"СОГЛАШЕНИЕ В ФОРМЕ ОБМЕНА ПИСЬМАМИ МЕЖДУ МИНИСТРОМ ВНЕШНИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ СССР И МИНИСТРОМ ТОРГОВЛИ И ПРОМЫШЛЕННОСТИ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ТОРГОВОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА СССР В СЕУЛЕ"(Заключено в г. Москве 14.12.1990)


СОГЛАШЕНИЕ
В ФОРМЕ ОБМЕНА ПИСЬМАМИ МЕЖДУ МИНИСТРОМ
ВНЕШНИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ СССР И МИНИСТРОМ ТОРГОВЛИ
И ПРОМЫШЛЕННОСТИ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ
ТОРГОВОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА СССР В СЕУЛЕ
ПИСЬМО
МИНИСТРА ТОРГОВЛИ И ПРОМЫШЛЕННОСТИ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ
МИНИСТРУ ВНЕШНИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ СССР
Москва
Ваше Превосходительство,
В связи с подписанием сего числа Торгового соглашения между Правительством Республики Корея и Правительством Союза Советских Социалистических Республик настоящим имею честь подтвердить понимание, достигнутое между нашими Правительствами о нижеследующем.
1. Правительство Республики Корея разрешает Правительству Союза Советских Социалистических Республик учредить Торговое представительство СССР в Республике Корея, г. Сеул.
2. Торговое представительство СССР в Республике Корея будет выполнять следующие функции:
a) содействовать развитию торговых и экономических отношений между СССР и Республикой Корея;
b) оказывать содействие советским организациям в обеспечении закупок, продаж и других коммерческих сделках. Торговое представительство и его руководители и сотрудники не будут участвовать в переговорах, заключении или выполнении торговых или коммерческих сделок или как-то иначе вести торговлю.
3. Торговое представительство СССР будет являться составной частью Посольства СССР в Республике Корея.
4. Торговое представительство будет состоять из одного руководителя, именуемого Торговым представителем, двух его заместителей и взаимосогласованного числа сотрудников. Разрешенное число руководителей и сотрудников может быть изменено по взаимной договоренности двух Правительств.
5. a) Торговое представительство, включая все его помещения и имущество, будет пользоваться всеми привилегиями и иммунитетами, предоставленными Посольству СССР в Республике Корея. Торговое представительство будет иметь право пользоваться шифром.
b) Торговый представитель и его два заместителя пользуются всеми привилегиями и иммунитетами, предоставленными членам дипломатического персонала Посольства СССР в Республике Корея.
c) Члены административно-технического и обслуживающего персонала Торгового представительства, которые не являются гражданами Республики Корея, будут пользоваться всеми привилегиями и иммунитетами, которые предоставлены соответствующим категориям персонала Посольства СССР в Республике Корея.
6. Отделения Торгового представительства в других городах Республики Корея могут быть учреждены по достижении соответствующего соглашения Правительствами обеих стран, в котором будут определены также статус и условия работы таких отделений.
Имею честь предложить, чтобы это понимание рассматривалось как неотъемлемая часть Торгового соглашения. Я был бы благодарен, если Вы подтвердите, что настоящее понимание разделяется Вашим Правительством.
(Подпись)
14 декабря 1990 года



ПИСЬМО
МИНИСТРА ВНЕШНИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ СССР
МИНИСТРУ ТОРГОВЛИ И ПРОМЫШЛЕННОСТИ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ
Москва
Ваше Превосходительство,
Имею честь подтвердить получение Вашего письма нижеследующего содержания:
"Ваше Превосходительство,
В связи с подписанием сего числа Торгового соглашения между Правительством Республики Корея и Правительством Союза Советских Социалистических Республик настоящим имею честь подтвердить понимание, достигнутое между нашими Правительствами о нижеследующем.
1. Правительство Республики Корея разрешает Правительству Союза Советских Социалистических Республик учредить Торговое представительство СССР в Республике Корея, г. Сеул.
2. Торговое представительство СССР в Республике Корея будет выполнять следующие функции:
a) содействовать развитию торговых и экономических отношений между СССР и Республикой Корея;
b) оказывать содействие советским организациям в обеспечении закупок, продаж и других коммерческих сделках. Торговое представительство и его руководители и сотрудники не будут участвовать в переговорах, заключении или выполнении торговых или коммерческих сделок или как-то иначе вести торговлю.
3. Торговое представительство СССР будет являться составной частью Посольства СССР в Республике Корея.
4. Торговое представительство будет состоять из одного руководителя, именуемого Торговым представителем, двух его заместителей и взаимосогласованного числа сотрудников. Разрешенное число руководителей и сотрудников может быть изменено по взаимной договоренности двух Правительств.
5. a) Торговое представительство, включая все его помещения и имущество, будет пользоваться всеми привилегиями и иммунитетами, предоставленными Посольству СССР в Республике Корея. Торговое представительство будет иметь право пользоваться шифром.
b) Торговый представитель и его два заместителя пользуются всеми привилегиями и иммунитетами, предоставленными членам дипломатического персонала Посольства СССР в Республике Корея.
c) Члены административно-технического и обслуживающего персонала Торгового представительства, которые не являются гражданами Республики Корея, будут пользоваться всеми привилегиями и иммунитетами, которые предоставлены соответствующим категориям персонала Посольства СССР в Республике Корея.
6. Отделение Торгового представительства в других городах Республики Корея могут быть учреждены по достижении соответствующего соглашения Правительствами обеих стран, в котором будут определены также статус и условия работы таких отделений.
Имею честь предложить, чтобы это понимание рассматривалось как неотъемлемая часть Торгового соглашения. Я был бы благодарен, если Вы подтвердите, что настоящее понимание разделяется Вашим Правительством".
Имею честь подтвердить, что вышеизложенное понимание является приемлемым для моего Правительства и составляет неотъемлемую часть Торгового соглашения.
(Подпись)
14 декабря 1990 года

"ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ"(Заключено в г. Москве 14.12.1990)  »
Международное законодательство »
Читайте также