"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ГРАЖДАНСКОЙ ЗАЩИТЫ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ЛИКВИДАЦИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ"(Заключено в г. Москве 18.10.1999)
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ
ГРАЖДАНСКОЙ ЗАЩИТЫ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И
ЛИКВИДАЦИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ
СИТУАЦИЙ
(Москва, 18 октября 1999
года)
Правительство Российской федерации
и Правительство Французской Республики,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
стремясь к укреплению традиционных
дружеских отношений между двумя народами в
соответствии с Договором между Россией и
Францией, подписанным в г. Париже 7 февраля
1992 года,
признавая, что сотрудничество в
области гражданской защиты, предупреждения
и ликвидации чрезвычайных ситуаций
содействует благосостоянию и безопасности
народов обеих стран,
сознавая
опасность, которую представляют для обеих
стран чрезвычайные ситуации,
учитывая,
что обмен научно-технической информацией и
обучение специалистов в области
гражданской защиты, предупреждения и
ликвидации чрезвычайных ситуаций
представляет взаимный интерес,
сознавая необходимость укрепления и
расширения сотрудничества в гуманитарной
области,
исходя из взаимозависимости
экологических систем обеих стран,
требующей проведения согласованной
политики по предупреждению и ликвидации
чрезвычайных ситуаций,
принимая во
внимание обязательства в области
гражданской защиты, предупреждения и
ликвидации чрезвычайных ситуаций, принятые
Сторонами в рамках международных
организаций,
согласились о
нижеследующем:
Статья 1. Понятия, используемые в
настоящем Соглашении, имеют следующие
значения:
Статья 2. Для реализации настоящего
Соглашения Стороны назначают компетентные
органы:
Статья 3. Сотрудничество в
рамках настоящего Соглашения будет
осуществляться каждой из Сторон в пределах
определенных для этой цели бюджетных
средств и предусматривает
следующее:
Статья
7. Запрос об оказании помощи направляется
запрашивающей Стороной по дипломатическим
каналам. В нем указывается информация о
характере и зоне чрезвычайной ситуации,
первичная оценка ее масштабов, а также
характер необходимой помощи.
Статья 8. Помощь в ликвидации
чрезвычайных ситуаций будет оказываться
путем направления групп по оказанию помощи,
оснащения и материалов обеспечения.
Статья 9.
Члены групп по оказанию помощи пересекают
государственную границу государства
запрашивающей Стороны через пункты
пропуска, открытые для международного
сообщения, по заграничным паспортам. Они
могут въехать и находиться на территории
государства запрашивающей Стороны без виз
и разрешений на пребывание. Руководитель
группы по оказанию помощи должен иметь при
себе документ, выданный компетентным
органом предоставляющей Стороны,
подтверждающий его полномочия, и список
членов группы по оказанию помощи.
Статья
10. Таможенное оформление оснащения и
материалов обеспечения производится в
упрощенном виде и приоритетном порядке на
основании уведомлений, выдаваемых
компетентными органами Сторон, в которых
указывается состав групп по оказанию
помощи, перечень ввозимого или вывозимого
оснащения и материалов обеспечения.
Статья 11. Компетентный орган
предоставляющей Стороны сообщает
компетентному органу запрашивающей
Стороны о решении использовать для
оказания помощи воздушные суда с указанием
их типа и опознавательных знаков, состава
экипажа, характера груза, маршрута,
предполагаемого времени взлета и
посадки.
Статья 12.
Запрашивающая Сторона возмещает
предоставляющей Стороне расходы, связанные
с оказанием помощи, если Стороны не
договорились об ином.
Статья 13. Запрашивающая Сторона
возмещает расходы, связанные со смертью или
нанесением увечья члену группы по оказанию
помощи, если это случилось при выполнении
задач по оказанию помощи.
Статья 16. Настоящее
Соглашение вступает в силу с первого числа
второго месяца с даты получения последнего
письменного уведомления о выполнении
Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для вступления в силу
настоящего Соглашения.