"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И РЕВОЛЮЦИОННЫМ РАБОЧЕ-КРЕСТЬЯНСКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ВЕНГЕРСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СООРУЖЕНИИ АТОМНОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ В ВЕНГЕРСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКЕ"(Вместе со "СРОКАМИ ВЫПОЛНЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПРОЕКТНЫХ РАБОТ", "ГРАФИКОМ ПОСТАВКИ ОБОРУДОВАНИЯ И ВВОДА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ АТОМНОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ")(Заключено в г. Будапеште 28.12.1966)
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И
РЕВОЛЮЦИОННЫМ
РАБОЧЕ-КРЕСТЬЯНСКИМ
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ВЕНГЕРСКОЙ НАРОДНОЙ
РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СООРУЖЕНИИ
АТОМНОЙ
ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ В ВЕНГЕРСКОЙ
НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКЕ
(Будапешт, 28 декабря
1966 года)
Правительство Союза Советских
Социалистических Республик и
Революционное Рабоче-Крестьянское
Правительство Венгерской Народной
Республики,
исходя из дружественных
отношений, существующих между Союзом
Советских Социалистических Республик и
Венгерской Народной Республики и
основанных на принципах социалистической
взаимопомощи,
придавая большое
значение использованию атомной энергии в
мирных целях для нужд развития народного
хозяйства,
стремясь к дальнейшему
развитию сотрудничества между обеими
странами в упомянутой области,
согласились о нижеследующем:
Статья 1.
Правительство Союза Советских
Социалистических Республик и
Революционное Рабоче-Крестьянское
Правительство Венгерской Народной
Республики через свои соответствующие
организации будут осуществлять
сотрудничество в сооружении и вводе в
эксплуатацию в Венгерской Народной
Республике атомной электростанции общей
мощностью 800 Мвт, состоящей из двух блоков с
реакторами ВВЭР корпусного типа, мощностью
400 Мвт (электрических) каждый.
Статья 2. В целях
осуществления сооружения атомной
электростанции мощностью 800 Мвт
соответствующие советские
организации:
Статья 3. В целях
осуществления сооружения атомной
электростанции соответствующие венгерские
организации:
Статья 5.
Предоставленный согласно настоящему
Соглашению кредит будет погашаться
Революционным Рабоче-Крестьянским
Правительством Венгерской Народной
Республики в течение 10 лет равными
ежегодными долями, начиная с года,
следующего за годом использования
соответствующей части кредита.
Статья 8. Соответствующие
советские и венгерские организации
заключат между собой контракты на поставку
оборудования, приборов и материалов и на
оказание других видов технического
содействия, предусмотренных статьей 2
настоящего Соглашения. При заключении
контрактов Стороны будут
руководствоваться действующими
соглашениями, регулирующими взаимные
поставки комплектного оборудования и
оказание других видов технического
содействия.
Статья 9. Командирование советских
специалистов в Венгерскую Народную
Республику для выполнения обязательств,
предусмотренных настоящим Соглашением,
будет производиться в соответствии с
Советско-Венгерским соглашением об
условиях командирования советских
специалистов в Венгерскую Народную
Республику и венгерских специалистов в
Союз Советских Социалистических Республик
для оказания технической помощи и других
услуг от 28 января 1959 года и
Советско-Венгерским протоколом от 29 мая 1965
года.
Статья 10. Прием в Союзе
Советских Социалистических Республик
венгерских специалистов для
производственно-технического обучения,
предусмотренного настоящим Соглашением,
будет производиться в количестве, по
специальностям и на сроки по согласованию
соответствующих организаций Союза
Советских Социалистических Республик и
Венгерской Народной Республики и в
соответствии с Советско-Венгерским
соглашением об условиях производственно -
технического обучения советских и
венгерских специалистов и рабочих от 28
января 1959 года.
Статья 12. Настоящее
Соглашение вступает в силу в день его
подписания и будет действовать в течение
срока выполнения взаимных обязательств
Договаривающихся Сторон, предусмотренных
настоящим Соглашением.