"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КОНГО О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ"(Заключено в г. Браззавиле 28.09.1964)

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КОНГО
О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ
(Браззавиль, 28 сентября 1964 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Конго, желая способствовать развитию воздушного сообщения между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Конго и в возможно большей степени развитию международного сотрудничества в этой области, договорились о нижеследующем:

Статья 1. Для применения настоящего Соглашения и его Приложений:

Статья 2. 1) Эксплуатация договорных линий может быть начата после того, как любая из Договаривающихся Сторон назначит свое авиапредприятие для эксплуатации этих линий.

Статья 3. 1) Каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, перечисленные в Приложении 1 к настоящему Соглашению, в целях установления договорных линий.

Статья 4. 1) Для обеспечения безопасности полетов по договорным линиям каждая Договаривающаяся Сторона будет предоставлять воздушным судам другой Договаривающейся Стороны необходимые средства радио, светотехнического, метеорологического и другого обслуживания, требующиеся для выполнения этих полетов, а также сообщать другой Договаривающейся Стороне данные этих средств и сведения об основных и запасных аэродромах, где могут быть произведены посадки, и о маршруте полетов в пределах своей территории.

Статья 5. 1) Воздушные суда авиапредприятий, назначенных любой из Договаривающихся Сторон, используемые для международных перевозок, а также горючее, смазочные материалы, запасные части, инструмент, нормальное оборудование и продукты, находящиеся на борту воздушных судов, будут, по их прибытии или убытии с территории другой Договаривающейся Стороны, полностью освобождаться от таможенных сборов и других налогов и обложений.

Статья 6. 1) Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной из Договаривающихся Сторон, при полетах над территорией другой Договаривающейся Стороны должны иметь установленные для международных полетов опознавательные знаки государств, свидетельства о регистрации, удостоверения о годности к полетам и другие установленные ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон судовые документы, а равно разрешения на радиоустановки. Пилоты и остальные члены экипажа должны иметь установленные свидетельства.

Статья 7. 1) Законы и правила каждой Договаривающейся Стороны, относящиеся к входу и выходу с ее территории воздушных судов, используемых для международных полетов, или к эксплуатации и навигации указанных воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, применяются к воздушным судам авиатранспортного предприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.

Статья 8. 1) Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет предприятию другой Договаривающейся Стороны право переводить в их главную контору сальдо доходов от эксплуатации договорных линий в соответствии с действующими соглашениями, регулирующими финансовые отношения между Договаривающимися Сторонами.

Статья 10. Предприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться равными правами по эксплуатации договорных линий.

Статья 11. По каждой линии, указанной в Приложении 1 к настоящему Соглашению, эксплуатация договорных линий имеет своей первостепенной целью обеспечение, с учетом разумного коэффициента загрузки, объема перевозок, соответствующего нормальным и разумно предполагаемым потребностям в перевозках по линии.

Статья 12. Тарифы, применяемые для каждой отдельной линии, будут устанавливаться по разумным ставкам с учетом всех определяющих их элементов, включая эксплуатационные расходы, разумную прибыль, характеристику каждой линии и тарифы, применяемые другими авиатранспортными предприятиями, обслуживающими все или часть той же линии. Тарифы будут устанавливаться в соответствии со следующими положениями:

Статья 13. 1) Каждая Договаривающаяся Сторона обязана оказывать любую помощь воздушным судам другой Договаривающейся Стороны, обслуживающим линии, указанные в Приложении 1, в случае, когда эти последние терпят бедствие на ее территории, в такой же мере, как и своим собственным воздушным судам.

Статья 14. 1) Назначенные авиатранспортные предприятия смогут содержать на территории другой Договаривающейся Стороны представительства с техническим и коммерческим персоналом, необходимым для эксплуатации воздушных линий, указанных в Приложении 1 к настоящему Соглашению.

Статья 15. Каждая Договаривающаяся Сторона может в любое время известить через дипломатические каналы другую Договаривающуюся Сторону о своем желании денонсировать настоящее Соглашение.

Статья 16. В духе тесного сотрудничества ведомства гражданской авиации обеих Договаривающихся Сторон будут проводить регулярные консультации с целью обеспечить применение принципов настоящего Соглашения и их выполнения.

Статья 17. Все споры, касающиеся толкования или применения настоящего Соглашения и Приложений к нему, будут разрешаться по прямому соглашению между ведомствами гражданской авиации обеих Договаривающихся Сторон. Принятое таким образом решение будет подтверждаться по дипломатическим каналам.

Статья 18. Положения настоящего Соглашения будут временно применяться с даты его подписания. Они окончательно вступят в силу немедленно после того, как обе Договаривающиеся Стороны взаимно известят друг друга о выполнении конституционных формальностей, требующихся для его утверждения.

"КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОМ СОВЕТЕ ПО ИССЛЕДОВАНИЮ МОРЯ"(Заключена в г. Копенгагене 12.09.1964)  »
Международное законодательство »
Читайте также