"МЕМОРАНДУМ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В ОТНОШЕНИИ ОРГАНИЗАЦИИ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ ДВУЯЗЫЧНЫХ КЛАССОВ С ПРЕПОДАВАНИЕМ НА РУССКОМ И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКАХ"(Подписан в г. Риме 05.11.2003)
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ В ОТНОШЕНИИ
ОРГАНИЗАЦИИ В
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ
ДВУЯЗЫЧНЫХ КЛАССОВ С ПРЕПОДАВАНИЕМ НА
РУССКОМ
И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКАХ
(Рим, 5
ноября 2003 года)
Правительство Российской
Федерации и Правительство Итальянской
Республики, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь Соглашением между
Правительством Российской Федерации и
Правительством Итальянской Республики о
сотрудничестве в области культуры и
образования, подписанным 10 февраля 1998
года,
желая способствовать
предусмотренным в Болонской декларации,
подписанной двумя странами, мобильности
учащихся и их доступу к возможностям
обучения и профессиональной подготовки, в
том числе в отношении поступления в высшие
учебные заведения двух стран,
высказываясь за укрепление и развитие
сотрудничества в области образования,
желая углублять изучение и преподавание
русского и итальянского языков и культур
России и Италии,
с учетом опыта
инициатив, уже предпринимаемых в
экспериментальном плане в образовательных
учреждениях Российской Федерации,
согласились о нижеследующем:
Статья 2. Полномочным органом,
участвующим в выполнении настоящего
Меморандума о согласии с Российской
Стороны, является Министерство образования
Российской Федерации.
Статья 3. Курс
обучения в двуязычных классах в
общеобразовательных учреждениях
Российской Федерации рассчитан на четыре
учебных года для старших классов и
предусматривает наряду с изучением
итальянского языка преподавание на
итальянском языке других предметов в
соответствии с учебными программами,
которые будут согласовываться экспертами
полномочных органов Сторон.
Статья 5. Учащиеся, посещающие
двуязычные классы общеобразовательных
учреждений в Российской Федерации или
Итальянской Республике, могут в случае
необходимости перейти в аналогичные
двуязычные классы другой страны согласно
правилам, установленным смешанной группой
экспертов полномочных органов Сторон,
упомянутой в статье 4 настоящего
Меморандума о согласии.
Статья 7. Российская Сторона, в
пределах своих возможностей, содействует в
подборе преподавателей русского языка и
других предметов на русском языке для
работы в двуязычных классах в
общеобразовательных учреждениях
Итальянской Республики.
Статья 10. Стороны в рамках
протоколов заседаний Смешанной
российско-итальянской комиссии по
сотрудничеству в области культуры и
образования, содержащих программы
двусторонних обменов, могут
предусматривать повышение квалификации
учителей классов с преподаванием на двух
языках в Российской Федерации и
Итальянской Республике в учреждениях,
специализирующихся на преподавании
русского и итальянского языков как
иностранных.
Статья 16. Настоящий Меморандум о
согласии вступает в силу с даты получения
последнего письменного уведомления о
выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в
силу.