Как такие нотариусы получают разрешение на право своей деятельности????
Здравствуйте!
Со мной произошла такая история:
Я собираюсь выйти замуж за литовца, а для
этого мне необходимо легализовать
документы. Я нашла в Интернете бюро
переводов при нотариусе + они же
проставляют апостили на документах.
Принесла им на перевод и апостилизацию 2
своих диплома, свидетельство о расторжении
брака, свидетельство о своём рождении,
справку о семейном положении. Через 2 недели
мне было назначено на получение готовых
документов. Я пришла, заплатила 14 700т.р. и
пошла довольная домой. На следующий день, я
переслала своему будущему мужу скан
справки о семейном положении, для того
чтобы он отправил её в ЗАГС (в январе мы
собираемся подавать заявления), чтобы там
посмотрели и дали ответ, достаточно ли той
справки, которую мне сделали. Но эта справка
не успела дойти в ЗАГС так как мой будущий
муж схватился за голову….и что же
оказалось в последствии…..
В переводе с русского языка на литовский в
одной только справке нами было насчитано -
неправильно написанные 51 буква
(отсутствовали литовские буквы, всё было
написано латиницей), орфографические
ошибки + в переводе апостиля - 17 букв,
неправильно указан год моего рождения – я
рождена 1979 года, а в переводе значится 1967
год.
Смею заметить, что все переводы заверены
нотариусом!!!!!
Мы стали проверять остальные документы….и
просто ужаснулись….несчётное кол-во
ошибок!!!….в переводе диплома университета
стояла серия диплома техникума + в
университетском дипломе не дописан
регистрационный номер документа.
При свидетельстве нотариуса подлинности
документов с копиями «свидетельства о
расторжении брака» и «свидетельстве о
рождении» стоят одинаковые № реестров (я
правда не знаю, является ли это
нарушением..но, после того как нами было
найдено столько ошибок, мы засомневались).
Так же в переводе диплома техникума моё ФИО
было написано следующим образом - Баянкина
Людмила Алексеевна Людмила
Алексеевна…..повторюсь…все эти документы
заверял нотариус!!! Ну и конечно во всех
документах отсутствовали литовские буквы +
страдала орфография.
В общем, я позвонила в эту контору и
сообщила девушке, которая
принимала/выдавала документы о «ПРИЯТНОЙ»
находке. Она сказала, что переводчик готов
исправить все ошибки. Но и в исправленных
переводах нами опять были найдены ошибки, и
мы решили сами предоставить перевод с
русского языка на литовский т.к. через
несколько недель я уже должна ехать в Литву,
и у меня просто нет времени на поиски другой
такой горе конторы, к тому же мне жалко
уплаченные средства.
Пожалуйста, подскажите каким образом можно
наказать этого нотариуса и в целом всю
контору?
Меня просто гложет тот факт, что я заплатила
приличную сумму, за то чтобы надо мной так
посмеялись! Скажите, каким образом выдаётся
разрешение на право нотариальной
деятельности таким безответственным
людям?? Раздел: Уголовное право Просмотров страницы: 320
|