"ПРОТОКОЛ, КАСАЮЩИЙСЯ ИЗМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ"(Принят в г. Монреале 06.10.1980 на 23-ей сессии Ассамблеи Международной организации гражданской авиации)
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ГРАЖДАНСКОЙ
АВИАЦИИ
ПРОТОКОЛ,
КАСАЮЩИЙСЯ
ИЗМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ
О МЕЖДУНАРОДНОЙ
ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ
(Монреаль, 6 октября
1980 года)
Ассамблея Международной
организации гражданской авиации,
собравшись на свою 23-ю сессию в Монреале 6
октября 1980 года,
приняв к сведению
Резолюции A 21-22 и A 22-28 об аренде, фрахтовании
воздушных судов и обмене ими при выполнении
международных полетов,
приняв к
сведению проект поправки к Конвенции о
международной гражданской авиации,
подготовленный 23-й сессией Юридического
комитета,
отметив, что Договаривающиеся
государства выражают общее желание
выработать положение о передаче
определенных функций и обязанностей
государством регистрации государству
эксплуатанта воздушного судна в случае
аренды, фрахтования воздушных судов и
обмена ими или каких-либо подобных действий
в отношении таких воздушных судов,
считая необходимым изменить в
вышеуказанных целях Конвенцию о
международной гражданской авиации,
заключенную в Чикаго 7 декабря 1944 года,
1)
утверждает, в соответствии с положениями
статьи 94 "a" вышеупомянутой Конвенции,
следующую предложенную поправку к
указанной Конвенции:
включить после
статьи 83 следующую новую статью 83
bis:
"Статья 83 bis
Передача определенных
функций и обязанностей
a) Несмотря на
положения статей 12, 30, 31 и 32 "a", в том случае,
когда воздушное судно, зарегистрированное
в Договаривающемся государстве,
эксплуатируется в соответствии с договором
аренды, фрахтования или взаимного обмена
воздушными судами или в соответствии с
любым подобным договором эксплуатантом,
основное место деятельности которого или,
если он не имеет такого места деятельности,
постоянное местопребывание которого
находится в другом Договаривающемся
государстве, государство регистрации может
по соглашению с таким другим государством
передать ему все или часть своих функций и
обязанностей как государства регистрации в
отношении этого воздушного судна,
предусмотренных статьями 12, 30, 31 и 32 "a".
Государство регистрации освобождается от
ответственности в отношении переданных
функций и обязанностей.
b) Передача не
будет иметь действия в отношении других
Договаривающихся государств до тех пор,
пока соглашение между государствами, в
котором передача предусматривается, не
будет зарегистрировано в Совете и
опубликовано в соответствии со статьей 83
или до того, как о существовании и предмете
соглашения не будет непосредственно
сообщено властям другого
заинтересованного Договаривающегося
государства или государств государством -
стороной соглашения.
c) Положения
пунктов "a" и "b", упомянутых выше, также
применяются к случаям, предусмотренным
статьей 77",
2) устанавливает, в
соответствии с положениями упомянутой
статьи 94 "a" названной Конвенции, что
вышеупомянутая поправка вступает в силу
после ее ратификации девяносто восемью
Договаривающимися государствами, и
3)
постановляет, чтобы Генеральный секретарь
Международной организации гражданской
авиации составил Протокол на русском,
английском, испанском и французском языках,
тексты которых являются равно аутентичными
и включают вышеупомянутую поправку и
излагаемые ниже положения:
a) Протокол
подписывается Председателем Ассамблеи и ее
Генеральным секретарем;
b) Протокол
открыт для ратификации любым государством,
которое ратифицировало упомянутую
Конвенцию о международной гражданской
авиации или присоединилось к ней;
c)
ратификационные грамоты сдаются на
хранение Международной организации
гражданской авиации;
d) Протокол
вступает в силу в отношении государств,
которые ратифицировали его, в день сдачи на
хранение девяносто восьмой
ратификационной грамоты;
e) Генеральный
секретарь немедленно уведомляет все
Договаривающиеся государства о дате сдачи
на хранение каждого документа о
ратификации Протокола;
f) Генеральный
секретарь немедленно уведомляет все
государства - участники упомянутой
Конвенции о дате вступления Протокола в
силу;
g) в отношении любого
Договаривающегося государства,
ратифицировавшего Протокол после
вышеуказанной даты, Протокол вступает в
силу после сдачи им на хранение своей
ратификационной грамоты в Международную
организацию гражданской авиации.
В
результате этого в соответствии с
вышеуказанными действиями Ассамблеи,
Настоящий Протокол был составлен
Генеральным секретарем Организации,
В
удостоверение чего Председатель и
Генеральный секретарь вышеупомянутой
двадцать третьей сессии Ассамблеи
Международной организации гражданской
авиации, уполномоченные на то Ассамблеей,
подписали настоящий Протокол.
Совершено
в г. Монреале шестого дня октября месяца
одна тысяча девятьсот восьмидесятого года
в виде одного документа на русском,
английском, испанском и французском языках,
причем текст на каждом из них является
равно аутентичным. Настоящий Протокол
остается на хранение в архивах
Международной организации гражданской
авиации, а заверенная копия его
направляется Генеральным секретарем
Организации всем государствам - сторонам
Конвенции о международной гражданской
авиации, совершенной в Чикаго седьмого дня
декабря месяца одна тысяча девятьсот сорок
четвертого года.
(Подписи)