"ПРОТОКОЛ, КАСАЮЩИЙСЯ ИЗМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ"(Принят в г. Монреале 06.10.1980 на 23-ей сессии Ассамблеи Международной организации гражданской авиации)


МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ
ПРОТОКОЛ,
КАСАЮЩИЙСЯ ИЗМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ
О МЕЖДУНАРОДНОЙ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ
(Монреаль, 6 октября 1980 года)
Ассамблея Международной организации гражданской авиации,
собравшись на свою 23-ю сессию в Монреале 6 октября 1980 года,
приняв к сведению Резолюции A 21-22 и A 22-28 об аренде, фрахтовании воздушных судов и обмене ими при выполнении международных полетов,
приняв к сведению проект поправки к Конвенции о международной гражданской авиации, подготовленный 23-й сессией Юридического комитета,
отметив, что Договаривающиеся государства выражают общее желание выработать положение о передаче определенных функций и обязанностей государством регистрации государству эксплуатанта воздушного судна в случае аренды, фрахтования воздушных судов и обмена ими или каких-либо подобных действий в отношении таких воздушных судов,
считая необходимым изменить в вышеуказанных целях Конвенцию о международной гражданской авиации, заключенную в Чикаго 7 декабря 1944 года,
1) утверждает, в соответствии с положениями статьи 94 "a" вышеупомянутой Конвенции, следующую предложенную поправку к указанной Конвенции:
включить после статьи 83 следующую новую статью 83 bis:
"Статья 83 bis
Передача определенных функций и обязанностей
a) Несмотря на положения статей 12, 30, 31 и 32 "a", в том случае, когда воздушное судно, зарегистрированное в Договаривающемся государстве, эксплуатируется в соответствии с договором аренды, фрахтования или взаимного обмена воздушными судами или в соответствии с любым подобным договором эксплуатантом, основное место деятельности которого или, если он не имеет такого места деятельности, постоянное местопребывание которого находится в другом Договаривающемся государстве, государство регистрации может по соглашению с таким другим государством передать ему все или часть своих функций и обязанностей как государства регистрации в отношении этого воздушного судна, предусмотренных статьями 12, 30, 31 и 32 "a". Государство регистрации освобождается от ответственности в отношении переданных функций и обязанностей.
b) Передача не будет иметь действия в отношении других Договаривающихся государств до тех пор, пока соглашение между государствами, в котором передача предусматривается, не будет зарегистрировано в Совете и опубликовано в соответствии со статьей 83 или до того, как о существовании и предмете соглашения не будет непосредственно сообщено властям другого заинтересованного Договаривающегося государства или государств государством - стороной соглашения.
c) Положения пунктов "a" и "b", упомянутых выше, также применяются к случаям, предусмотренным статьей 77",
2) устанавливает, в соответствии с положениями упомянутой статьи 94 "a" названной Конвенции, что вышеупомянутая поправка вступает в силу после ее ратификации девяносто восемью Договаривающимися государствами, и
3) постановляет, чтобы Генеральный секретарь Международной организации гражданской авиации составил Протокол на русском, английском, испанском и французском языках, тексты которых являются равно аутентичными и включают вышеупомянутую поправку и излагаемые ниже положения:
a) Протокол подписывается Председателем Ассамблеи и ее Генеральным секретарем;
b) Протокол открыт для ратификации любым государством, которое ратифицировало упомянутую Конвенцию о международной гражданской авиации или присоединилось к ней;
c) ратификационные грамоты сдаются на хранение Международной организации гражданской авиации;
d) Протокол вступает в силу в отношении государств, которые ратифицировали его, в день сдачи на хранение девяносто восьмой ратификационной грамоты;
e) Генеральный секретарь немедленно уведомляет все Договаривающиеся государства о дате сдачи на хранение каждого документа о ратификации Протокола;
f) Генеральный секретарь немедленно уведомляет все государства - участники упомянутой Конвенции о дате вступления Протокола в силу;
g) в отношении любого Договаривающегося государства, ратифицировавшего Протокол после вышеуказанной даты, Протокол вступает в силу после сдачи им на хранение своей ратификационной грамоты в Международную организацию гражданской авиации.
В результате этого в соответствии с вышеуказанными действиями Ассамблеи,
Настоящий Протокол был составлен Генеральным секретарем Организации,
В удостоверение чего Председатель и Генеральный секретарь вышеупомянутой двадцать третьей сессии Ассамблеи Международной организации гражданской авиации, уполномоченные на то Ассамблеей, подписали настоящий Протокол.
Совершено в г. Монреале шестого дня октября месяца одна тысяча девятьсот восьмидесятого года в виде одного документа на русском, английском, испанском и французском языках, причем текст на каждом из них является равно аутентичным. Настоящий Протокол остается на хранение в архивах Международной организации гражданской авиации, а заверенная копия его направляется Генеральным секретарем Организации всем государствам - сторонам Конвенции о международной гражданской авиации, совершенной в Чикаго седьмого дня декабря месяца одна тысяча девятьсот сорок четвертого года.
(Подписи)

РЕКОМЕНДАЦИЯ n 17 Европейской экономической комиссии ООН"ПЭЙТЕРМС: СОКРАЩЕНИЯ ДЛЯ УСЛОВИЙ ПЛАТЕЖА" (ece/trade/142)(Принята в г. Женеве в сентябре 1980 года - марте 1982 года Рабочей группой по упрощению процедур международной торговли)  »
Международное законодательство »
Читайте также