"МЕМОРАНДУМ О ПОНИМАНИИ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ПОИСКЕ И СПАСАНИИ, А ТАКЖЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ О СЕРЬЕЗНЫХ ИНЦИДЕНТАХ"(Подписан в г. Осло 29.09.2000)
МЕМОРАНДУМ
О ПОНИМАНИИ МЕЖДУ
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ
О
СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ПОИСКЕ И СПАСАНИИ, А
ТАКЖЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ О СЕРЬЕЗНЫХ
ИНЦИДЕНТАХ
(Осло, 29 сентября 2000
года)
Правительство Российской Федерации
и Правительство Королевства Норвегия,
ссылаясь на всестороннее сотрудничество
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Королевства Норвегия в
сферах предотвращения и предупреждения об
авариях, включая ядерные инциденты, и на
сотрудничество в поиске и спасании, а также
в вопросах охраны окружающей среды и
управления рыболовством;
полностью
осознавая опасность аварий, создающих риск
утраты человеческих жизней, при которых
спасательная операция может быть проведена
наиболее эффективно посредством
сотрудничества и взаимной помощи Сторон и
где, в соответствии с международным морским
правом, может также иметь место взаимное
обязательство по принятию мер по оказанию
помощи в спасании людей, терпящих бедствие
на море;
подчеркивая, что в случае
аварии, в частности, любой ядерной аварии,
риск причинения ущерба здоровью людей или
нанесения ущерба окружающей среде и
природным ресурсам, в том числе живым
ресурсам моря, является предметом
озабоченности обеих наших стран;
будучи
убеждены, что необходим максимально
оперативный обмен соответствующей
информацией о ядерных авариях для
сокращения до минимума последствий
трансграничного радиологического
воздействия;
желая иметь возможность
оказать помощь друг другу в случае аварии и
признавая, что необходимым условием для
предоставления и получения такой помощи
является ранее и эффективное уведомление
об инцидентах на море и на суше, а также
установление надлежащей процедуры
реализации последующих мер;
обязуясь
укреплять и более эффективно выполнять
многосторонние и двусторонние договорные
обязательства, которые уже существуют
между двумя нашими странами, включая, в
частности, следующие двусторонние
соглашения: Соглашение о сотрудничестве
при поиске пропавших без вести и спасании
терпящих бедствие людей на Баренцевом море
от 4 октября 1995 года, Соглашение о
сотрудничестве в области охраны окружающей
среды от 3 сентября 1992 года, Соглашение об
оперативном оповещении о ядерной аварии и
об обмене информацией о ядерных установках
от 10 января 1993 года, Соглашение о
сотрудничестве в области охраны окружающей
среды в связи с утилизацией российских
атомных подводных лодок, выведенных из
состава Военно-Морского Флота в северном
регионе, и повышении ядерной и радиационной
безопасности от 26 мая 1998 года, Меморандум от
4 октября 1995 года о российско-норвежском
сотрудничестве в области ядерной
безопасности, Соглашение о сотрудничестве
в борьбе с загрязнением нефтью в Баренцевом
море от 28 апреля 1994 года, Соглашение о
предотвращении инцидентов на море за
пределами территориальных вод от 1 октября
1990 года, Соглашение о сотрудничестве в
области рыболовства от 11 апреля 1975 года,
Соглашение о взаимных отношениях в области
рыболовства от 15 октября 1976 года и
Соглашение о судоходстве от 18 марта 1974
года;
таким образом достигли следующего
понимания:
1. В соответствии с
намерениями и целями вышеуказанных
Соглашений Правительство Российской
Федерации и Правительство Королевства
Норвегия обязуются уведомлять друг друга
незамедлительно и напрямую и обеспечивать
друг друга всей доступной информацией
незамедлительно и беспрерывно, если
происходит или грозит произойти серьезный
инцидент на воде или на суше в районах
Баренцева, Норвежского и Северного морей с
их судами, включая корабли, подводные лодки,
самолеты или сооружения, и другое
государство способно оказать помощь, или
есть риск, что может быть нанесен ущерб его
существенным интересам. Это имеет особое
значение в случае, когда имеется риск
причинения вреда здоровью людей или
окружающей среде и природным ресурсам.
2. Кроме этого, порядок осуществления
подобного предупреждения и обмена
информацией подлежит дальнейшему
усовершенствованию и, если необходимо,
уточнению компетентными органами
соответствующих Сторон. Для отработки
такого порядка рекомендуется проводить
учения.
3. Оба Правительства будут
содействовать сотрудничеству в поиске и
спасании и проводить совместные учения в
этих целях по согласованию друг с другом.
4. Исходя из их общих интересов в области
рыболовства, оба Правительства будут с
учетом применимых международных и
национальных правил проводить специальные
исследования уровней радиации в связи с
инцидентами, указанными в параграфе 1,
которые могут неблагоприятно повлиять на
рыболовство. В целях обеспечения этого
будут предприняты шаги для содействия
прямой связи и сотрудничеству между
компетентными органами двух государств,
включая обмен результатами подобных
исследований.
5. Понимается, что
уведомление в соответствии с намерениями и
целями вышеупомянутых Соглашений должно
осуществляться независимо от гражданского
или военного статуса соответствующих судов
и сооружений.
6. Оба Правительства будут
проводить регулярные консультации по
вопросам, касающимся настоящего
Меморандума о понимании.
7. Настоящий
Меморандум не изменяет существующих
юридических обязательств и не налагает
дополнительных на Правительство
Российской Федерации и Правительство
Королевства Норвегия.
Совершено на
русском и норвежском языках в г. Осло 29
сентября 2000 года.
(Подписи)