"ТОРГОВЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ СССР И ЯПОНИЕЙ"(Вместе с "ПРАВОВЫМ ПОЛОЖЕНИЕМ ТОРГОВОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА СССР В ЯПОНИИ")(Подписан в г. Токио 06.12.1957)

МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ЯПОНИЕЙ
(Токио, 6 декабря 1957 года)
Союз Советских Социалистических Республик и Япония, желая содействовать развитию торговых отношении между обеими странами и действуя в соответствии с постановлениями Совместной декларации Союза Советских Социалистических Республик и Японии, подписанной 19 октября 1956 года, решили заключить Торговый договор, предусмотренный в параграфе 7 упомянутой Декларации, и с этой целью назначили своими уполномоченными:
Союз Советских Социалистических Республик -
Семичастнова Ивана Федоровича, заместителя министра внешней торговли Союза ССР;
Япония -
Садао Хиросэ, Чрезвычайного Посланника и Полномочного министра,
которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и надлежащем порядке, согласились о нижеследующем:

Статья 3. Товары одной из Договаривающихся Сторон, после провоза их транзитом через территорию одного или нескольких третьих государств, не будут при ввозе на территорию другой Договаривающейся Стороны облагаться пошлинами или сборами более высокими, чем те, которыми они были бы обложены, если бы ввозились непосредственно с территории соответствующей Договаривающейся Стороны.

Статья 5. Каждая из Договаривающихся Сторон предоставит, в соответствии с действующими внутренними законами и правилами, режим наиболее благоприятствуемой нации в отношении освобождения от пошлин и сборов нижеследующих предметов другой Договаривающейся Стороны, временно ввозимых на свою территорию и вывозимых со своей территории:

Статья 8. Торговые суда каждой из Договаривающихся Сторон будут иметь право входа, выхода и пребывания во всех портах и территориальных водах другой Договаривающейся Стороны в той же мере и на тех же условиях, как и торговые суда любого третьего государства.

Статья 10. Если судно одной из Договаривающихся Сторон потерпит бедствие или кораблекрушение у берегов другой Стороны, то судно и груз будут пользоваться теми же преимуществами и льготами, которые предоставляются этой другой Договаривающейся Стороной национальному судну и его грузу. В частности, капитану, экипажу и пассажирам, равно как и самому судну и его грузу, будет оказываться во всякое время необходимая помощь и содействие в той же мере, как и в случаях с национальными судами.

Статья 12. Японские граждане и юридические лица, образованные согласно действующим в Японии законам, будут в соответствии с законом пользоваться в отношении защиты их личности и их имущества таким же режимом, какой предоставляется гражданам и юридическим лицам любого другого государства, при осуществлении ими непосредственно или через избранных ими посредников хозяйственной деятельности на территории Союза Советских Социалистических Республик в тех условиях, в каких эта деятельность разрешается действующим законодательством СССР.

Статья 14. Обе Договаривающиеся Стороны обязуются давать исполнение арбитражным решениям по спорам, могущим возникнуть из торговых сделок, заключаемых советскими внешнеторговыми организациями, с одной стороны, и юридическими и физическими лицами Японии, с другой стороны, или в связи с этими сделками, если разрешение спора соответствующим арбитражем было предусмотрено в самой сделке или же в отдельном соглашении, облеченном в должную форму.

Статья 15. Настоящий Договор подлежит ратификации, и обмен ратификационными грамотами будет иметь место в Москве в возможно короткий срок. Договор вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами и будет оставаться в силе в течение пяти лет.

Статья 1. Торговое представительство Союза Советских Социалистических Республик в Японии выполняет следующие функции:

Статья 2. Торговое представительство будет являться составной частью Посольства Союза Советских Социалистических Республик в Японии.

Статья 3. Торговое представительство действует от имени Правительства Союза Советских Социалистических Республик.

Статья 4. Торговое представительство пользуется иммунитетами и привилегиями, вытекающими из постановлений статьи 2, за исключением следующих изъятий:

Статья 5. Учреждение Торгового представительства ни в чем не затрагивает прав юридических и физических лиц Японии поддерживать непосредственные отношения с советскими внешнеторговыми организациями в целях заключения и исполнения торговых сделок.

Международное законодательство »
Читайте также