"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МЕКСИКАНСКИХ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ"(Заключено в г. Мехико 02.08.1976)
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
МЕКСИКАНСКИХ
СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ
О ВОЗДУШНОМ
СООБЩЕНИИ
(Мехико, 2 августа 1976
года)
Правительство Союза Советских
Социалистических Республик и
Правительство Мексиканских Соединенных
Штатов, именуемые в дальнейшем
"Договаривающиеся Стороны",
принимая во
внимание возрастающие возможности
гражданской авиации как средства
содействия развитию дружественного
взаимопонимания и укрепления
экономических и культурных связей между
народами обоих государств,
желая
способствовать развитию воздушного
сообщения между обоими государствами на
принципах равенства и взаимности, а также
укреплению международного сотрудничества
в этой области,
договорились о
нижеследующем:
Статья 1. В
целях толкования и применения настоящего
Соглашения нижеследующие термины
означают:
Статья 3. 1. Авиапредприятие,
назначенное каждой Договаривающейся
Стороной, будет пользоваться при
эксплуатации договорной линии по
установленному маршруту следующими
правами:
Статья 4. 1. Каждая
Договаривающаяся Сторона будет иметь право
назначить для эксплуатации договорных
линий одно авиапредприятие и сообщить об
этом в письменной форме другой
Договаривающейся Стороне.
Статья 5. Каждая
Договаривающаяся Сторона будет иметь право
приостановить или взять назад разрешение
на права, указанные в статье 4 настоящего
Соглашения, в случае, когда она не имеет
доказательств того, что преимущественное
владение и действительный контроль над
этим авиапредприятием принадлежит
Договаривающейся Стороне, назначившей это
авиапредприятие, или ее гражданам; или если
указанное авиапредприятие не выполняет
условий, предусмотренных настоящим
Соглашением.
Статья 6. 1. Законы и правила одной
Договаривающейся Стороны, регулирующие
прилет и вылет с ее территории воздушных
судов, совершающих международные полеты,
или эксплуатацию и навигацию этих
воздушных судов во время их пребывания в
пределах ее территории, будут применяться к
воздушным судам авиапредприятия,
назначенного другой Договаривающейся
Стороной.
Статья 7. 1.
Воздушные суда авиапредприятия,
назначенного одной Договаривающейся
Стороной, при полетах на территории другой
Договаривающейся Стороны, должны иметь
свои государственные опознавательные
знаки, свидетельства о регистрации,
удостоверения о годности к полетам и другие
установленные авиационными властями
Договаривающихся Сторон судовые документы,
а также разрешения на
радиоустановки.
Статья 8. 1. Топливо, смазочные
материалы, запасные части, оборудование,
автотранспорт, бортовые запасы (включая
продовольствие, алкогольные и
безалкогольные напитки и табачные изделия)
и рекламные материалы, доставленные или
доставляемые назначенным авиапредприятием
одной Договаривающейся Стороны на
территорию другой Договаривающейся
Стороны для своих эксплуатационных нужд,
освобождаются от всех таможенных пошлин,
инспекционных налогов и других сборов и
налогов при их ввозе, вывозе и во время
нахождения на территории этой другой
Договаривающейся Стороны.
Статья 10. 1. Установление
международного воздушного сообщения в
соответствии с настоящим Соглашением имеет
своей первоочередной задачей
предоставление емкостей, соответствующих
спросу на перевозки между территориями
Договаривающихся Сторон.
Статья 11. 1. Тарифы,
которые должны применяться назначенными
авиапредприятиями при эксплуатации
договорных линий, будут устанавливаться на
разумном уровне с учетом всех
соответствующих факторов, в частности,
эксплуатационных расходов, разумной
прибыли, а также тарифов, применяемых
другими авиапредприятиями.
Статья 12. Сборы и другие платежи
за пользование каждым аэропортом, включая
его сооружения, технические и другие
средства и услуги, а также любые платежи за
пользование аэронавигационными
средствами, средствами связи и услугами
будут взиматься в соответствии с
установленными ставками и тарифами каждой
Договаривающейся Стороны.
Статья 13.
1. Любая Договаривающаяся Сторона может в
любой момент обратиться с просьбой о
проведении консультаций между
компетентными властями обеих
Договаривающихся Сторон в целях обсуждения
толкования, применения или изменения
настоящего Соглашения.
Статья 14. 1. В случае
вынужденной посадки или происшествия с
воздушным судном одной Договаривающейся
Стороны на территории другой
Договаривающейся Стороны эта другая
Договаривающаяся Сторона примет все
необходимые меры по оказанию помощи
пассажирам и экипажу и обеспечит
сохранность воздушного судна, а также
находившихся на этом воздушном судне
багажа, грузов и почты.
Статья 16. 1. Каждая
Договаривающаяся Сторона предоставляет
назначенному авиапредприятию другой
Договаривающейся Стороны, фактически
эксплуатирующему договорные линии, право
иметь своих представителей в пунктах на
своей территории, куда назначенное
авиапредприятие другой Договаривающейся
Стороны осуществляет регулярные
полеты.
Статья 18.
Каждая Договаривающаяся Сторона
предоставит авиапредприятию, назначенному
другой Договаривающейся Стороной, право
свободного перевода по официальному
обменному курсу сумм превышения доходов
над расходами, получаемых на ее территории
в результате эксплуатации договорных
линий.
Статья 23. Каждая
Договаривающаяся Сторона может в любое
время уведомить другую Договаривающуюся
Сторону о своем желании прекратить
действие настоящего Соглашения.
Статья 25.
Настоящее Соглашение будет действовать в
течение трех лет начиная с даты его
подписания, если одна из Договаривающихся
Сторон не заявит о своем желании прекратить
его действие ранее указанного срока в
соответствии со статьей 23 настоящего
Соглашения и будет в дальнейшем
продлеваться на последующие периоды в три
года, что должно подтверждаться обменом
дипломатическими нотами.