"КОММЮНИКЕ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ И ПРАВИТЕЛЬСТВ СТРАН "ГРУППЫ 8-МИ"(Подписано в г. Кельне 18.06.1999 - 20.06.1999)
КОММЮНИКЕ
ГЛАВ ГОСУДАРСТВ И
ПРАВИТЕЛЬСТВ СТРАН "ГРУППЫ 8-МИ"
(Кельн, 18 -
20 июня 1999 года)
1. Мы, главы государств и
правительств восьми ведущих
демократических государств и председатель
Европейской комиссии, собрались в Кельне на
25-ю встречу на высшем уровне по
экономическим вопросам. На пороге нового
тысячелетия мы обсудили растущие
возможности, а также перспективные решения
проблем, стоящих перед нашими странами и
международным сообществом.
2.
Глобализация - сложный процесс, связанный
со стремительно растущим движением идей,
капиталов, технологий, товаров и услуг по
всему миру, - уже привела к глубоким
изменениям в наших обществах. Она сплотила
нас как никогда. Большая открытость и
динамизм внесли свой вклад в повышение
уровня жизни и сокращение масштабов нищеты
во многих странах. Интеграция
способствовала созданию рабочих мест путем
повышения эффективности, открытия новых
возможностей и стимулирования
экономического роста. Информационная
революция и растущие масштабы
взаимопроникновения культур и ценностей
стимулировали демократический процесс и
борьбу за права человека и основные
свободы, открыв простор для творчества и
новаторства. В то же время, однако,
глобализация сопровождается ростом
опасности нарушения привычного образа
жизни, усилением неопределенности
финансового положения некоторых
трудящихся, семей и общин во всем мире.
3.
Задача состоит в том, чтобы использовать
огромный потенциал глобализации и при этом
свести к минимуму связанные с ней риски,
развеяв опасения по поводу недостаточного
контроля за ее последствиями. Наша
деятельность должна быть направлена на
сохранение и приумножение благ
глобализации и обеспечение того, чтобы они
были широко доступны для людей во всем мире.
Поэтому мы призываем правительства и
международные организации, деловые круги,
профсоюзы, гражданское общество и частных
лиц к совместным действиям в целях решения
этой задачи, а также для полной реализации
возможностей глобализации в повышении
благосостояния и содействии социальному
прогрессу при бережном отношении к
окружающей среде.
I. Возвращение мировой
экономики
на путь устойчивого роста
4.
После нашей последней встречи в Бирмингеме
мировая экономика столкнулась с серьезными
проблемами. В деле преодоления кризиса и
создания основ для возвращения на путь
экономического роста достигнут прогресс.
Программные меры, направленные на
поддержку роста в основных промышленно
развитых странах, и важные политические
решения, способствующие улучшению
экономических показателей в некоторых
странах с формирующейся рыночной
экономикой, привели к улучшению
экономических перспектив. Однако еще не
решен ряд существенных проблем. Поэтому мы
вновь заявляем о нашем стремлении
проводить надлежащую макроэкономическую
политику и структурные реформы. Это будет
способствовать более сбалансированному
росту мировой экономики и преодолению
таким образом внешних диспропорций.
5.
Мировая экономика продолжает ощущать
последствия финансового кризиса,
начавшегося два года назад в Азии. Без
открытой регулируемой системы мировой
торговли и благотворных потоков товаров и
услуг, которым она способствует, странам,
затронутым кризисом, было бы гораздо
труднее преодолеть его последствия и
добиться стабилизации экономики.
6. Мы
приветствуем рамочные соглашения,
достигнутые недавно Россией с МВФ и
Всемирным банком, и надеемся на их
скорейшее осуществление как еще одного
важного шага в реализации программы
российских реформ. Мы призываем Парижский
клуб к тому, чтобы сразу после вступления в
силу соглашения с Международным валютным
фондом он незамедлительно провел
переговоры по заключению соглашения с
Россией о реструктуризации долгов. Для
того, чтобы поддержать усилия России по
обеспечению макроэкономической
стабильности и устойчивого роста, мы будем
содействовать тому, чтобы Парижский клуб
продолжил заниматься проблемой российской
задолженности, возникшей на основе
долговых обязательств советского периода,
с целью ее всеобъемлющего решения на
последующей стадии, когда в России будут
созданы условия, позволяющие осуществить
программу более глубоких экономических
реформ.
7. Мы договорились углубить наш
диалог в рамках структур стран "Группы 8-ми"
по долгосрочной социальной структурной и
экономической реформе в России. С этой
целью мы поручили нашим личным
представителям обеспечить общую
целостность и единство работы, проводимой
по этому вопросу среди стран большой
"восьмерки". Особое внимание будет
уделяться конкретным областям
сотрудничества по развитию малого бизнеса,
укреплению сотрудничества с регионами,
здравоохранению, социальным последствиям
экономических преобразований. Мы решили
углубить наше сотрудничество по вопросам
правоприменения, борьбы с организованной
преступностью и отмыванием денег, включая
те их аспекты, которые связаны с бегством
капиталов.
II. Создание системы мировой
торговли,
работающей на благо
каждого
8. Важнейшим фактором расширения
международной торговли и инвестиций, а
также стимулирования экономического роста,
занятости и социального прогресса является
многосторонняя система торговли,
функционирующая под эгидой Всемирной
торговой организации (ВТО). Поэтому мы вновь
заявляем о нашей решительной поддержке ВТО
и нашей приверженности открытой системе
торговли и инвестиций. Мы призываем все
страны противодействовать
протекционистскому давлению и
способствовать дальнейшему открытию своих
рынков. Мы призываем те страны, которые еще
не являются членами ВТО, присоединиться к
этой организации, приняв ее принципы.
9.
Учитывая ключевую роль ВТО, мы согласились
с необходимостью повышения
транспарентности в ее деятельности, с тем
чтобы она более чутко реагировала на
потребности гражданского общества,
сохраняя вместе с тем свой
межправительственный статус. Мы обязуемся
добиваться успеха конференции на уровне
министров в Сиэтле, с тем чтобы начать новый
раунд переговоров. Мы будем также
добиваться выработки в рамках ВТО более
эффективных подходов к решению проблем
взаимосвязи между торговлей и окружающей
средой и к содействию устойчивому развитию
и социально-экономическому благосостоянию
во всем мире.
10. В этой связи мы
призываем все страны способствовать началу
на конференции министров стран ВТО в Сиэтле
в декабре 1999 года нового раунда
перспективных переговоров на широкой
основе в целях скорейшего достижения
существенных и поддающихся контролю
результатов. В этом должны быть
заинтересованы все государства - члены. Мы
призываем все государства - члены к
внесению предложений, направленных на
достижение прогресса в тех областях, в
которых возможно существенное продвижение
вперед развивающихся стран, и особенно
наименее развитых стран; все страны должны
участвовать в новом раунде переговоров и
извлекать выгоды из него. Эффективный новый
раунд торговых переговоров должен открыть
путь к дальнейшей интеграции развивающихся
стран в мировую экономику. В этой связи мы
подтверждаем принятые нами в прошлом году в
Бирмингеме обязательства в отношении
расширения доступа наименее развитых стран
к рынкам сбыта. Мы также настоятельно
призываем к расширению сотрудничества и
координации политики между международными
финансовыми, экономическими, профсоюзными
и экологическими организациями.
11.
Поскольку торговля приобретает все более
глобальный характер, на соответствующих
форумах национального и международного
уровней следует рассмотреть вопрос о
последствиях развития биотехнологии. Мы
привержены научному, регламентированному
подходу к рассмотрению этих вопросов.
III.
Разработка политики увеличения
занятости
12. Одной из наиболее острых
экономических проблем является высокий
уровень безработицы во многих странах. Мы
подтверждаем важность активизации
международного сотрудничества и усилий на
национальном уровне в целях разработки
надлежащей политики, направленной на
увеличение занятости. В целях укрепления
базы для устойчивого роста и создания новых
рабочих мест мы придаем особое значение
двуединому подходу, предполагающему:
-
содействие проведению структурных реформ
для повышения приспособляемости и
конкурентоспособности экономик наших
стран и возвращения лиц, длительное время
не имеющих работы, на рынок труда;
-
проведение макроэкономической политики
поддержания стабильности и роста и
обеспечение надлежащей сбалансированности
кредитно-денежной и налогово-бюджетной
политики.
13. Чем более приспособляемыми
будут экономики наших стран, тем выше будет
вероятность того, что экономический рост
приведет к увеличению занятости. Поэтому мы
решительно выступаем за преодоление
структурной неэластичности рынков труда,
капитала и товаров, за развитие
предпринимательства и новаторства, за
инвестиции в человеческий капитал, за
реформу налоговой системы и системы
социального обеспечения в целях укрепления
экономических стимулов и поощрения
занятости, а также за развитие
инновационного общества, основанного на
знаниях.
14. Мы также поддерживаем
сделанное министрами труда "Группы 8-ми" на
совещании в Вашингтоне в феврале этого года
выводы о необходимости создать систему
социальной защиты, способствующую
занятости, предотвратить длительную
безработицу путем принятия мер на раннем
этапе, содействовать поиску работы за счет
предоставления информации о рынке труда и
оказания услуг по трудоустройству,
пропагандировать пожизненное обучение и
новые формы организации труда для
обеспечения равного доступа на рынок труда
всем трудящимся, в том числе тем, кто
впервые вступает на рынок труда, и
трудящимся старших возрастов, а также
продолжать диалог с населением.
IV.
Инвестиции в развитие человека
15. Базовое
образование, профессионально-техническая
подготовка, академические квалификации,
пожизненное повышение профессиональных
навыков и знаний в соответствии с
потребностями рынка труда, а также
поддержка развития новаторского мышления
имеют существенно важное значение для
определения направления экономического и
технического прогресса по мере нашего
продвижения к созданию общества,
основанного на знаниях. Они обеспечивают
также развитие личности, способствуют
формированию ответственной гражданской
позиции и вовлечению людей в жизнь
общества.
16. Поддерживая эти общие
положения, мы обязуемся стремиться к
достижению целей и задач, намеченных в
Кельнской хартии.
17. Обеспечение
приспособляемости, возможности устроиться
на работу и рационального управления
переменами станет главной задачей наших
обществ в предстоящем веке. Существенно
важное значение будет иметь способность к
перемене профессий, культурной среды и
общин, а паспортом мобильности станут
образование и пожизненное обучение для
каждого.
18. Исходя из этого, мы выступаем
за расширение обменов преподавателями,
управленческими работниками и учащимися
между государствами "Группы 8-ми" и с другими
странами и предлагаем нашим экспертам
определить главные преграды, стоящие на
пути активизации этих обменов, а также
подготовить к следующей встрече на высшем
уровне соответствующие рекомендации. Мы
призываем Организацию экономического
сотрудничества и развития (ОЭСР) и
Организацию Объединенных Наций по вопросам
образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)
изучить практику различных стран в
вопросах повышения уровня образования,
например путем изучения международного
передового опыта в области найма,
подготовки, оплаты и учета результатов
труда преподавателей. Мы обязуемся
совместно изучить направления
сотрудничества друг с другом и с
международными учреждениями, чтобы помочь
нашим собственным странам, а также
развивающимся государствам в
использовании образовательных технологий
для решения задач в области образования и
развития, например, с помощью
дистанционного обучения.
V. Укрепление
социальных гарантий
19. По мере того, как
процесс глобализации набирает скорость, он
приводит к важному
социально-экономическому прогрессу. Вместе
с тем быстрые изменения и интеграция
привели к тому, что отдельные люди и группы
людей чувствуют себя не в состоянии идти в
ногу со временем, в результате чего
возникают определенные трудности, особенно
в развивающихся странах. Поэтому нам
необходимо предпринять шаги по укреплению
институциональной и социальной
инфраструктуры, с тем чтобы придать
глобализации "человеческий облик" и
обеспечить рост и широкое распространение
благосостояния.
20. Политика в области
социального обеспечения, включая сети
социальной защиты, должна быть достаточно
сильной для обеспечения поддержки
населением глобальных перемен и
либерализации и для повышения их
возможностей на рынке труда при укреплении
социального согласия. Мы признаем, что
перед лицом финансовых трудностей жизненно
важно установить устойчивое равновесие
между программами социальной поддержки и
высоким уровнем персональной
ответственности и инициативы.
21. Мы
убеждены, что странам, наиболее серьезно
пострадавшим от экономических и финансовых
кризисов последних лет, удастся добиться
экономического подъема быстрее, если они
создадут и усовершенствуют необходимую
социальную инфраструктуру. Поэтому во
времена кризиса особенно важно продолжать
инвестировать в основные социальные
услуги. Бюджетные приоритеты и гибкость
должны повысить качество социальной
инфраструктуры и инвестиций.
22.
Демократия, верховенство закона,
надлежащее управление, уважение прав
человека и соблюдение основных норм труда
также являются необходимыми условиями
социальной стабильности. Процесс
либерализации должен дополняться
развитием эффективно функционирующих,
свободных от коррупции, рентабельных,
транспарентных и подотчетных
общественности институтов.
23. Мы
призываем международные финансовые
учреждения (МФУ) оказать поддержку
формированию эффективной социальной
политики и инфраструктуры в развивающихся
странах и отслеживать этот процесс. Мы
приветствуем уже принимаемые в этом
направлении меры. Мы настоятельно
призываем Международный валютный фонд (МВФ)
уделять этому вопросу больше внимания при
разработке своих экономических программ и
придавать, в максимально возможной степени,
приоритетное значение таким ключевым
статьям бюджетов, как первичное
медико-санитарное обслуживание,
образование и профессиональная подготовка,
даже в периоды консолидации
финансово-налоговой базы. Мы приветствуем
усилия, предпринимаемые Всемирным банком в
сотрудничестве с ООН в целях разработки
принципов надлежащей практики в социальной
политике, и их работу по укреплению
партнерских отношений со странами -
заемщиками с помощью всеобъемлющей сети
развития. Мы призываем Всемирный банк и МВФ
к сотрудничеству между собой в разработке
комплекса политических и практических мер,
которыми могли бы руководствоваться как
доноры, так и заемщики при разработке
программ структурной перестройки,
обеспечивающих защиту наиболее уязвимых
групп населения.
24. Мы поддерживаем
улучшение обмена информацией, включая
анализ рентабельности сетей социальной
защиты, в рамках ООН, ОЭСР и других
соответствующих форумов