"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА ДАНИИ О МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ"(Заключено в г. Москве 17.10.1973)
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
КОРОЛЕВСТВА ДАНИИ О
МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ
(Москва, 17 октября 1973
года)
Правительство Союза Советских
Социалистических Республик и
Правительство Королевства Дании,
принимая во внимание Договор о торговле и
мореплавании между Союзом Советских
Социалистических Республик и Данией от 17
августа 1946 года и желая дальше развивать
морское судоходство между двумя странами, а
также содействовать развитию
международного судоходства на основе
принципов свободы торгового
мореплавания,
решили заключить
настоящее Соглашение.
Статья 1. В настоящем
Соглашении:
Статья 4. 1. Договаривающиеся
Стороны будут способствовать в рамках
законодательства их стран развитию
судоходства между портами обеих
Сторон.
Статья 5. 1. Каждая из
Договаривающихся Сторон обеспечит в своих
портах судам другой Стороны такой же режим,
как и своим собственным судам, занятым в
международных перевозках, в том, что
касается свободы доступа в порты,
пребывания в них и выхода из портов,
использования портов для погрузки и
выгрузки грузов, посадки и высадки
пассажиров, снабжения горючим и водой,
сдачи продуктов отхода, образующихся на
борту судов, ремонта, пользования
причалами, якорными стоянками, складами,
подъемными кранами и всеми иными
удобствами, которые обычно предоставляются
для мореплавания и связанной с ним
коммерческой деятельности, а также в том,
что касается уплаты портовых и других
сборов и налогов.
Статья 6. 1.
Договаривающиеся Стороны предпримут в
пределах их законодательства и портовых
правил необходимые меры к тому, чтобы, по
возможности, сократить время стоянки судов
в портах и упростить выполнение
действующих в них административных,
таможенных и санитарных
формальностей.
Статья 8.
Мерительные свидетельства и другие судовые
документы, выданные или признаваемые одной
из Договаривающихся Сторон, будут
признаваться и другой Стороной.
Статья 9. 1.
Договаривающиеся Стороны признают
следующие документы, удостоверяющие
личность моряков:
Статья 10. 1. Члены экипажа судна
одной Договаривающейся Стороны, имеющие
документ, удостоверяющий личность, как это
указано в пункте 1 статьи 9, могут без визы
сходить на берег и пребывать в
соответствующем портовом городе, пока там
находится их судно, однако не более чем в
течение трех месяцев, если соответствующие
лица включены в список членов экипажа,
врученный капитаном судна властям,
осуществляющим паспортный контроль.
Статья 11.
1. Моряк, имеющий упомянутый в пункте 1
статьи 9 документ, удостоверяющий его
личность, имеет право, независимо от
используемого средства передвижения,
въезжать на территорию другой
Договаривающейся Стороны или выезжать с ее
территории или следовать через ее
территорию транзитом с целью возвращения
на свое судно, перевода на другое судно или
возвращения в свою страну или с любой
другой целью, которая предварительно
одобрена властями этой другой
Договаривающейся Стороны.
Статья 12. 1.
Кроме положений, содержащихся в статьях 10 и
11, действующие на территориях
Договаривающихся Сторон положения
относительно въезда, пребывания и выезда
иностранцев остаются в силе.
Статья 13. 1. Судебные
власти одной Договаривающейся Стороны
(государства порта) не будут принимать к
производству гражданские дела по спорам
между капитаном и членами экипажа судна
другой Договаривающейся Стороны,
касающиеся служебных
взаимоотношений.
Статья 15.
1. Если судно одной из Договаривающихся
Сторон сядет на мель, потерпит крушение или
иную аварию у берегов другой
Договаривающейся Стороны, то судно и его
груз будут пользоваться таким же режимом,
какой законодательство этой другой Стороны
предоставляет при тех же обстоятельствах
собственным судам и их грузам. Капитану,
экипажу и пассажирам как в отношении их
личности, так и в отношении судна и груза
будут оказываться во всякое время
необходимая помощь и содействие.
Статья
16. 1. По просьбе одной из Договаривающихся
Сторон будут проводиться переговоры
относительно возможного учреждения на
основе взаимности представительств
судоходных предприятий на территории
другой Договаривающейся Стороны, которые
могут свободно вступать в отношения с
экспортерами, импортерами, фрахтовщиками,
получателями и отправителями грузов,
заключать договоры фрахтования или
перевозки, а также осуществлять иную
коммерческую деятельность в области
судоходства.
Статья
17. 1. Договаривающиеся Стороны, в рамках их
соответствующего законодательства, будут
продолжать свои усилия по поддержанию и
развитию сотрудничества между властями,
ответственными за морской транспорт, и
между судоходными организациями обеих
стран, в частности путем взаимных
консультаций и обмена информацией.
Статья 18. 1. Каждая
из Договаривающихся Сторон официально
уведомит другую Сторону о завершении
необходимых процедур введения в силу
настоящего Соглашения, которое вступит в
силу через 30 дней, считая с даты последнего
уведомления.