"МИРНЫЙ ДОГОВОР С ИТАЛИЕЙ"(Вместе с "ПОСТОЯННЫМ СТАТУТОМ СВОБОДНОЙ ТЕРРИТОРИИ ТРИЕСТ", "ПОЛОЖЕНИЕМ О ВРЕМЕННОМ РЕЖИМЕ СВОБОДНОЙ ТЕРРИТОРИИ ТРИЕСТ", "ПОЛОЖЕНИЕМ О СВОБОДНОМ ПОРТЕ ТРИЕСТ", "СОВМЕСТНОЙ ДЕКЛАРАЦИЕЙ... ОТНОСИТЕЛЬНО ИТАЛЬЯНСКИХ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВЛАДЕНИЙ В АФРИКЕ", "ЭКОНОМИЧЕСКИМИ И ФИНАНСОВЫМИ ПОСТАНОВЛЕНИЯМИ, ОТНОСЯЩИМИСЯ К ПЕРЕХОДЯЩИМ ТЕРРИТОРИЯМ", "ПРИЗОВЫМИ СУДАМИ И СУДЕБНЫМИ РЕШЕНИЯМИ")(Подписан в г. Париже 10.02.1947)
С ИТАЛИЕЙ
(Париж, 10 февраля 1947 года)
Союз
Советских Социалистических Республик,
Соединенное Королевство Великобритании и
Северной Ирландии, Соединенные Штаты
Америки, Китай, Франция, Австралия, Бельгия,
Белорусская Советская Социалистическая
Республика, Бразилия, Канада, Чехословакия,
Эфиопия, Греция, Индия, Нидерланды, Новая
Зеландия, Польша, Украинская Советская
Социалистическая Республика,
Южно-Африканский Союз и Федеративная
Народная Республика Югославии, именуемые в
дальнейшем "Союзные и Соединенные державы",
с одной стороны, и Италия, с другой
стороны,
принимая во внимание, что
Италия под фашистским режимом стала
участником тройственного пакта с Германией
и Японией, предприняла агрессивную войну и
тем самым вызвала состояние войны со всеми
Союзными и Соединенными державами и с
другими Объединенными Нациями, и несет свою
долю ответственности за эту войну; и
принимая во внимание, что в результате
побед вооруженных сил Союзников и с помощью
демократических элементов итальянского
народа фашистский режим в Италии был 25 июля
1943 года свергнут, и Италия, безоговорочно
капитулировав, 3 и 29 сентября того же года
подписала Условия перемирия; и
принимая
во внимание, что после указанного Перемирия
итальянские вооруженные силы, как
правительственные, так и движения
сопротивления, приняли активное участие в
войне против Германии, и 13 октября 1943 года
Италия объявила войну Германии и тем самым
стала совоюющей против Германии; и
принимая во внимание, что Союзные и
Соединенные державы и Италия желают
заключить Мирный договор, который,
соответствуя принципам справедливости,
урегулирует вопросы, остающиеся еще
нерешенными в результате перечисленных
выше событий, и явится основой
дружественных отношений между ними, тем
самым давая Союзным и Соединенным державам
возможность поддержать обращение Италии о
принятии ее в члены Организации
Объединенных Наций, а также о присоединении
Италии к любой конвенции, заключенной по
почину Организации Объединенных Наций;
в соответствии с этим решили объявить о
прекращении состояния войны и для этой цели
заключить настоящий Мирный договор и
назначили для этого нижеподписавшихся в
качестве своих полномочных представителей,
которые по представлении своих полномочий,
найденных в порядке и надлежащей форме,
согласились о следующих
постановлениях:
ЧАСТЬ I. ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ
ПОСТАНОВЛЕНИЯ
Раздел I
ГРАНИЦЫ
Статья 2.
Граница между Италией и Францией,
существовавшая на 1 января 1938 года, должна
быть изменена следующим образом:
Статья 3.
Граница между Италией и Югославией будет
определена следующим образом:
Статья 4. Граница между
Италией и Свободной территорией Триест
будет определена следующим образом:
Статья 5. 1. Точная линия
новых границ, установленных в статьях 2, 3, 4 и
22 настоящего Договора, должна быть
определена на местности пограничными
комиссиями, состоящими из представителей
двух заинтересованных правительств.
Статья 8. 1. Правительство Италии
окажет содействие Правительству Франции в
отношении возможного установления
железнодорожной связи между Бриансон и
Модана через Бардонеш.
Статья 9. 1. Плато Мон
Сени.
Статья 10. 1.
Италия заключит или подтвердит соглашения
с Австрией, чтобы гарантировать
беспрепятственное пассажирское и грузовое
движение между Северным и Восточным
Тиролем.
Статья 11. 1. Италия настоящим
передает Югославии на правах полного
суверенитета территорию, расположенную
между новыми границами Югославии,
определенными в статьях 3 и 22, и
итало-югославской границей, существовавшей
на 1 января 1938 года, а также коммуну Зара и
все острова и прилегающие островки,
расположенные в следующих зонах:
Статья 12. 1. Италия вернет Югославии
все предметы художественного,
исторического, научного, педагогического
или религиозного характера (включая все
акты, рукописи, документы и
библиографические материалы), а также
архивы административного характера (досье,
регистры, планы и документы любого рода),
которые были вывезены между 4 ноября 1918 года
и 2 марта 1924 года, в связи с итальянской
оккупацией, с территорий, перешедших к
Югославии на основании договоров,
подписанных в Раппало 12 ноября 1920 года и в
Риме 27 января 1924 года. Италия равным образом
вернет все предметы, относящиеся к этим
территориям и входящие в указанные выше
категории, которые были вывезены
итальянской миссией по перемирию,
пребывавшей в Вене после первой мировой
войны.
Статья 13. Водоснабжение Горицы и ее
окрестностей будет урегулировано в
соответствии с положениями Приложения
V.
Статья 14. 1. Италия
настоящим передает Греции на правах
полного суверенитета нижеперечисленные
Додеканезские острова, а именно: Стампалия
(Астроналия), Родос, Калки (Харки), Скарпанто,
Кассос (Кассо), Писконис (Тилос), Мисирос
(Нисирос), Калимнос, Лерос, Патмос, Линсос
(Линсо), Сими, Кос, Кастеллориццо и островки,
прилегающие ко всем этим островам.
Статья 18.
Италия обязуется признать полную силу
Мирных договоров с Румынией, Болгарией,
Венгрией и Финляндией и других соглашений
или урегулирований, которые были или будут
достигнуты Союзными и Соединенными
державами относительно Австрии, Германии и
Японии для восстановления мира.
Статья 19. 1. Итальянские
граждане, которые постоянно проживали к 10
июня 1940 года на территории, переходящей от
Италии к другому государству на основании
настоящего Договора, и их дети, родившиеся
после этой даты, станут, за исключением
случаев, предусмотренных в нижеследующем
пункте, гражданами, обладающими полными
гражданскими и политическими правами,
государства, к которому переходит
территория, в соответствии с законами,
которые должны быть введены с этой целью
этим государством в течение трех месяцев со
дня вступления в силу настоящего Договора.
По приобретении гражданства государства, о
котором идет речь, они потеряют итальянское
гражданство.
Статья 20.
1. В течение одного года со дня вступления в
силу настоящего Договора итальянские
граждане старше 18 лет (или состоящие в браке
лица, достигшие или не достигшие этого
возраста), обиходным языком которых
является один из югославских языков
(сербский, хорватский или словенский) и
которые постоянно проживают на итальянской
территории, могут, обратившись к
дипломатическому или консульскому
представителю Югославии в Италии с
соответствующей просьбой, получить
югославское гражданство, если югославские
власти удовлетворят эту просьбу.
Статья 21. 1. Настоящим
создается Свободная территория Триест,
состоящая из района, лежащего между
Адриатическим морем и границами,
определенными в статьях 4 и 22 настоящего
Договора. Свободная территория Триест
признается Союзными и Соединенными
державами и Италией, которые соглашаются,
что ее целостность и независимость должны
обеспечиваться Советом Безопасности
Объединенных Наций.
Статья 22. Граница между
Югославией и Свободной территорией Триест
будет определена следующим образом:
Статья 23. 1. Италия отказывается от
всех прав и правооснований на итальянские
территориальные владения в Африке, а
именно, на Ливию, Эритрею и Итальянское
Сомали.
Статья
26. Италия отказывается в пользу Китая от
прав, предоставленных Италии в отношении
международных сетльментов в Шанхае и Амое,
и соглашается на возвращение упомянутых
сетльментов под управление и контроль
Китайского Правительства.
Статья 29. Италия формально
отказывается в пользу Албании от всей
собственности (кроме зданий, обычно
занимаемых дипломатическими и
консульскими представительствами), от всех
прав, концессий, интересов и преимуществ
всякого рода в Албании, принадлежащих
итальянскому государству или итальянским
парастатальным учреждениям. Италия равным
образом отказывается от всех претензий на
особые интересы или влияние в Албании,
которыми она пользовалась в результате
агрессии 7 апреля 1939 года или в силу
договоров или соглашений, заключенных до
этой даты.
Статья 32. Италия
признает законность любых мероприятий,
которые Албания может счесть необходимым
предпринять с целью подтверждения или
проведения в жизнь вышеизложенных
положений.
Статья 34. Италия
формально отказывается в пользу Эфиопии от
всей собственности