КОНВЕНЦИЯ n 83 Международной организации труда"О ПРИМЕНЕНИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ТРУДОВЫХ НОРМ К ТЕРРИТОРИЯМ ВНЕ МЕТРОПОЛИИ"(Принята в г. Женеве 11.07.1947 на 30-ой сессии Генеральной конференции МОТ)
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
ТРУДА
КОНВЕНЦИЯ N 83
О ПРИМЕНЕНИИ
МЕЖДУНАРОДНЫХ ТРУДОВЫХ НОРМ
К
ТЕРРИТОРИЯМ ВНЕ МЕТРОПОЛИИ
(Женева, 11
июля 1947 года)
Генеральная конференция
Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным
советом Международного бюро труда и
собравшаяся 19 июня 1947 года на свою
тридцатую сессию,
постановив принять
ряд предложений о применении международных
трудовых норм к территориям вне метрополии,
что является частью третьего пункта
повестки дня сессии,
решив придать этим
предложениям форму международной
конвенции,
принимает сего
одиннадцатого дня июля месяца тысяча
девятьсот сорок седьмого года
нижеследующую Конвенцию, которая может
именоваться Конвенцией 1947 года о трудовых
нормах на территориях вне метрополии:
Статья 1. 1.
Каждый член Международной организации
труда, ратифицировавший настоящую
Конвенцию, направляет Генеральному
директору Международного бюро труда
одновременно с документом о ратификации
заявление, указывающее, в какой степени он
намерен применять положения Конвенций,
тексты которых приведены в Приложении к
настоящей Конвенции, в отношении
территорий, упомянутых в статье 35 Устава
Международной организации труда,
измененного Актом о поправке 1946 года к
Уставу Международной организации труда, за
исключением территорий, упомянутых в
пунктах 4 и 5 указанной статьи.
Статья 2. 1. Когда вопросы,
затрагиваемые в конвенциях, приведенных в
Приложении к настоящей Конвенции, входят в
компетенцию самих властей территории вне
метрополии, член Организации,
ответственный за международные отношения
этой территории, может по соглашению с
правительством этой территории направить
Генеральному директору Международного
бюро труда заявление о принятии
обязательств по настоящей Конвенции от
имени этой территории.
Статья 5. 1. Международная
конференция труда на любой сессии, на
которой данный вопрос будет включен в
повестку дня, может принять большинством в
две трети голосов поправки к Приложению к
настоящей Конвенции, включив в него
положения новых конвенций или заменив
положения любой из конвенций, приведенных в
Приложении, положениями какой-либо новой
конвенции, пересматривающей эту конвенцию,
которая может быть принята
Конференцией.
Статья 7. 1. Настоящая Конвенция
связывает только тех членов Международной
организации труда, чьи документы о
ратификации зарегистрированы Генеральным
директором.
Статья 8. 1. Любой член
Организации, ратифицировавший настоящую
Конвенцию, может по истечении
десятилетнего периода с момента ее
первоначального вступления в силу
денонсировать ее посредством акта о
денонсации, направленного Генеральному
директору Международного бюро труда и
зарегистрированного им. Денонсация
вступает в силу через год после регистрации
акта о денонсации.
Статья 9. 1. Генеральный
директор Международного бюро труда
извещает всех членов Международной
организации труда о регистрации всех
документов о ратификации, заявлений и актов
о денонсации, полученных им от членов
Организации.
Статья 12. 1. В случае если
Конференция примет новую конвенцию,
полностью или частично пересматривающую
настоящую Конвенцию, и если в новой
конвенции не предусмотрено обратное,
то:
Статья 13. Английский и
французский тексты настоящей Конвенции
имеют одинаковую силу.
Статья 1. 1. В целях настоящей
Конвенции термин "промышленное
предприятие" включает, в частности:
Статья 2. 1. Дети, не достигшие
пятнадцатилетнего возраста, не могут быть
наняты или работать на государственных или
частных промышленных предприятиях или в их
филиалах.
Статья 5. 1. В отношении
работ, которые по своему характеру или по
условиям, в которых они выполняются,
являются опасными для жизни, здоровья или
нравственности лиц, связанных с ними,
национальное законодательство:
Статья 2. 1. Дети моложе пятнадцати
лет не могут быть наняты или работать на
борту судов, кроме тех, на которых заняты
члены только одной семьи.
Статья 4. В целях облегчения
контроля за применением положений
настоящей Конвенции каждый капитан или
судовладелец ведет список всех занятых на
борту его судна лиц, не достигших
шестнадцатилетнего возраста, с указанием
даты их рождения или вписывает эти данные в
судовую роль.
Статья 3. Положения статьи 2 не
распространяются на:
Статья 6. В контракте по найму
должно содержаться краткое изложение
положений настоящей Конвенции.
Статья 1. 1. Настоящая
Конвенция применяется к детям и подросткам,
занятым или работающим на частных или
государственных промышленных предприятиях
или связанным с такими
предприятиями.
Статья 2. 1. Дети и подростки
моложе восемнадцати лет не принимаются на
работу на промышленные предприятия, если в
результате тщательного медицинского
освидетельствования не будет установлено,
что они пригодны для работы, на которой они
должны быть использованы.
Статья 3. 1.
Ребенок или подросток, работающий по найму
в промышленности, находится под
медицинским наблюдением с целью
определения его пригодности к работе до тех
пор, пока такому ребенку или подростку не
исполнится восемнадцати лет.
Статья 4. 1. В профессиях, связанных с
большим риском для здоровья,
освидетельствование и
переосвидетельствование с целью выяснения
пригодности к работе проводятся по крайней
мере до достижения возраста в двадцать один
год.
Статья 6. 1. Компетентная
власть принимает соответствующие меры для
профессионального ориентирования, для
лечения и профессионального переобучения
детей и подростков, признанных в результате
медицинского освидетельствования
непригодными для использования на
отдельных видах работы или имеющими
физические недостатки или
ограничения.
Статья 7. 1.
Предприниматель хранит и представляет
инспекторам по труду либо медицинское
удостоверение о пригодности к труду, либо
разрешение на работу, либо трудовую книжку
в подтверждение того, что с медицинской
точки зрения нет возражений против найма
соответствующего лица, как это может быть
установлено национальным
законодательством.
Статья 8. 1.
Если на территории члена Организации
имеются большие районы, где вследствие
распыленности населения или уровня
развития района компетентная власть
считает практически неосуществимым
применение положений настоящей Конвенции,
эта власть может изъять такие районы из-под
действия Конвенции либо вообще, либо с
такими исключениями в отношении отдельных
предприятий или профессий, которые она
считает целесообразным сделать.
Статья 9. 1. Любой член
Организации, который до даты принятия
законов или правил, разрешающих
ратификацию настоящей Конвенции, не имел
законов или правил о медицинском
освидетельствовании детей и подростков с
целью выяснения их пригодности к труду в
промышленности, может посредством
заявления, приложенного к документу о
ратификации, вместо возраста в
восемнадцать лет, определенного статьями 2
и 3, установить более низкий возраст, но ни в
коем случае не ниже шестнадцати лет; и
вместо возраста в двадцать один год,
определенного статьей 4, установить более
низкий возраст, но ни в коем случае не ниже
девятнадцати лет.
Статья 4. В неотложных случаях
компетентные власти могут разрешить
подростку моложе восемнадцати лет
подняться на борт без прохождения
освидетельствования, предусмотренного в
статьях 2 и 3 настоящей Конвенции, однако при
условии, что такое освидетельствование
будет произведено в первом же порту, в
который зайдет судно.
Международное законодательство »