"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И РЕВОЛЮЦИОННЫМ РАБОЧЕ-КРЕСТЬЯНСКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ВЕНГЕРСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СООРУЖЕНИИ АТОМНОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ В ВЕНГЕРСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКЕ"(Вместе со "СРОКАМИ ВЫПОЛНЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПРОЕКТНЫХ РАБОТ", "ГРАФИКОМ ПОСТАВКИ ОБОРУДОВАНИЯ И ВВОДА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ АТОМНОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ")(Заключено в г. Будапеште 28.12.1966)

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И РЕВОЛЮЦИОННЫМ
РАБОЧЕ-КРЕСТЬЯНСКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ВЕНГЕРСКОЙ НАРОДНОЙ
РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СООРУЖЕНИИ АТОМНОЙ
ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ В ВЕНГЕРСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКЕ
(Будапешт, 28 декабря 1966 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Революционное Рабоче-Крестьянское Правительство Венгерской Народной Республики,
исходя из дружественных отношений, существующих между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республики и основанных на принципах социалистической взаимопомощи,
придавая большое значение использованию атомной энергии в мирных целях для нужд развития народного хозяйства,
стремясь к дальнейшему развитию сотрудничества между обеими странами в упомянутой области,
согласились о нижеследующем:

Статья 1. Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Революционное Рабоче-Крестьянское Правительство Венгерской Народной Республики через свои соответствующие организации будут осуществлять сотрудничество в сооружении и вводе в эксплуатацию в Венгерской Народной Республике атомной электростанции общей мощностью 800 Мвт, состоящей из двух блоков с реакторами ВВЭР корпусного типа, мощностью 400 Мвт (электрических) каждый.

Статья 2. В целях осуществления сооружения атомной электростанции мощностью 800 Мвт соответствующие советские организации:

Статья 3. В целях осуществления сооружения атомной электростанции соответствующие венгерские организации:

Статья 5. Предоставленный согласно настоящему Соглашению кредит будет погашаться Революционным Рабоче-Крестьянским Правительством Венгерской Народной Республики в течение 10 лет равными ежегодными долями, начиная с года, следующего за годом использования соответствующей части кредита.

Статья 8. Соответствующие советские и венгерские организации заключат между собой контракты на поставку оборудования, приборов и материалов и на оказание других видов технического содействия, предусмотренных статьей 2 настоящего Соглашения. При заключении контрактов Стороны будут руководствоваться действующими соглашениями, регулирующими взаимные поставки комплектного оборудования и оказание других видов технического содействия.

Статья 9. Командирование советских специалистов в Венгерскую Народную Республику для выполнения обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением, будет производиться в соответствии с Советско-Венгерским соглашением об условиях командирования советских специалистов в Венгерскую Народную Республику и венгерских специалистов в Союз Советских Социалистических Республик для оказания технической помощи и других услуг от 28 января 1959 года и Советско-Венгерским протоколом от 29 мая 1965 года.

Статья 10. Прием в Союзе Советских Социалистических Республик венгерских специалистов для производственно-технического обучения, предусмотренного настоящим Соглашением, будет производиться в количестве, по специальностям и на сроки по согласованию соответствующих организаций Союза Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республики и в соответствии с Советско-Венгерским соглашением об условиях производственно - технического обучения советских и венгерских специалистов и рабочих от 28 января 1959 года.

Статья 12. Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания и будет действовать в течение срока выполнения взаимных обязательств Договаривающихся Сторон, предусмотренных настоящим Соглашением.

Международное законодательство »
Читайте также