"ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ СОВЕТСКОЙ ФЕДЕРАТИВНОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ И КАЗАХСКОЙ СОВЕТСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ"(Подписан в г. Москве 21.11.1990)
МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ СОВЕТСКОЙ ФЕДЕРАТИВНОЙ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ И
КАЗАХСКОЙ
СОВЕТСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ
РЕСПУБЛИКОЙ
(Москва, 21 ноября 1990
года)
Российская Советская Федеративная
Социалистическая Республика и Казахская
Советская Социалистическая Республика,
далее именуемые Высокие Договаривающиеся
Стороны,
- исходя из Декларации о
государственном суверенитете Российской
Советской Федеративной Социалистической
Республики и Декларации о государственном
суверенитете Казахской Советской
Социалистической Республики;
- стремясь
развивать сложившиеся в течение веков
традиции дружбы народов Российской
Федерации и Казахстана, тесные
экономические и культурные связи;
-
ставя цель построения демократических
правовых государств в РСФСР и Казахской
ССР;
- намереваясь развивать свои
межгосударственные отношения на основе
принципов суверенного равенства,
невмешательства во внутренние дела,
уважения территориальной целостности,
отказа от применения силы или
экономических методов давления,
урегулирования спорных проблем
согласительными средствами в соответствии
с общепринятыми нормами международного
права;
- считая, что дальнейшее развитие
и укрепление отношений дружбы,
добрососедства и взаимовыгодного
сотрудничества между ними отвечают
коренным национальным интересам народов
обоих государств и служат делу мира и
безопасности;
- руководствуясь
намерением обновления государственного
устройства СССР на основе союза суверенных
государств;
- подтверждая свою
приверженность целям и принципам Устава
Организации Объединенных Наций,
Хельсинкского Заключительного акта и
других документов Совещания по
безопасности и сотрудничеству в Европе;
- обязуясь соблюдать общепризнанные
международные нормы о правах человека,
договорились о нижеследующем:
Статья 2. Высокие
Договаривающиеся Стороны гарантируют
своим гражданам, независимо от их
национальности или иных различий, равные
права и свободы.
Статья 3. Каждая из
Высоких Договаривающихся Сторон
гарантирует гражданам другой
Договаривающейся Стороны, а также лицам без
гражданства, проживающим на ее территории,
независимо от их национальной
принадлежности, вероисповедания или иных
различий, гражданские, политические,
социальные, экономические и культурные
права и свободы в соответствии с
общепризнанными международными нормами о
правах человека.
Статья
5. Высокие Договаривающиеся Стороны будут
развивать равноправное и взаимовыгодное
сотрудничество своих народов и государств
в области политики, экономики, культуры,
здравоохранения, экологии, науки, техники,
торговли, гуманитарной и иных областях,
содействовать широкому информационному
обмену, добросовестно и неукоснительно
соблюдать взаимные обязательства.
Статья 8. Высокие
Договаривающиеся Стороны признают, что к
сфере их совместной компетенции,
реализуемой на равноправной основе через
общие координирующие институты,
относятся:
Статья
9. Высокие Договаривающиеся Стороны
признают за каждой из них право
самостоятельно определять виды и формы
собственности и регулировать отношения
собственности на своей территории.
Статья 10. Экономические отношения
Высоких Договаривающихся Сторон
регламентируются соглашениями с
предоставлением режима наибольшего
благоприятствования. Стороны обеспечивают
развитие экономических, торговых,
научно-технических отношений на
уровнях:
Статья 11. Высокие
Договаривающиеся Стороны заключат
межправительственные соглашения о
взаимных поставках и услугах, платежах,
ценах и движении ценных бумаг, а также о
сроках перехода на взаимные расчеты с
ориентацией на уровень мировых цен. Данный
перечень соглашений на является
исчерпывающим.
Статья 12.
Высокие Договаривающиеся Стороны
обеспечивают транзитные транспортные
операции через морские, речные и воздушные
порты, железнодорожную и автодорожную сеть
и магистральные трубопроводы,
расположенные на их территориях.
Статья 17.
Высокие Договаривающиеся Стороны будут
проводить регулярные двусторонние
консультации и переговоры по вопросам
исполнения настоящего Договора.
Статья 19.
Настоящий Договор подлежит ратификации.
Обмен ратификационными грамотами
состоится в городе Алма-Ата.
Статья 20. Настоящий Договор
заключается сроком на десять лет. Его
действие будет затем автоматически
продолжено на следующий десятилетний срок,
если ни одна из Сторон не заявит о своем
желании денонсировать его путем
письменного уведомления не менее, чем за
шесть месяцев до истечения его срока.