"СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТОВ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН, КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН, ТУРКМЕНИСТАНА И РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН"(Подписано в г. Дашховузе 03.03.1995)
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
ПРЕЗИДЕНТОВ
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН, КЫРГЫЗСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ, РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН,
ТУРКМЕНИСТАНА
И РЕСПУБЛИКИ
УЗБЕКИСТАН
(Дашховуз, 3 марта 1995
года)
Мы, Президенты Республики
Казахстан, Кыргызской Республики,
Республики Таджикистан, Туркменистана и
Республики Узбекистан, собравшись в городе
Дашховузе на ежегодное совещание по
проблемам Аральского моря и проведя
двусторонние и многосторонние переговоры,
заявляем:
В настоящее время наш регион
переживает важный, переломный момент в
своей истории. С момента обретения нашими
государствами независимости и
суверенитета происходят глубокие
структурные преобразования в их
социально-экономическом, политическом,
культурном развитии. Сегодня закладываются
основы становления демократических
институтов государства и общества.
Исходя из важности переживаемого момента,
осознавая свою ответственность за нынешнее
состояние и будущее народов наших стран, мы
подтверждаем, что равноправное
сотрудничество, добрососедство и взаимное
уважение станут основополагающими
принципами нашей политики по отношению
друг к другу. Мы заявляем о своей готовности
всячески содействовать созданию
благоприятного климата для тесного
сотрудничества между нашими странами в
политической, торгово-экономической,
научно-технической, культурной,
гуманитарной сферах.
Главы государств
Центральной Азии, собравшиеся в Дашховузе,
одобряют и поддерживают предложение ООН о
проведении 18 - 20 сентября 1995 г. в г. Нукусе
Международной конференции по проблемам
Аральского моря, рассматривая это как
заинтересованное участие Мирового
сообщества в решении этой глобальной
проблемы.
Народы, живущие в этом
регионе, объединены общностью
исторического, культурного развития, их
сближают вековые традиции и нравственные
ценности. Они всегда жили вместе в духе
взаимного уважения, миролюбия и
добрососедства.
Наряду с общими
духовными ценностями, нас также объединяют
традиционные торгово-экономические связи,
основанные на использовании
энергетических, водных и других природных
ресурсов региона.
Мы, руководители
новых государств, должны помнить об этом,
своими практическими действиями
способствовать дальнейшему наращиванию
доставшегося нам от благородных предков
величайшего наследия, задействовать его
для раскрытия имеющегося в странах
экономического потенциала. И этот
потенциал должен быть использован для
решения жизненно важных вопросов
экологического характера, среди которых
наиболее актуальным является проблема
Арала.
Наши страны являются сегодня
членами Организации Объединенных Наций,
Организации по безопасности и
сотрудничеству в Европе, СНГ и других
авторитетных международных организаций.
Соблюдая и придерживаясь в своей внешней
политике общепризнанных принципов
международного права, мы заявляем о
безусловном уважении территориальной
целостности и суверенитета друг друга,
признании исторически сложившихся границ.
Мы также признаем право каждого
государства избирать свой собственный путь
развития, модель государственного и
общественного устройства, подтверждаем
свою готовность воздерживаться от
заявлений по отношению друг к другу,
способных вызвать сомнения относительно
единства наших целей, послужить интересам
недружественных сил.
Мы решаем схожие
задачи в области государственного
строительства, создания в наших странах
справедливого общества, основанного на
демократических ценностях, на неприятии
политического, религиозного и других форм
экстремизма.
Мы заявляем о своей
открытости к равноправному и
взаимовыгодному сотрудничеству друг с
другом, со всеми странами как на двух-, так и
на многосторонней основе, о своей твердой и
неизменной приверженности этим принципам
как первоосновы достижения благополучия и
процветания нашими странами и
народами.
(Подписи)