"ДЕКЛАРАЦИЯ О ЛИКВИДАЦИИ ДИСКРИМИНАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН"(Принята 07.11.1967 Резолюцией 2263 (xxii) на 1597-ом пленарном заседании 22-ой сессии Генеральной Ассамблеи ООН)
ДЕКЛАРАЦИЯ
О ЛИКВИДАЦИИ ДИСКРИМИНАЦИИ
В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН
(7 ноября 1967
года)
Генеральная Ассамблея,
учитывая, что народы Объединенных Наций
вновь утвердили в Уставе свою веру в
основные права человека, в достоинство и
ценность человеческой личности и в
равноправие мужчин и женщин,
учитывая,
что Всеобщая декларация прав человека
подтверждает принцип недопущения
дискриминации и провозглашает, что все люди
рождаются свободными и равными в своем
достоинстве и правах и что каждый человек
должен обладать всеми правами и всеми
свободами, провозглашенными в ней, без
какого-либо различия, в том числе различия в
отношении пола,
принимая во внимание
резолюции, декларации, конвенции и
рекомендации, принятые Организацией
Объединенных Наций и специализированными
учреждениями в целях содействия
равноправию мужчин и женщин,
будучи
озабоченной тем, что, несмотря на Устав
Организации Объединенных Наций, Всеобщую
декларацию прав человека, международные
пакты о правах человека и другие документы
Организации Объединенных Наций и
специализированных учреждений и несмотря
на осуществленный в вопросе равноправия
прогресс, продолжает существовать
значительная дискриминация в отношении
женщин,
учитывая, что дискриминация в
отношении женщин несовместима с
достоинством женщины как человека,
благосостоянием семьи и общества, мешает ее
участию на равных условиях с мужчиной в
политической, социальной, экономической и
культурной жизни своей страны и является
препятствием к полному развитию
возможностей женщины в деле ее служения
своей стране и человечеству,
помня о
большом вкладе, внесенном женщинами в
социальную, политическую, экономическую и
культурную жизнь, и о той роли, которую они
играют в семье, и особенно о роли в
воспитании детей,
будучи убежденной в
том, что полное развитие страны,
благосостояние всего мира и дело мира
требуют максимального участия женщин
наравне с мужчинами во всех областях,
считая необходимым обеспечить в
законодательстве и в практике всеобщее
признание принципа равенства мужчин и
женщин,
торжественно провозглашает
настоящую Декларацию:
Статья 2. Должны быть
приняты все необходимые меры для
аннулирования существующих законов,
обычаев, постановлений и практики, которые
являются дискриминационными в отношении
женщин, установления надлежащей
юридической защиты равноправия мужчин и
женщин, в частности:
Статья 4. Должны быть
приняты все надлежащие меры, чтобы
обеспечить женщинам на равных условиях с
мужчинами без какой-либо
дискриминации:
Статья 6.
1. Без ущерба для сохранения единства и
согласия семьи, которая остается основной
ячейкой всякого общества, должны быть
приняты все надлежащие меры, главным
образом законодательные, для обеспечения
того, чтобы замужние и незамужние женщины
имели равные с мужчинами права в области
гражданского права, и в частности:
Статья 9. Должны
быть приняты все надлежащие меры для
обеспечения девушкам и замужним и
незамужним женщинам равных прав с
мужчинами в области образования на всех
уровнях, и в частности:
Статья 10. 1. Должны быть приняты
все надлежащие меры для обеспечения
замужним и незамужним женщинам одинаковых
прав с мужчинами в социально-экономической
деятельности, в частности:
Статья 11. 1. Принцип
равноправия между мужчинами и женщинами
требует проведения его в жизнь во всех
государствах в соответствии с принципами
Устава Организации Объединенных Наций и
Всеобщей декларации прав человека.