"ВЕНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ И ПРОГРАММА ДЕЙСТВИЙ"(Принята в г. Вене 25.06.1993 на 2-ой Всемирной конференции по правам человека)
ВЕНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
И ПРОГРАММА
ДЕЙСТВИЙ
(Вена, 25 июня 1993
года)
Всемирная конференция по правам
человека,
учитывая, что поощрение и
защита прав человека являются вопросом
первостепенного значения для
международного сообщества и что
Конференция предоставляет уникальную
возможность для проведения всестороннего
анализа международной системы прав
человека и механизма защиты прав человека с
целью укрепления и, таким образом,
поощрения более полного соблюдения этих
прав справедливым и сбалансированным
образом,
признавая и подтверждая, что
все права человека проистекают из
достоинства и ценности, присущих
человеческой личности, и что человеческая
личность является центральным субъектом
прав человека и основных свобод и
соответственно должна быть основным
бенефициаром этих прав и свобод и активно
участвовать в их реализации,
вновь
подтверждая свою приверженность целям и
принципам, содержащимся в Уставе
Организации Объединенных Наций и во
Всеобщей декларации прав человека,
подтверждая содержащееся в статье 56 Устава
Организации Объединенных Наций
обязательство предпринимать совместные и
самостоятельные действия с должным
акцентом на развитие эффективного
международного сотрудничества для
достижения целей, изложенных в статье 55,
включая всеобщее уважение и соблюдение
прав человека и основных свобод для всех,
подчеркивая ответственность всех
государств в соответствии с Уставом
Организации Объединенных Наций развивать и
поощрять уважение к правам человека и
основным свободам для всех, без различия по
признаку расы, пола, языка или религии,
ссылаясь на преамбулу Устава Организации
Объединенных Наций, в частности на
решимость вновь утвердить веру в основные
права человека, в достоинство и ценность
человеческой личности, в равноправие
мужчин и женщин и в равенство прав больших и
малых наций,
напоминая также о
выраженной в преамбуле Устава Организации
Объединенных Наций решимости избавить
грядущие поколения от бедствий войны,
создать условия, при которых могут
соблюдаться справедливость и уважение к
обязательствам, вытекающим из договоров и
других источников международного права,
содействовать социальному прогрессу и
улучшению условий жизни при большей
свободе, проявлять терпимость и жить вместе
как добрые соседи, а также использовать
международный аппарат для содействия
экономическому и социальному прогрессу
всех народов,
подчеркивая, что Всеобщая
декларация прав человека, осуществление
которой является общей задачей всех
народов и всех государств, представляет
собой источник вдохновения и основу для
Организации Объединенных Наций в деле
достижения дальнейшего прогресса в
установлении стандартов, содержащихся в
действующих международных договорах по
правам человека, и в частности в
Международном пакте о гражданских и
политических правах и в Международном
пакте об экономических, социальных и
культурных правах,
учитывая крупные
изменения, происходящие на международной
арене, и надежды всех народов на
установление международного порядка,
основанного на принципах, закрепленных в
Уставе Организации Объединенных Наций,
включая поощрение и развитие уважения к
правам человека и основным свободам для
всех и уважение принципа равноправия и
самоопределения народов, на мире,
демократии, справедливости, равенстве,
законности, плюрализме, развитии, лучших
условиях жизни и солидарности,
испытывая глубокое беспокойство по поводу
различных форм дискриминации и насилия,
которым продолжают подвергаться женщины во
всем мире,
признавая, что деятельность
Организации Объединенных Наций в области
прав человека должна быть
рационализирована и активизирована, с тем
чтобы укрепить механизм Организации
Объединенных Наций в этой области и достичь
целей всеобщего уважения к соблюдению
международных норм в области прав
человека,
принимая во внимание
декларации, принятые тремя региональными
совещаниями в Тунисе, Сан-Хосе и Бангкоке, и
вклады правительств, и памятуя о
предложениях межправительственных и
неправительственных организаций, а также
исследованиях, подготовленных
независимыми экспертами в процессе
подготовки к Всемирной конференции по
правам человека,
приветствуя
проведение в 1993 году Международного года
коренных народов мира как подтверждение
обязательства международного сообщества
обеспечить осуществление ими всех прав
человека и основных свобод, а также
уважение ценности и многообразия их
культур и самобытности,
признавая
также, что международному сообществу
следует определить пути и средства
устранения существующих препятствий и
решения проблем, стоящих на пути полного
осуществления всех прав человека, а также
прекращения связанных с ними нарушений
прав человека, продолжающихся во всем
мире,
учитывая дух нашей эпохи и
реальности нашего времени, которые требуют
от народов мира и всех государств-членов
Организации Объединенных Наций направить
их усилия на решение глобальной задачи
поощрения и защиты всех прав человека и
основных свобод в целях обеспечения
полного и всеобщего осуществления этих
прав,
будучи исполнена решимости
предпринять новые шаги в осуществление
обязательств международного сообщества
для достижения существенного прогресса в
деятельности в области прав человека на
основе более активных и последовательных
усилий в рамках международного
сотрудничества и солидарности,
торжественно принимает Венскую декларацию
и Программу действий.
I
1. Всемирная
конференция по правам человека
подтверждает священный долг всех
государств выполнять свои обязательства по
поощрению всеобщего уважения, соблюдения и
защиты всех прав человека и основных свобод
для всех в соответствии с Уставом
Организации Объединенных Наций, другими
договорами, касающимися прав человека, и
нормами международного права.
Универсальность этих прав и свобод носит
бесспорный характер.
С учетом этого
укрепление международного сотрудничества
в области прав человека имеет существенно
важное значение для полного достижения
целей Организации Объединенных Наций.
Права человека и основные свободы являются
правами, данными каждому человеку с
рождения; их защита и поощрение являются
первейшей обязанностью правительств.
2.
Все народы имеют право на самоопределение.
В силу этого права они свободно определяют
свой политический статус и
беспрепятственно осуществляют свое
экономическое, социальное и культурное
развитие.
Принимая во внимание особое
положение народов, находящихся под
колониальным или другими формами
чужеземного господства или иностранной
оккупации, Всемирная конференция по правам
человека признает право народов
предпринимать любые законные действия в
соответствии с Уставом Организации
Объединенных Наций для осуществления
своего неотъемлемого права на
самоопределение. Всемирная конференция по
правам человека считает отказ в праве на
самоопределение нарушением прав человека и
подчеркивает важность эффективного
осуществления этого права.
Согласно
Декларации о принципах международного
права, касающихся дружественных отношений
и сотрудничества между государствами в
соответствии с Уставом Организации
Объединенных Наций, вышесказанное не
должно истолковываться как разрешение или
поощрение любых действий, нарушающих или
подрывающих, полностью или частично,
территориальную целостность или
политическое единство суверенных и
независимых государств, которые соблюдают
принцип равноправия и самоопределения
народов и в силу этого имеют правительства,
представляющие интересы всего народа на их
территории без каких-либо различий.
3.
Следует принимать эффективные
международные меры, с тем чтобы
гарантировать и контролировать соблюдение
стандартов в области прав человека в
отношении народов, находящихся под
иностранной оккупацией, и обеспечивать
эффективную правовую защиту в случае
нарушения их прав человека в соответствии с
нормами в области прав человека и нормами
международного права, особенно в
соответствии с Женевской конвенцией о
защите гражданского населения во время
войны от 14 августа 1949 года и другими
применимыми нормами гуманитарного
права.
4. Поощрение и защиту всех прав
человека и основных свобод необходимо
рассматривать в качестве первоочередной
задачи Организации Объединенных Наций в
соответствии с ее целями и принципами,
включая цели международного
сотрудничества. В рамках осуществления
этих целей и принципов поощрение и защита
всех прав человека являются предметом
законной обеспокоенности международного
сообщества. С учетом этого органам и
специализированным учреждениям, имеющим
отношение к вопросам прав человека, следует
и далее укреплять координацию своей
деятельности на основе последовательного и
объективного применения международных
договоров по правам человека.
5. Все
права человека универсальны, неделимы,
взаимозависимы и взаимосвязаны.
Международное сообщество должно
относиться к правам человека глобально, на
справедливой и равной основе, с одинаковым
подходом и вниманием. Хотя значение
национальной и региональной специфики и
различных исторических, культурных и
религиозных особенностей необходимо иметь
в виду, государства, независимо от их
политических, экономических и культурных
систем, несут обязанность поощрять и
защищать все права человека и основные
свободы.
6. Усилия системы Организации
Объединенных Наций в деле обеспечения
всеобщего уважения и соблюдения прав
человека и основных свобод для всех
способствуют стабильности и
благосостоянию, которые необходимы для
установления мирных и дружественных
отношений между нациями, и улучшению
условий мира и безопасности, а также
социального и экономического развития в
соответствии с Уставом Организации
Объединенных Наций.
7. Процессы
поощрения и защиты прав человека должны
осуществляться в соответствии с целями и
принципами Устава Организации
Объединенных Наций и международного
права.
8. Демократия, развитие и уважение
к правам человека и основным свободам
являются взаимозависимыми и
взаимоукрепляющими. Демократия
основывается на свободно выраженной воле
народа определять свои собственные
политическую, экономическую, социальную и
культурную системы и на его полном участии
во всех аспектах своей жизни. С учетом
вышесказанного процесс поощрения и защиты
прав человека и основных свобод на
национальном и международном уровнях
должен носить универсальный характер и
осуществляться без каких-либо условий.
Международному сообществу следует
способствовать укреплению и поощрению
демократии, развитию и уважению прав
человека и основных свобод во всем мире.
9. Всемирная конференция по правам человека
подтверждает, что наименее развитые страны,
многие из которых находятся в Африке,
привержены процессу демократизации и
осуществлению экономических реформ, и
международное сообщество должно оказывать
им поддержку для того, чтобы они добились
успеха в переходе к демократии и
экономическому развитию.
10. Всемирная
конференция по правам человека
подтверждает право на развитие,
установленное в Декларации о праве на
развитие, как универсальное и неотъемлемое
право, составляющее неотъемлемую часть
основных прав человека.
Как заявлено в
Декларации о праве на развитие, человек
является основным субъектом процесса
развития.
Хотя развитие способствует
осуществлению всех прав человека, на
отсутствие развития нельзя ссылаться для
оправдания ущемления международно
признанных прав человека.
Государствам
следует сотрудничать друг с другом в деле
обеспечения развития и устранения
препятствий на пути развития.
Международному сообществу следует
содействовать эффективному международному
сотрудничеству в целях осуществления права
на развитие и устранения препятствий на
пути развития.
Для обеспечения
стабильного прогресса в деле осуществления
права на развитие необходимы эффективные
программы развития на национальном уровне,
а также справедливые экономические
отношения и благоприятное экономическое
окружение на международном уровне.
11.
Для справедливого удовлетворения
потребностей нынешнего и будущих поколений
в области развития и окружающей среды
требуется осуществление права на развитие.
Всемирная конференция по правам человека
признает, что незаконный сброс токсичных и
опасных веществ и отходов представляет
потенциальную серьезную угрозу для права
каждого человека на жизнь и здоровье.
С
учетом этого Всемирная конференция по
правам человека призывает все государства
принимать и строго выполнять существующие
конвенции, касающиеся сброса токсичных и
опасных продуктов и отходов, и сотрудничать
в деле предотвращения незаконного
сброса.
Каждый человек имеет право на
пользование результатами научного
прогресса и их практического применения.
Всемирная конференция по правам человека
отмечает, что прогресс в некоторых
областях, особенно в биомедицинских и
биологических науках, а также в области
информационных технологий, может иметь
потенциально негативные последствия для
неприкосновенности, достоинства и прав
человеческой личности, и призывает
осуществлять международное сотрудничество
в целях обеспечения полного уважения прав и
достоинства человека в этой сфере,
находящейся в центре внимания всего
человечества.
12. Всемирная конференция
по правам человека призывает международное
сообщество приложить все усилия к тому,
чтобы помочь облегчить бремя внешней
задолженности развивающихся стран с целью
поддержания усилий правительств таких
стран по обеспечению полного осуществления
экономических, социальных и культурных
прав их народов.
13. Необходимо, чтобы
государства и международные организации в
сотрудничестве с неправительственными
организациями создали благоприятные
условия на национальном, региональном и
международном уровнях в целях обеспечения
полного и эффективного осуществления прав
человека. Государствам следует искоренить
все нарушения прав человека и вызывающие их
причины, а также устранить препятствия на
пути осуществления этих прав.
14.
Существование широко распространенной
крайней нищеты препятствует полному и
эффективному осуществлению прав человека;
ее незамедлительное сокращение и
окончательная ликвидация должны
оставаться задачей первостепенной
важности для международного сообщества.
15. Уважение прав человека и основных свобод
без какого бы то ни было различия является
основополагающей нормой международного
права в области прав человека. Скорейшее и
полное искоренение всех форм расизма и
расовой дискриминации, ксенофобии и
связанной с ними нетерпимости является
одной из первоочередных задач
международного сообщества. Правительствам
следует принимать эффективные меры для их
предотвращения и борьбы с ними. К группам,
учреждениям, межправительственным и
неправительственным организациям, а также
к частным лицам обращается настоятельный
призыв активизировать усилия по
обеспечению сотрудничества и координации
их деятельности в борьбе с этим злом.
16.
Всемирная конференция по правам человека