Как такие нотариусы получают разрешение на право своей деятельности????

Здравствуйте!

Со мной произошла такая история:

Я собираюсь выйти замуж за литовца, а для этого мне необходимо легализовать документы. Я нашла в Интернете бюро переводов при нотариусе + они же проставляют апостили на документах. Принесла им на перевод и апостилизацию 2 своих диплома, свидетельство о расторжении брака, свидетельство о своём рождении, справку о семейном положении. Через 2 недели мне было назначено на получение готовых документов. Я пришла, заплатила 14 700т.р. и пошла довольная домой. На следующий день, я переслала своему будущему мужу скан справки о семейном положении, для того чтобы он отправил её в ЗАГС (в январе мы собираемся подавать заявления), чтобы там посмотрели и дали ответ, достаточно ли той справки, которую мне сделали. Но эта справка не успела дойти в ЗАГС так как мой будущий муж схватился за голову….и что же оказалось в последствии…..

В переводе с русского языка на литовский в одной только справке нами было насчитано - неправильно написанные 51 буква (отсутствовали литовские буквы, всё было написано латиницей), орфографические ошибки + в переводе апостиля - 17 букв, неправильно указан год моего рождения – я рождена 1979 года, а в переводе значится 1967 год.

Смею заметить, что все переводы заверены нотариусом!!!!!

Мы стали проверять остальные документы….и просто ужаснулись….несчётное кол-во ошибок!!!….в переводе диплома университета стояла серия диплома техникума + в университетском дипломе не дописан регистрационный номер документа.
При свидетельстве нотариуса подлинности документов с копиями «свидетельства о расторжении брака» и «свидетельстве о рождении» стоят одинаковые № реестров (я правда не знаю, является ли это нарушением..но, после того как нами было найдено столько ошибок, мы засомневались). Так же в переводе диплома техникума моё ФИО было написано следующим образом - Баянкина Людмила Алексеевна Людмила Алексеевна…..повторюсь…все эти документы заверял нотариус!!! Ну и конечно во всех документах отсутствовали литовские буквы + страдала орфография.

В общем, я позвонила в эту контору и сообщила девушке, которая принимала/выдавала документы о «ПРИЯТНОЙ» находке. Она сказала, что переводчик готов исправить все ошибки. Но и в исправленных переводах нами опять были найдены ошибки, и мы решили сами предоставить перевод с русского языка на литовский т.к. через несколько недель я уже должна ехать в Литву, и у меня просто нет времени на поиски другой такой горе конторы, к тому же мне жалко уплаченные средства.

Пожалуйста, подскажите каким образом можно наказать этого нотариуса и в целом всю контору?
Меня просто гложет тот факт, что я заплатила приличную сумму, за то чтобы надо мной так посмеялись! Скажите, каким образом выдаётся разрешение на право нотариальной деятельности таким безответственным людям??

Раздел: Уголовное право Просмотров страницы: 320

 Ответы