (женщины), 1935 года. Статья 1 В целях настоящей Конвенции термин "шахта" означает любое предприятие, государственное или частное, по добыче подземных ископаемых богатств. Статья 2 Никакое лицо женского пола, каков бы ни был его возраст, не может быть использовано на подземных работах в шахтах. Статья 3 Национальное законодательство может исключить из упомянутого запрещения: a) женщин, занимающих руководящий пост и не выполняющих физической работы; b) женщин, занятых санитарным и социальным обслуживанием; c) женщин, проходящих курс обучения и допущенных к прохождению стажа в подземных частях шахты в целях профессиональной подготовки; d) других женщин, которые должны спускаться время от времени в подземные части шахты для выполнения работ нефизического характера. Статья 4 Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции будут направляться Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации. Статья 5 1. Настоящая Конвенция будет связывать только тех членов Международной организации труда, чьи документы о ратификации будут зарегистрированы Генеральным директором. 2. Она вступит в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации двух членов Организации. 3. Впоследствии настоящая Конвенция будет вступать в силу в отношении каждого члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации. Статья 6 Как только будут зарегистрированы документы о ратификации двух членов Международной организации труда, Генеральный директор Международного бюро труда известит об этом всех членов Международной организации труда. Он будет извещать их также о регистрации последующих документов о ратификации, которые будут ему направлены другими членами Организации. Статья 7 1. Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может, по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу, денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному директору Международного бюро труда и зарегистрированного им. Денонсация вступит в силу через год после регистрации акта о денонсации. 2. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок после истечения упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется правом на денонсацию, предусмотренным настоящей статьей, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном настоящей статьей. Статья 8 По истечении каждого десятилетнего периода после вступления в силу настоящей Конвенции Административный совет Международного бюро труда будет представлять Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решать, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о полном или частичном пересмотре этой Конвенции. Статья 9 1. В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено иное, то: a) ратификация каким-либо членом Организации новой пересмотренной конвенции повлечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 7, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая пересмотренная конвенция вступила в силу; b) начиная с даты вступления в силу новой пересмотренной конвенции настоящая Конвенция будет закрыта для ратификации ее членами Организации. 2. Настоящая Конвенция останется во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую пересмотренную конвенцию. Статья 10 Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу. CONVENTION No. 45 CONCERNING THE EMPLOYMENT OF WOMEN ON UNDERGROUND WORK IN MINES OF ALL KINDS (Geneva, 21.VI.1935) The General Conference of the International Labour Organisation, Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Nineteenth Session on 4 June 1935, and Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to the employment of women on underground work in mines of all kinds, which is the second item on the agenda of the session, and Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention, adopts this twenty-first day of June of the year one thousand nine hundred and thirty-five the following Convention, which may be cited as the Underground Work (Women) Convention, 1935: Article 1 For the purpose of this Convention, the term "mine" includes any undertaking, whether public or private, for the extraction of any substance from under the surface of the earth. Article 2 No female, whatever her age, shall be employed on underground work in any mine. Article 3 National laws or regulations may exempt from the above prohibition - (a) females holding positions of management who do not perform manual work; (b) females employed in health and welfare services; (c) females who, in the course of their studies, spend a period of training in the underground parts of a mine; and (d) any other females who may occasionally have to enter the underground parts of a mine for the purpose of a non-manual occupation. Article 4 The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Article 5 1. This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organisation whose ratifications have been registered with the Director-General. 2. It shall come into force twelve months after the date on which the ratifications of two members have been registered with the Director-General. 3. Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which its ratification has been registered. Article 6 As soon as the ratifications of two Members of the International Labour Organisation have been registered with the International Labour Office, the Director-General of the International Labour Office shall so notify all the Members of the International Labour Organisation. He shall likewise notify them of the registration of ratifications which may be communicated subsequently by other Members of the Organisation. Article 7 1. A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered. 2. Each member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article. Article 8 At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirabiliti of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part. Article 9 1. Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides, (a) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 7 above, if and when the new revising Convention shall have come into force; (b) as from the date when the new revising Convention comes into force, this Convention shall cease to be open to ratification by the Members. 2. This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention. Article 10 The French and English texts of this Convention shall both be authentic. 'Договор взаимной помощи между СССР и Французской Республикой' (Вместе с 'Протоколом подписания') (Подписан в г. Париже 02.05.1935) »Читайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|