"КОММЮНИКЕ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ И ПРАВИТЕЛЬСТВ "ГРУППЫ ВОСЬМИ"(Подписано в г. Генуе 22.07.2001)
КОММЮНИКЕ
ГЛАВ ГОСУДАРСТВ И
ПРАВИТЕЛЬСТВ "ГРУППЫ ВОСЬМИ"
(Генуя, 22
июля 2001 года)
1. Мы, главы государств и
правительств восьми крупнейших
промышленно развитых демократических
государств и представители Европейского
Союза, собрались в Генуе на первую в новом
тысячелетии встречу на высшем уровне. В
духе сотрудничества мы обсудили самые
актуальные вопросы международной повестки
дня.
2. Как лидеры демократических
государств, подотчетные своим гражданам, мы
верим в огромную важность открытого
публичного обсуждения основных вызовов, с
которыми сегодня сталкиваются наши страны.
Мы будем способствовать поиску новаторских
решений на основе широкого партнерства с
гражданским обществом и частным сектором.
Мы будем также стремиться укреплять
сотрудничество и солидарность с
развивающимися странами на основе взаимной
ответственности в деле борьбы с бедностью и
продвижения устойчивого развития.
3. Мы
преисполнены решимости сделать так, чтобы
глобализация работала в интересах всех
наших граждан, и особенно бедной части
населения мира. Вовлечение беднейших стран
в глобальную экономику - наилучший способ
откликнуться на их основные чаяния. В наших
обсуждениях мы сосредоточились на
стратегии достижения этой
цели.
Стратегический подход к сокращению
бедности
4. Положение во многих
развивающихся странах, особенно в Африке,
требует решительных действий на глобальном
уровне. Наиболее эффективная стратегия
сокращения бедности состоит в том, чтобы
поддерживать сильную, динамичную, открытую
и растущую глобальную экономику. Мы
заявляем, что будем действовать именно
таким образом.
5. Мы также продолжим
эффективную помощь развитию, чтобы
поддержать усилия развивающихся стран по
достижению долгосрочного процветания.
Следуя выводам третьей Конференции по
наименее развитым странам и положениям
Декларации тысячелетия, мы поддерживаем
стратегический подход, строящийся на
принципах собственной ответственности и
партнерства. В общих интересах доноров и
получателей помощи нам следует обеспечить
эффективное использование ограниченных
ресурсов.
6. Условием обеспечения
устойчивого развития и стабильного роста
является наличие открытых, демократических
и подотчетных систем государственного
управления, основанных на уважении прав
человека и верховенстве закона. Поэтому нам
необходимо помогать развивающимся странам
развивать:
подотчетность и
транспарентность в государственном
секторе,
правовые рамки и режимы
корпоративного управления для борьбы с
коррупцией,
гарантии недопущения
злоупотребления государственными
средствами и их нецелевого
использования,
доступ к правовым
системам для всех граждан, независимость
судебной власти и правовую базу,
обеспечивающую деятельность частного
сектора,
активное участие гражданского
общества и неправительственных
организаций (НПО),
свободу
экономической деятельности.
Мы, со
своей стороны, будем:
в полной мере
осуществлять положения Конвенции ОЭСР по
борьбе с подкупом должностных лиц,
поддерживать усилия, предпринимаемые в
рамках ООН для разработки эффективного
инструмента по борьбе с коррупцией,
поощрять многосторонние банки развития
(МБР) к тому, чтобы странам - получателям
оказывалась помощь по укреплению системы
управления государственными расходами и
бюджетом.
Облегчение бремени
задолженности и последующие меры
7.
Облегчение бремени задолженности, особенно
реализация Расширенной инициативы по
беднейшим странам с большой задолженностью
(БСБЗ), представляет собой ценный вклад в
дело борьбы с бедностью, но это только один
из необходимых шагов для стимулирования
ускоренного роста в беднейших странах. Мы
удовлетворены тем, что 23 страны были
признаны как отвечающие критериям для
облегчения долгового бремени на общую
сумму свыше 53 млрд. долларов из
первоначального объема задолженности в 74
млрд. долларов. Мы должны и далее
продвигаться вперед по этому пути.
8. Мы
ожидаем, в частности, что страны, затронутые
конфликтами, откажутся от применения
насилия. Мы подтверждаем, что, когда они
поступят таким образом, мы активизируем
усилия по оказанию им помощи в
осуществлении мер, необходимых для
облегчения бремени задолженности. Мы
подтверждаем, что инициатива по БСБЗ имеет
целью на долгосрочной основе освободить
эти страны от невыносимой задолженности
при одновременном проведении ими комплекса
реформ для обеспечения стабильности
внутренней политики и проявлении донорами
ответственного подхода в отношении
предоставления средств.
9. Помимо
решения проблемы долгового бремени мы
сосредоточили наше обсуждение на трех
взаимоподкрепляющих элементах:
более
широком участии развивающихся стран в
мировой торговой системе,
увеличении
частных инвестиций,
инициативах по
развитию здравоохранения, образования и
укреплению продовольственной
безопасности.
10. Движущей силой
глобального роста и сокращения бедности
являются открытая торговля и инвестиции.
Именно поэтому сегодня мы договорились
поддержать запуск масштабного нового
раунда глобальных торговых переговоров со
сбалансированной повесткой дня.
11.
Поскольку открытие рынков в результате
глобальных переговоров дает развивающимся
странам наибольшую экономическую отдачу,
мы полностью одобряем уже принятые меры по
улучшению доступа на рынки наименее
развитых стран (НРС), такие как "Все, кроме
оружия", Система всеобщих преференций и все
другие инициативы, служащие этим целям. Мы
подтверждаем взятое нами на третьей
Конференции ООН по наименее развитым
странам обязательство действовать в целях
обеспечения беспошлинного и
неквотируемого доступа всех товаров из
наименее развитых стран. Мы поддерживаем
усилия наименее развитых стран по
вхождению в международную торговую систему
и использованию возможностей для роста
путем развития торговли.
12. Расширение
доступа на рынки должно сочетаться с
потенциалом использования открывающихся в
результате этого возможностей. Для того
чтобы помочь развивающимся странам
получить отдачу от открытия рынков, мы
будем улучшать координацию содействия в
вопросах развития торговли в целях:
содействия на двусторонней основе в
разработке технических стандартов,
таможенных систем, законодательства,
необходимого для присоединения к Всемирной
торговой организации (ВТО), защиты прав
интеллектуальной собственности и развития
людских ресурсов,
поддержки реализации
Комплексной программы технического
содействия в сфере торговли,
поощрения
международных финансовых институтов к
оказанию помощи, направленной на
устранение препятствий для торговли и
инвестиций, а также создания институтов и
формирования политики, необходимых для
процветания торговли,
побуждения стран
в своих стратегиях по сокращению бедности
делать основной упор на развитии
торговли.
13. Увеличение частных
инвестиций имеет существенное значение для
обеспечения экономического роста,
повышения производительности и уровня
жизни. С тем, чтобы помочь развивающимся
странам улучшить климат для привлечения
частных инвестиций, мы настоятельно
призываем МБР и другие соответствующие
международные органы поддержать
внутренние реформы, в частности,
установление партнерских отношений между
государственным и частным секторами и
внедрение наилучшей практики инвестиций, а
также кодексов и стандартов в области
корпоративного управления, норм
отчетности, развития конкуренции и
создания транспарентных налоговых режимов.
Мы призываем Всемирный банк оказать
дополнительную поддержку программам
содействия развитию частного сектора в
беднейших странах. Для привлечения
дополнительных инвестиций в основанные на
знаниях отрасли экономики мы призываем ВТО
и Всемирную организацию интеллектуальной
собственности в сотрудничестве со
Всемирным банком оказать беднейшим странам
помощь в соблюдении международных норм,
регулирующих право интеллектуальной
собственности.
14. Существенное значение
имеет официальная помощь развитию (ОПР). Мы
будем сотрудничать с развивающимися
странами для достижения международных
целей развития, в том числе путем усиления и
повышения эффективности нашей помощи в
целях развития. Мы твердо привержены
выполнению Рекомендации Комитета
содействия развитию ОЭСР о не связанной
условиями помощи для наименее развитых
стран, которая имеет этапное значение и
должна повысить эффективность оказываемой
помощи, позволить добиться более
сбалансированного распределения усилий
между донорами.
15. В прошлом году на
Окинаве мы обещали сделать качественный
рывок в борьбе с инфекционными
заболеваниями и разорвать порочный круг,
связывающий болезни с бедностью. Для того
чтобы выполнить это обязательство и
откликнуться на призыв Генеральной
Ассамблеи ООН, мы с Генеральным секретарем
ООН учредили новый Глобальный фонд для
борьбы с ВИЧ / СПИД, малярией и туберкулезом.
Мы твердо рассчитываем, что этот Фонд
начнет свою работу до конца текущего года.
Мы обязуемся выделить 1,3 млрд. долларов.
Фонд будет работать на основе партнерских
отношений между государственным и частным
секторами. Мы призываем другие страны,
частный сектор, фонды и научные учреждения
присоединиться к Фонду и внести свои вклады
финансовые, товарами и услугами или в виде
обмена опытом. Мы приветствуем другие
обязательства о вкладах, достигающие 500 млн.
долларов.
16. Фонд будет продвигать
комплексный подход к лечению и уходу за
больными с упором на профилактику. Он будет
функционировать в соответствии с
принципами надежной научно-медицинской
эффективности, быстрого маневра ресурсами,
низких оперативных расходов и минимального
администрирования с основной ориентацией
на конечный результат. Мы надеемся, что
существование Фонда позволит улучшить
координацию усилий доноров и дать новый
импульс научным исследованиям и
разработкам в частном секторе. Он
предоставит возможность дополнительного
финансирования, которое будет сочетаться с
существующими программами и будет
интегрировано в национальные планы стран -
партнеров в области здравоохранения. Для
обеспечения собственной ответственности и
твердой ориентации на результат огромное
значение имеет привлечение развивающихся
стран к поддержке целей Фонда и его работе.
Полезную роль успешного функционирования
Фонда сыграют местные партнеры, включая НПО
и международные учреждения.
17. Ключевую
роль в обеспечении эффективной
профилактики, лечения и ухода за больными, в
улучшении недискриминационного доступа к
необходимым медицинским услугам и товарам
по-прежнему будут играть надежные
национальные системы здравоохранения. Для
эффективной борьбы с ВИЧ / СПИД и другими
заболеваниями необходимы усилия всего
общества, и не только в области
здравоохранения. Мы приветствуем шаги,
предпринятые фармацевтической
промышленностью для того, чтобы сделать
лекарства более доступными. В рамках нового
Глобального фонда мы будем сотрудничать с
фармацевтической промышленностью и с
пострадавшими странами, чтобы доступным и с
медицинской точки зрения эффективным
образом помочь обеспечить как можно более
широкое предоставление медикаментов. Мы
приветствуем проходящие в рамках ВТО
обсуждения по вопросу о применении
соответствующих положений в Соглашении о
связанных с торговлей правах
интеллектуальной собственности (ТРИПС). Мы
признаем адекватность поведения
пострадавших стран, использующих ту
гибкость, которую предоставляет это
соглашение в целях обеспечения доступности
медикаментов для нуждающихся в них граждан,
в особенности для тех, кто не в состоянии
оплачивать минимальное медицинское
обслуживание. В то же время мы подтверждаем
нашу приверженность прочной и эффективной
защите прав интеллектуальной
собственности в качестве необходимого
стимула для научных исследований и
разработки спасающих жизнь
медикаментов.
18. Образование служит
фундаментом роста и занятости. Мы
подтверждаем нашу решимость помочь странам
выполнить принятую в Дакарской рамочной
программе действий цель обеспечения
всеобщего начального образования к 2015 году.
Мы пришли к согласию относительно
необходимости повысить эффективность
нашей помощи развитию для поддержки
местных стратегий. В национальных
стратегиях борьбы с бедностью и в наших
программах развития образование, в
частности всеобщее начальное образование и
равный доступ к образованию на всех уровнях
для девочек, должно стать приоритетной
областью деятельности. Для достижения этих
целей можно было бы с пользой применить
ресурсы, высвободившиеся в результате
осуществления инициативы по БСБЗ. Мы
поможем укрепить системы оценки
достигнутого прогресса, выявления
передовой практики и обеспечения
соответствующей отчетности по результатам.
Мы также сосредоточим наше внимание на
подготовке учителей и преподавателей.
Используя работу Группы "восьмерки" по
возможностям цифровых технологий
(ДОТ-Форс), мы будем стремиться к расширению
внедрения информационных и
коммуникационных технологий (ИКТ) для
подготовки преподавателей на основе
передовой практики и укрепления стратегий
в области образования. Мы особенно
призываем частный сектор изучить новые
возможности для инвестирования средств в
инфраструктуру, ИКТ и в учебные материалы.
Мы призываем МБР заострить свое внимание на
проблемах образования и сосредоточить свою
дальнейшую работу на тех странах, которые
имеют рациональные стратегии, но не
обладают достаточными средствами, и
доложить "восьмерке" в следующем году. Мы
поддерживаем ЮНЕСКО, играющую ключевую
роль в обеспечении всеобщего образования.
Мы будем также работать с Международной
организацией труда (МОТ), поддерживать ее
усилия, направленные на борьбу с детским
трудом, и мы разработаем меры,
стимулирующие увеличение числа детей,
посещающих школы.
19. Мы создадим рабочую
группу старших должностных лиц "восьмерки",
которая представит рекомендации в
отношении того, как наилучшим образом
реализовать цели Дакарской конференции в
сотрудничестве с развивающимися странами,
соответствующими международными
организациями и другими участниками.
Рабочая группа своевременно предоставит
нам рекомендации к нашей следующей
встрече.
20. Приближается намеченная на
ноябрь 2001 года встреча "Всемирный
продовольственный саммит: пять лет спустя",
а продовольственная безопасность все еще
не обеспечена. По-прежнему серьезно
недоедают свыше 800 миллионов человек, в том
числе, по меньшей мере, 250 миллионов детей.
Поэтому основной целью нашей стратегии
сокращения бедности остаются обеспечение
доступа к надлежащему продовольственному
снабжению и развитие сельских районов.
Важным элементом оказания ОПР является
поддержка сельскохозяйственного сектора.
Мы должны стремиться развивать потенциал
бедных стран, включая соответствующие
программы в свои национальные стратегии и
расширяя подготовку специалистов в области
сельского хозяйства. Следует приложить все
усилия для того, чтобы повысить
производительность сельского хозяйства. В
частности, существенный потенциал в плане
значительного увеличения урожая в
развивающихся странах при меньшем
использовании пестицидов и меньшем