ответственность переводчика
Добрый день!
Знакомая попросила у меня копию диплома,
чтобы нотариально заверить перевод, так как
ее диплом находится на данный момент в
другой стране и получить копию с него не
представляется возможным. Переводила она,
как она мне сказала, сама копия моего
диплома к этому переводу прилагаться не
будет, просто она ей необходима, иначе
нотариус не заверит этот перевод, потому
как заверить его можно только если его
перевел дипломированный специалист, а
диплом - это своего рода доказательство, что
ты им являешься.
Вопрос такой: слудует ли мне чего-то
опасаться? Я этот перевод не видела и могут
ли меня потом привлечь к какой-либо
ответственности? По идее, диплом с моим
именем, но я же не имею к этому переводу
никакого отношения, нигде не будет ни моей
росписи, вроде все выглядит безобидно. Или
все-таки в таких случаях всегда пишется, кто
перевел и в архиве потом можно будет
поднять данные человека, чьим именем
апеллировали при заверении документа? Раздел: Уголовное право Просмотров страницы: 166
2009-10-05 19:51:22
|
Добрый вечер, страшного ничего не будет, но неприятности данный факт может доставить (даже простое разбирательство, тягание в правоохранительные органы и т.д.) В будущем не давайте никому свой диплом.
С уважением, www.advokat07.ru
|
|