"СОГЛАШЕНИЕ ПО ОБЩИМ ВОПРОСАМ ТОРГОВЛИ И МОРЕПЛАВАНИЯ МЕЖДУ СССР И ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ГЕРМАНИИ"(Вместе с "ПРАВОВЫМ ПОЛОЖЕНИЕМ ТОРГОВОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА СССР В ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКЕ ГЕРМАНИИ")(Заключено в г. Москве 25.04.1958)
ПО ОБЩИМ ВОПРОСАМ ТОРГОВЛИ И
МОРЕПЛАВАНИЯ
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И
ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ГЕРМАНИИ
(Бонн,
25 апреля 1958 года)
Правительство Союза
Советских Социалистических Республик и
Правительство Федеративной Республики
Германии,
желая содействовать развитию
экономических отношений между обоими
государствами,
договорились о
нижеследующем:
Статья 1. Товары, происходящие
из территории одного из Договаривающихся
государств, будут пользоваться как при
ввозе, так и при вывозе их на территорию
другого Договаривающегося государства
безусловным режимом наиболее
благоприятствуемой нации в отношении
таможенных пошлин и прочих налогов и
сборов, связанных с ввозом или вывозом
товаров, в отношении способов взимания
указанных пошлин, налогов и сборов, а также
в отношении правил и формальностей, которым
подвергаются товары при таможенной
обработке.
Статья 3. Каждое из
Договаривающихся государств не будет
устанавливать или сохранять в отношении
ввоза из территории другого государства
или вывоза на территорию этого последнего
каких-либо ограничений или запрещений,
которые не применялись бы в этом отношении,
при аналогичных условиях, ко всем другим
государствам.
Статья 5. Национальность судов будет
взаимно признаваться согласно законам и
постановлениям каждого из
Договаривающихся государств на основании
документов и патентов, выданных
надлежащими властями соответствующего
государства и находящихся на борту
судна.
Статья 6. Если судно
одного из Договаривающихся государств
потерпит бедствие или кораблекрушение у
берегов другого государства, то судно, его
экипаж, пассажиры и груз будут пользоваться
теми же преимуществами и льготами, которые
предоставляются этим государством в таких
случаях национальному судну, его экипажу,
пассажирам и грузу.
Статья
8. Физические лица и юридические лица Союза
Советских Социалистических Республик и
физические лица, юридические лица и
торговые общества Федеративной Республики
Германии могут договариваться о том, что
споры, возникающие из заключаемых ими
торговых сделок, будут разрешаться
арбитражем. Договоренность относительно
арбитража должна быть предусмотрена в
самой сделке или же в отдельном соглашении,
облеченном в требуемую для самой сделки
форму. Такая договоренность исключает
подсудность государственным судам.
Статья
9. Настоящее Соглашение будет
ратифицировано в возможно кратчайший срок
и вступит в силу в день обмена
ратификационными грамотами, который будет
иметь место в Москве.
Статья 1. Торговое
представительство Союза Советских
Социалистических Республик в Федеративной
Республике Германии имеет следующие
задачи:
Статья 2. Торговое
представительство, имеющее свое
местопребывание в Кельне, является
составной частью Посольства Союза
Советских Социалистических Республик в
Федеративной Республике Германии и
пользуется соответственно следующими
привилегиями:
Статья 3.
Торговое представительство действует от
имени Правительства Союза Советских
Социалистических Республик. Правительство
Союза Советских Социалистических
Республик несет ответственность лишь по
торговым сделкам, которые будут заключены
от имени Торгового представительства или
гарантированы им и подписаны двумя
уполномоченными на то лицами.
Статья 4. Права,
иммунитеты и привилегии, предоставляемые
Торговому представительству согласно
первому абзацу статьи 2 настоящего
Приложения, распространяются также на его
торговую деятельность, однако со
следующими изъятиями:
Статья 5. Учреждение Торгового
представительства Союза Советских
Социалистических Республик в Федеративной
Республике Германии ни в коей мере не
исключает возможностей для физических лиц,
юридических лиц и торговых обществ
Федеративной Республики Германии
поддерживать непосредственные отношения с
советскими внешнеторговыми организациями
в целях заключения и исполнения торговых
сделок.