"ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О СОЦИАЛЬНОМ И МЕДИЦИНСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ" (ets n 14)(Заключена в г. Париже 11.12.1953)
СОВЕТ ЕВРОПЫ
ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
О
СОЦИАЛЬНОМ И МЕДИЦИНСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
(ETS N 14)
(Париж, 11 декабря 1953
года)
Правительства государств-членов
Совета Европы, подписавшие настоящую
Конвенцию,
--------------------------------
<*>
Перевод на русский язык выполнен по заказу
Аппарата Государственной Думы
Федерального Собрания Российской
Федерации.
считая, что цель Совета Европы
заключается в установлении более тесного
союза между его членами для содействия
общественному прогрессу;
преисполненные решимости в соответствии с
данной целью расширить их сотрудничество в
социальной области на основе принципа
равноправия их граждан при применении
законодательства о социальном и
медицинском обслуживании;
намеренные
заключить в этих целях Конвенцию,
договорились о нижеследующем:
Раздел 1.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 2. a) В целях применения
настоящей Конвенции термины "обслуживание",
"гражданин", "территория" и "государство
происхождения" имеют следующее
значение:
Статья 5. Договаривающиеся
Стороны обязуются, насколько это позволяет
их законодательство, оказывать максимально
возможное содействие в вопросах взыскания
стоимости обслуживания с третьих лиц,
имеющих финансовые обязательства перед
лицом, которому предоставляется
обслуживание, либо с лиц, обязанных
участвовать в содержании
последнего.
Статья 6. a)
Договаривающаяся Сторона может вернуть на
родину гражданина другой Договаривающейся
Стороны, законно проживающего на ее
территории, если только он нуждается в
обслуживании.
Статья 7. a) В развитие положений
статьи 6 "a" Договаривающаяся Сторона может
вернуть на родину гражданина другой
Договаривающейся Стороны, проживающего на
ее территории, только на основании,
упомянутом в статье 6 "a", в случае наличия
следующих условий:
Статья 8. a) Договаривающаяся
Сторона, которая репатриирует гражданина в
соответствии с положениями статьи 7, несет
расходы на репатриацию до границ своей
территории, с которой осуществляется
репатриация.
Статья 10. a) После принятия
решения о репатриации дипломатические или
консульские учреждения государства
происхождения ставятся об этом в
известность при возможности за три недели
до репатриации его гражданина.
Статья 11. a) Пребывание
иностранного гражданина на территории
одной из Договаривающихся Сторон считается
законным в смысле настоящей Конвенции, если
он имеет действующее разрешение на
пребывание или иной предусмотренный
законодательством соответствующей страны
документ, разрешающие находиться на ее
территории. Непродление разрешения
исключительно по недосмотру данного лица
не влечет за собой утрату услуг,
предусмотренных обслуживанием.
Статья 13. a)
Продолжительность проживания
подтверждается всеми обычными средствами,
принятыми в стране проживания, в частности
путем предоставления свидетельств
трудовой деятельности или квитанций об
оплате жилья.
Статья 14. В срок
проживания не входят периоды, когда пособия
по социальному и медицинскому
обслуживанию, выплата которых возложена на
государственные фонды во исполнение
положений приложения I, получались
соответствующим лицом, за исключением
оплаты лечения острых заболеваний или
краткосрочного лечения.
Статья 16. a)
Договаривающиеся Стороны уведомляют
Генерального секретаря Совета Европы о
любом изменении действующего
законодательства, относящегося к
приложениям I и III.
Статья
20. a) Все разногласия относительно
толкования или применения настоящей
Конвенции улаживаются на основе совместной
договоренности между компетентными
органами Договаривающихся Сторон.
Статья 21. a)
Настоящая Конвенция открыта для подписания
государствами-членами Совета Европы. Она
подлежит ратификации. Ратификационные
грамоты сдаются на хранение Генеральному
секретарю Совета Европы.
Статья 22. a) Комитет
министров Совета Европы может пригласить
присоединиться к настоящей Конвенции любое
государство, не являющееся членом
Совета.
Статья 23. Генеральный Секретарь
информирует государства-члены Совета
Европы:
Статья 24.
Настоящая Конвенция заключена на срок два
года начиная с момента ее вступления в силу
в соответствии с положениями параграфа "b"
статьи 21. Далее она будет продлеваться из
года в год в отношении каждой
Договаривающейся Стороны, которая не
денонсирует ее, путем направления
уведомления на имя Генерального секретаря
Совета Европы за шесть месяцев,
предшествующих истечению начального
периода, равного двум годам, а затем
периода, равному одному году. Конвенция
считается денонсированной по истечении
упомянутого периода.