"МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ УНИФИКАЦИИ НЕКОТОРЫХ ПРАВИЛ ОТНОСИТЕЛЬНО ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ МОРСКИХ СУДОВ" [рус., англ.](Вместе с "ПРОТОКОЛОМ О ПОДПИСАНИИ")(Заключена в г. Брюсселе 25.08.1924)
МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ
ОБ УНИФИКАЦИИ
НЕКОТОРЫХ ПРАВИЛ ОТНОСИТЕЛЬНО
ОГРАНИЧЕНИЯ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ВЛАДЕЛЬЦЕВ МОРСКИХ СУДОВ
(Брюссель, 25
августа 1924 года)
Статья 1. Владелец морского судна несет
ответственность только в пределах
стоимости судна, фрахта и акцессориев судна
за:
Статья 2. Ограничение
ответственности, установленное предыдущей
статьей, не применяется:
Статья 3. Владелец судна, который
ссылается на ограничение ответственности
стоимостью судна, фрахта и акцессориев
судна, должен представить доказательства
этой стоимости. Оценка судна производится
на основании состояния судна в
устанавливаемое ниже время:
Статья 5. Указанные в статье 1
акцессории понимаются так:
Статья 6.
Различные обязательства, связанные с одним
и тем же несчастным случаем или в отношении
которых, если не было несчастного случая,
стоимость судна определяется в одном и том
же порту, конкурируют между собой в
отношении суммы, представляющей размер
ответственности владельца, принимая во
внимание очередность привилегий.
Статья 7. В случае
смерти или телесных повреждений, вызванных
действиями или виной капитана, экипажа,
лоцмана или любого другого лица,
обслуживающего судно, владелец несет
ответственность по отношению к
пострадавшим или их представителям вне
пределов, установленных предыдущими
статьями, из расчета 8 фунтов стерлингов с
тонны водоизмещения судна. Пострадавшие в
результате одного и того же несчастного
случая или их представители конкурируют
между собой в отношении суммы, составляющей
размер ответственности.
Статья 8. В
случае наложения ареста на судно гарантия,
даваемая до полного размера
ответственности, предоставляется всем
кредиторам, которым противопоставляется
размер этой ответственности.
Статья 11.
Водоизмещение, о котором говорится в
положениях настоящей Конвенции,
вычисляется следующим образом:
Статья 12.
Положения настоящей Конвенции будут
применяться в каждом Договаривающемся
государстве, когда судно, в отношении
которого заявляется размер
ответственности, имеет национальность
Договаривающегося государства, а также в
других случаях, предусматриваемых
национальным законодательством.
Статья 15. Денежные
единицы, о которых говорится в настоящей
Конвенции, подразумеваются в золотом
исчислении.
Статья 16. По истечении срока, не
превышающего два года со дня подписания
Конвенции, Бельгийское Правительство
войдет в сношения с правительствами
Высоких Договаривающихся Сторон,
заявившими о своей готовности
ратифицировать Конвенцию, с тем чтобы
решить вопрос о своевременности введения
ее в силу. Ратификационные грамоты будут
сданы на хранение в Брюсселе в день, который
будет установлен по общему согласию между
указанными правительствами. Первая сдача
ратификационных грамот на хранение будет
констатироваться Протоколом, подписанным
представителями государств, которые примут
участие в этом, и министром иностранных дел
Бельгии.
Статья 17.
Государства, не подписавшие настоящую
Конвенцию, могут присоединиться к ней
независимо от того, были они или не были
представлены на Брюссельской
международной конференции.
Статья 20. В случае,
если одно из Договаривающихся государств
пожелает денонсировать настоящую
Конвенцию, о факте денонсации сообщается
письменно Бельгийскому Правительству,
которое немедленно разошлет надлежащим
образом заверенную копию нотификации всем
другим правительствам, сообщая им дату,
когда получено им это заявление о
денонсации.
Статья 21. Каждое
Договаривающееся государство будет иметь
возможность потребовать созыва новой
конференции в целях изыскания улучшений,
которые могли бы быть привнесены в
настоящую Конвенцию. Каждое из государств,
которое воспользовалось бы этой
возможностью, будет обязано уведомить
другие государства за год вперед о своем
намерении через посредство Бельгийского
Правительства, на которое ляжет
обязанность созвать конференцию.