Постановление Двадцатого арбитражного апелляционного суда от 11.03.2014 по делу n А54-6002/2012. Оставить без изменения определение первой инстанции: а жалобу - без удовлетворения (ст.272 АПК)

12 марта 2014 годаДВАДЦАТЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД

Староникитская ул., 1, г. Тула, 300041, тел.: (4872)70-24-24, факс (4872)36-20-09

e-mail: [email protected], сайт: http://20aas.arbitr.ru

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

г. Тула

                                                Дело № А54-6002/2012

Резолютивная часть постановления объявлена 11 марта 2014 года.

Постановление в полном объеме изготовлено 12 марта 2014 года.

           

Двадцатый арбитражный апелляционный суд в составе председательствующего Тиминской О.А., судей Мордасова Е.В. и Федина К.А., при ведении протокола судебного заседания секретарем судебного заседания Верулидзе Н.Д., в отсутствие надлежащим образом извещенных представителей общества с ограниченной ответственностью «Завод Лоджикруф» (г. Рязань; ОГРН 1066230044990, ИНН 6230054971), Владимирской таможни (г. Владимир, ОГРН 1023301287954,  ИНН 3327102246), общества с ограниченной ответственностью «НЭК Квандо-Терминал» (г. Рязань, ОГРН 1026201255871,                       ИНН 6231046941), рассмотрев апелляционную жалобу Владимирской таможни на определение Арбитражного суда Рязанской области от 23.12.2013 по делу                           № А54-6002/2012, установил следующее.

Общество  с  ограниченной  ответственностью  «Завод  Лоджикруф»  (далее  –                                              ООО «Завод Лоджикруф», общество) обратилось в Арбитражный суд Рязанской области с заявлением о взыскании с Владимирской таможни судебных расходов по делу                          № А54-6002/2012 в сумме 65 400 руб. (с учетом уточнения).

Определением суда от 10.12.2013 заявленные требования частично удовлетворены. С Владимирской таможни в пользу общества взысканы судебные расходы в сумме                         23 800 руб. В удовлетворении остальной части заявленных требований отказано.

Не согласившись с состоявшимся судебным актом, таможня подала апелляционную жалобу.

Оценив доводы апелляционной жалобы, исследовав материалы дела, суд апелляционной инстанции не усматривает оснований для отмены или изменения определения суда первой инстанции исходя из следующего.

Судом установлено, что ООО «Завод Лоджикруф» обратилось в Арбитражный суд Рязанской области с заявлением к Рязанской таможне о признании незаконным решения о классификации товара в соответствии с ТН ВЭД от 18.06.2012 № 10112000-15-31/000004.

 Определением Арбитражного суда Рязанской области от 14.02.2013 судом произведена замена заинтересованного лица – Рязанской таможни на ее правопреемника – Владимирскую таможню.

Решением Арбитражного суда Рязанской области от 16.05.2013 по делу                           № А54-6002/2012 решение о классификации от 18.06.2012 № 10112000-15-31/000004, признано недействительным.

ООО «Завод Лоджикруф» 02.07.2013 заявило о возмещении судебных расходов в сумме 65400 руб., связанных с проведением экспертиз, переводом документов с иностранного языка и изготовлением их копий, поскольку вопрос о распределении судебных расходов между сторонами в ходе судебного разбирательства не рассматривался.

Распределяя судебные расходы, суд первой инстанции правомерно руководствовался статьей 101 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, в соответствии с которой судебные расходы состоят из государственной пошлины и судебных издержек, связанных с рассмотрением дела арбитражным судом.

К судебным издержкам, связанным с рассмотрением дела арбитражным судом относятся, в том числе, расходы на перевод документов с иностранного языка и изготовление их копий.

В силу части 5 статьи 75 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации к письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык.

В соответствии частью 2 статьи 255 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, документы, составленные на иностранном языке, при представлении в арбитражный суд в Российской Федерации должны сопровождаться их надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.

Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками; если нотариус не владеет     соответствующими     языками,     перевод     может     быть    сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус (статьи 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате).

Согласно ст. 110 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации судебные расходы, понесенные лицами, в пользу которых принят судебный акт, взыскиваются арбитражным судом со стороны.

Разумность размеров определяется арбитражным судом самостоятельно исходя из конкретных обстоятельств дела.

 По смыслу вышеупомянутых норм процессуального права разумные пределы расходов являются оценочной категорией, четкие критерии их определения применительно к тем или иным категориям дел не предусматриваются.

В силу части 1 статьи 65 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации каждое лицо, участвующее в деле, должно доказать обстоятельства, на которые оно ссылается как на основание своих требований и возражений.

Из данного императивного правила следует, что на лице, заявившем к возмещению судебные расходы, лежит обязанность доказать факт осуществления платежей, их целевой характер, размер.

В подтверждение факта понесения судебных расходов общество представило:

- договор на оказание услуг № 27/06/12 от 27.06.2012, заключенный между                ООО «Гиды-переводчики Рязани» и ООО «Завод Лоджикруф» (заказчик), по условиям которого заказчик поручает, а исполнитель принимает на себя обязательства по переводу текста, с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный язык в порядке, и на условиях, определяемых настоящим договором (пункт 1.1. данного договора). Стоимость услуг по переводу определяется исходя, из цены за одну страницу переведенного текста, состоящую из 1680 знаков, включая пробелы и при условии устного перевода за один час работы. Стоимость одной, переведенной страницы с иностранного языка на русский составляет 750 руб., а с русского языка на иностранный язык - 900 руб. Перевод документов с заверением фирмы и нотариально - 700 руб. Стоимость одного часа последовательного (устного) перевода - 800 руб., в течение   5   банковских   дней   после   подписания   акта   выполненных   работ  (пункты 2.2., 2.3. названного договора). Акт выполненных работ, составленный между исполнителем и заказчиком от 06.07.2012 к договору от 27.06.2012 № 27/06/12 на сумму 18600 руб.; платежное поручение от 25.07.2012 № 3056 в сумме 18600 руб. (оплата за услуги по переводу документов);

-           акт сдачи-приемки работ от 16.07.2012 по счету № 59/12, составленный между ООО «Лаборатория Лингвистики» (исполнитель) и ООО «Завод Лоджикруф» (заказчик) на сумму 4800 руб. за письменный перевод с нидерландского языка на русский (5 страниц по цене 5600 руб. = 2800 руб.) и за подготовку и оформление нотариального заверения подлинности подписи переводчика на переводе документа (4 документа по 500 руб. каждый = 2000 руб.); платежное поручение от 18.07.2012 № 2956 в сумме 4800 руб.;

-           акт приема-передачи от 28.09.2012 по договору от 20.09.2012 № 4/62/09 составленный, между автономной некоммерческой организации «Центр судебных экспертиз по ЦФО» (Исполнитель) и ООО «Завод Лоджикруф»  (Заказчик), на сумму 22000 руб. за проведение товароведческого исследования; платежное поручение от 21.09.2012 № 4129;

- акт на выполнение работ-услуг от 17.10.2012 № 1232, составленный между                   ООО «Оценка» (исполнитель) и ООО «Завод Лоджикруф» (заказчик), на сумму               10000 руб. за идентификацию товара и классификация по кодам ТНВЭД; платежное поручение от 20.07.2012 № 2993 в сумме 10 000 руб.;

- платежное поручение от 23.10.2012 № 4646 в сумме 10 000 руб. за проведение судебной экспертизы по делу № А54-6002/2012.

Таким образом, перечисленные в договоре работы полностью выполнены, заказчик не имеет претензий по принятой работе.

Судебные издержки в связи с рассмотрением спора по настоящему делу имели место и документально подтверждены.

Согласно акту сдачи-приемки работ от 16.07.2012 по счету № 59/12, ООО «Завод Лоджикруф» (Заказчик) приняло от ООО «Лаборатория Лингвистики» (Исполнитель) письменный перевод с нидерландского языка на русский (5 страниц по цене 5600 руб. = 2800 руб.), а также услугу, связанную с подготовкой и оформлением нотариального заверения подлинности подписи переводчика на переводе документа (4 документа по 500 руб. каждый = 2000 руб.). Несение расходов подтверждается платежным поручением от 18.07.2012 № 2956 в сумме 4800 руб.

Оценив все вышеперечисленные документы с позиции ст. 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд признал разумными расходы общества  в размере 23 800 руб. (13800 руб. - перевод документов; 10000 руб. - проведение судебной экспертизы по делу № А54-6002/2012).

Расходы по переводу письменных доказательств, исполненных полностью на иностранном языке, документально подтверждены и у суда сомнений не вызывают.

Подтверждения неразумности расходов на перевод документов ответчиком не представлено.

При этом суд первой инстанции правомерно указал, что общество не представило суду доказательств, подтверждающих разумность и обязательность расходов на оплату заключений экспертов автономной некоммерческой организации «Центр судебных экспертиз по ЦФО» и ООО «Оценка», которые следует отнести на ответчика.

Указание таможни на то, что нотариус взыскал по тарифу по 100 руб. за страницу, а общество в указанной части заявляет расходы в размере 2000 руб., необоснованно.

Судом первой инстанции проверен данный расчет.

Как следует из материалов дела, ООО «Лаборатория Лингвистики» помимо перевода с иностранного языка на русский оказало обществу услугу, связанную с подготовкой и оформлением нотариального заверения подлинности подписи переводчика на переводе документа. Соответственно расчетная стоимость данной услуги составила 1600 руб. Указанные расходы общества, связаны с рассмотрением дела, и документально подтверждены. Чрезмерность данных расходов ответчиком не заявлена, документально не подтверждена и из материалов дела не усматривается.

Довод апелляционной жалобы о том, что представленный перевод не является надлежащим доказательством, поскольку заверен директором ООО «Гиды-переводчики Рязани», а не нотариусом, отклоняется.

В рамках рассмотрения спора по настоящему делу суд принял эти документы и оценил, в связи с чем решать вопрос о допустимости данного доказательства при рассмотрении вопроса о распределении судебных расходов апелляционная инстанция не вправе.

На этом же основании суд не принимает во внимание ссылку таможни на то, что письмо от 04.07.2012 и отчет Главного управления по таможне и акцизам Федеральной государственно службы Министерства Финансов Королевства Бельгии от 05.07.2012 не доказывают правильность классификации спорного товара.

Довод апелляционной жалобы о том, что общество не подтвердило факт несения вышеперечисленных расходов именно в рамках дела № А54-6002/2013, противоречит материалам дела.

Судом первой инстанции в полной мере учтен критерий разумности судебных расходов и соблюден баланс процессуальных прав и обязанностей сторон. Оснований для переоценки данного вывода суд апелляционной инстанции не усмотрел.

Нарушений норм процессуального права, влекущих по правилам части 4                     статьи 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации отмену судебного акта в любом случае, не выявлено.

Руководствуясь статьей 271, пунктом 1 части 4 статьи 272 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Двадцатый арбитражный апелляционный суд

                                         ПОСТАНОВИЛ:

определение Арбитражного суда Рязанской области от 23.12.2013 по делу                                      № А54-6002/2012 оставить без изменения, а апелляционную жалобу –  без удовлетворения.

Постановление вступает в законную силу со дня его принятия.

Постановление может быть обжаловано в Федеральный арбитражный суд Центрального округа в течение одного месяца со дня изготовления постановления в полном объеме. В соответствии с частью 1 статьи 275 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации кассационная жалоба подается через арбитражный суд первой инстанции.

Председательствующий

                                    О.А. Тиминская

 

Судьи

                              Е.В. Мордасов

                         

                       К.А. Федин

                           

                                

 

                                     

 

 

Постановление Двадцатого арбитражного апелляционного суда от 11.03.2014 по делу n А62-4406/2013. Оставить без изменения решение, а апелляционную жалобу - без удовлетворения (п.1 ст.269 АПК)  »
Читайте также