Расширенный поиск
Постановление Президиума Верховного Совета Российской Федерации от 20.03.1993 № 4645-IП О С Т А Н О В Л Е Н И Е ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ О внесении Договора об основах отношений Российской Федерации и Республики Корея на ратификацию Верховным Советом Российской Федерации Президиум Верховного Совета Российской Федерации п о с т а н о в л я е т: Внести Договор об основах отношений Российской Федерации и Республики Корея, подписанный 19 ноября 1992 г. в Сеуле, на ратификацию Верховным Советом Российской Федерации. Председатель Верховного Совета Российской Федерации Р. И. ХАСБУЛАТОВ Москва, Дом Советов России 20 марта 1993 года N 4645-I __________________ Д О Г О В О Р об основах отношений Российской Федерации и Республики Корея Российская Федерация и Республика Корея, стремясь к укреплению мирных и дружественных связей между обеими странами и углублению экономического и культурного сотрудничества между их народами, памятуя о традиционных связях между своими народами и будучи преисполненными решимости преодолеть последствия неблагоприятного периода в их общей истории, будучи убежденными в том, что отношения между ними в будущем должны строиться на основе общих ценностей свободы, демократии, уважения прав человека и рыночной экономики, подтверждая свою убежденность в том, что развитие дружественных отношений и сотрудничества между двумя странами и их народами будет способствовать не только их взаимной выгоде, но и делу мира, безопасности и процветанию азиатско-тихоокеанского региона и всего мира, вновь подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, признавая, что Московская декларация от 14 декабря 1990 года должна и впредь определять отношения между двумя странами, договорились о нижеследующем: Статья 1 Российская Федерация и Республика Корея будут развивать дружественные отношения в соответствии с принципами суверенитета, равноправия, уважения территориальной целостности и политической независимости, невмешательства во внутренние дела и другими общепризнанными принципами международного права. Статья 2 1. Договаривающиеся Стороны в своих отношениях будут воздерживаться от угрозы силой или ее применения и разрешать все возникающие между ними споры мирными средствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций. 2. Договаривающиеся Стороны будут в максимально возможной степени использовать механизм Организации Объединенных Наций для урегулирования международных конфликтов, а также осуществлять сотрудничество и оказывать свое содействие с целью повышения роли Организации Объединенных Наций в деле поддержания международного мира и безопасности. Статья 3 1. Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в целях укрепления стабильности и обеспечения дальнейшего процветания в азиатско-тихоокеанском регионе. 2. Договаривающиеся Стороны будут укреплять сотрудничество друг с другом, включая обмен информацией, в рамках международных и региональных организаций. Статья 4 1. Договаривающиеся Стороны будут проводить регулярные консультации между главами своих государств, министрами иностранных дел и другими членами своих правительств и их представителями для обсуждения вопросов двусторонних отношений, а также международных и региональных вопросов, представляющих взаимный интерес. 2. Консультации будут проводиться, как правило, поочередно в Российской Федерации и Республике Корея. Статья 5 1. Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию широких контактов и связей между своими гражданами и общественными организациями. 2. Договаривающиеся Стороны будут поддерживать контакты и обмен между парламентами обеих сторон. 3. Договаривающиеся Стороны будут поощрять прямые контакты между своими региональными и местными органами власти. Статья 6 1. Гражданам каждой из Договаривающихся Сторон в соответствии с законами и правилами, касающимися въезда и пребывания иностранцев, разрешается въезжать или покидать, передвигаться или проживать на территории другой Договаривающейся Стороны. 2. Гражданам и юридическим лицам каждой Договаривающейся Стороны обеспечиваются на территории другой Договаривающейся Стороны полная защита и безопасность в соответствии с действующими законами и правилами. Статья 7 1. Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию широкого взаимовыгодного сотрудничества в области экономики, промышленности и торговли и в других областях на основе общепризнанных в международной практике принципов. 2. Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию сотрудничества, в частности, в области сельского хозяйства, лесоводства, рыболовства, энергетики, горнодобывающей промышленности, связи, транспорта и строительства. 3. Договаривающиеся Стороны, исходя из учета взаимных интересов, будут также содействовать развитию сотрудничества в области охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов. Статья 8 1. Договаривающиеся Стороны, признавая большое значение научно-технического сотрудничества в деле повышения благосостояния народов, будут развивать широкое сотрудничество в области науки и техники в мирных целях. 2. В области научно-технического сотрудничества между двумя странами особое внимание будет уделяться содействию обмену учеными и результатами научно-технических исследований и поощрению совместных исследовательских проектов. Статья 9 Договаривающиеся Стороны будут поощрять и облегчать многообразные и тесные контакты и сотрудничество между деловыми кругами обеих стран. Статья 10 1. Договаривающиеся Стороны, принимая во внимание многовековое культурное наследие обеих стран, будут содействовать развитию обменов и сотрудничества в области искусства, культуры и образования. 2. Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию обменов и сотрудничества в области средств массовой информации, туризма и спорта и поощрять молодежные обмены. 3. Договаривающиеся Стороны считают, что углубление знания языка и культуры друг друга в обеих странах является вопросом, представляющим особый интерес. Каждая из Договаривающихся Сторон окажет содействие созданию и деятельности культурных и учебных центров в целях обеспечения всем заинтересованным лицам широкого доступа к языку и культуре другой Договаривающейся Стороны. Статья 11 Каждая из Договаривающихся Сторон признает на своей территории право своих граждан и граждан, являющихся выходцами из России и Кореи, пользоваться достижениями своей культуры, исповедовать свою религию и отправлять свои религиозные обряды, а также пользоваться родным языком. Статья 12 Договаривающиеся Стороны, обеспокоенные растущей интернационализацией преступности, будут содействовать эффективному сотрудничеству в своих усилиях по борьбе с организованной преступностью, международным терроризмом, незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства и гражданской авиации, фальшивомонетничеством, контрабандой, включая незаконное перемещение через границу национальных, художественных, исторических и археологических ценностей, а также видов животных и растений, находящихся под угрозой исчезновения, в том числе их частей и дериватов. Статья 13 Настоящий Договор не затрагивает прав и обязанностей каждой из Договаривающихся Сторон по любым ныне действующим международным договорам и соглашениям и не может использоваться в ущерб какому-либо третьему государству. Статья 14 Договаривающиеся Стороны в случае необходимости будут заключать договоры и соглашения для осуществления целей настоящего Договора. Статья 15 1. Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу по истечении тридцати дней со дня обмена ратификационными грамотами. 2. Настоящий Договор сохраняет свое действие в течение десяти лет и продолжает оставаться в силе по истечении этого срока, пока его действие не будет прекращено в соответствии с предусмотренной в нем процедурой. 3. Любая Договаривающаяся Сторона может путем письменного уведомления за год другой Договаривающейся Стороны прекратить действие настоящего Договора по истечении первоначального десятилетнего периода или в любой момент после этого. Совершено в г. Сеуле 19 ноября 1992 года в двух экземплярах, каждый на русском, корейском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. За Российскую Федерацию За Республику Корея Б. Н. Ельцин Ро Дэ У Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2024 Ноябрь
|